<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><b><span lang="AR-MA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma">كيف تكتب هذه الكلمة التركية</span></b><span lang="AR-MA" style="font-family: "simplified arabic"; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma"> </span><b><span lang="DE" dir="ltr" style="mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma; mso-bidi-font-family: "simplified arabic""><font color="#ff0000">Smyrna-Aidin</font></span></b><span dir="rtl"></span><span lang="AR-MA" style="font-family: "simplified arabic"; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span><b><span lang="AR-MA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma">باللغة العربية, <span style="mso-spacerun: yes"> </span>وهي ربما إسم لمدينة في تركيا , كان متداولاً في فترة حكم الدولة العثمانية.<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><b><span lang="AR-MA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma"><span style="mso-spacerun: yes"> </span><span style="mso-spacerun: yes"> </span><p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><b><span lang="AR-MA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma">وشكرا جزيلاً<p></p></span></b></p><p align="right"><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4d6422f04.gif" /></p>
Smyrna-Aidin
تقليص
X
-
الكلمات الدلالية (Tags): لا يوجد
-
_MD_RE: Smyrna-Aidin
<p align="center"><font size="7">Smirna - Aydin<br />سميرنا - آيدين<br /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /> <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /> <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /></font></p>منذر أبو هواش
مترجم اللغتين التركية والعثمانية
Munzer Abu Hawash
ARAPÇA - TÜRKÇE - OSMANLICA TERCÜME
munzer_hawash@yahoo.com
http://ar-tr-en-babylon-sozluk.tr.gg -
_MD_RE: Smyrna-Aidin
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><strong><span lang="AR-MA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma">جزاك الله خيراً.. أستاذ منذر</span></strong><span lang="AR-MA" style="mso-bidi-language: ar-ma"></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><strong><span lang="AR-MA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma">فقد إحترت <span style="mso-spacerun: yes"> </span>فعلاً في كتابة </span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"">Aydin</span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-MA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> بين:<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><strong><span lang="AR-MA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma">عَيْدِين و آيدين</span></strong><strong><span lang="AR-MA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma"></span></strong></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><strong><span lang="AR-MA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma">فشكرا لك!</span></strong><span lang="AR-MA" style="mso-bidi-language: ar-ma"></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-MA" style="mso-bidi-language: ar-ma"><p> <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4d6422f04.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /></p></span></p><p align="right"><strong><span lang="AR-MA" dir="rtl" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: en-us; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-language: ar-ma">بالمناسبة, هل هي إسم <span style="mso-spacerun: yes"> </span>إقليم أم مدينة في تركيا ؟ </span></strong></p>تعليق
-
_MD_RE: Smyrna-Aidin
<p><font size="7">أخي زهير،</font></p><p><font size="7">نعم هما إسمان لبلدين إحداهما آيدين (لا يوجد حرف عين في الأبجدية التركية)، والأخرى سميرنا (وهي الإسم القديم لمدينة إزمير).</font></p><p><font size="7">تحيتي واحترامي،</font></p><p><font size="7">منذر أبو هواش</font></p><p><img alt=" " src="http://cse.yeditepe.edu.tr/~eozcan/projects/TSP/tsp_sol.gif" /></p>منذر أبو هواش
مترجم اللغتين التركية والعثمانية
Munzer Abu Hawash
ARAPÇA - TÜRKÇE - OSMANLICA TERCÜME
munzer_hawash@yahoo.com
http://ar-tr-en-babylon-sozluk.tr.ggتعليق
-
_MD_RE: Smyrna-Aidin
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: blue; font-family: " arabic??="" traditional="">أخي الأستاذ منذر,</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: blue; font-family: " arabic??="" traditional=""></span></strong></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: blue; font-family: " arabic??="" traditional="">جزاك الله خيراً على هاته <span style="mso-spacerun: yes"> </span>المعلومات الوافية.. <p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: blue; font-family: " arabic??="" traditional="">تحياتي وتقديري</span></strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt">.<p></p></span></p><p align="right"><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4d6422f04.gif" /></p>تعليق
-
_MD_RE: Smyrna-Aidin
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><b><span lang="AR-MA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma; mso-ansi-language: de">أخي الأستاذ منذر, <span style="mso-spacerun: yes"> </span><p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><b><span lang="AR-MA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma; mso-ansi-language: de">أود معرفة رأيك في الكتابة العربية لهاتين المدينتين في تركيا هل هي صحيحة ؟ <p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-ma; mso-ansi-language: de; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"">Bulgurlu</span><span dir="rtl"></span><b><span lang="AR-MA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma; mso-ansi-language: de"><span dir="rtl"></span> بُلغرلو <p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-ma; mso-ansi-language: de; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"">Helif</span><span dir="rtl"></span><b><span lang="AR-MA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma; mso-ansi-language: de"><span dir="rtl"></span> هِليف<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><b><span lang="AR-MA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma; mso-ansi-language: de">وجزاك الله خيراً<br /><p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><b><span lang="AR-MA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma; mso-ansi-language: de"><p> <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4d6422f04.gif" /></p></span></b></p><p align="right"></p>تعليق
-
_MD_RE: Smyrna-Aidin
<p><strong><font size="5">أخي زهير،</font></strong></p><p><strong><font size="5">الكتابة صحيحة عموما<br />لكنني أفضل كتابتها على النحو التالي:</font></strong></p><p><font color="#ff0000" size="5"><strong>بولغورلو - هَليف</strong></font></p><p><strong><font size="5">تحياتي</font></strong></p><p><strong><font size="5">منذر أبو هواش</font></strong></p>منذر أبو هواش
مترجم اللغتين التركية والعثمانية
Munzer Abu Hawash
ARAPÇA - TÜRKÇE - OSMANLICA TERCÜME
munzer_hawash@yahoo.com
http://ar-tr-en-babylon-sozluk.tr.ggتعليق
-
_MD_RE: Smyrna-Aidin
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="center"><b><span lang="AR-MA" style="font-size: 18pt; color: blue; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma">حاضر يا أستاذ منذر<p></p></span></b></p><p align="center"><b><span lang="AR-MA" dir="rtl" style="font-size: 18pt; color: blue; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: en-us; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma; mso-fareast-font-family: "times new roman"">شكرا لك و بارك الله فيك.</span><span lang="AR-MA" dir="rtl" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: en-us; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma; mso-fareast-font-family: "times new roman""> </span></b></p>تعليق
إحصائيات Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تقليص
المواضيع: 10,506
المشاركات: 54,220
الأعضاء: 6,146
الأعضاء النشطين: 6
نرحب بالعضو الجديد, Turquie santé.
تعليق