أصل كلمة "اليوغورت" أو " yogurt"

تقليص
X
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • مصطفى أحمد أبو كشة
    عضو منتسب
    • Aug 2009
    • 94

    أصل كلمة "اليوغورت" أو " yogurt"

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته



    دار شبه خلاف حول كلمة أو)yoghurt) ( yogurt ) = اللبن ( الخاثر أو المخثر ) أو الزبادي عند المصريين

    فأحد الأساتذة كتب موضوعا ذكر فيه " اليوغرت " على أن هذه الكلمة أصلها " تركية " وبالفعل ( في تركيا يقولون للبن " يوغورت " )

    و أنا قمت بالإعتراض و قلت بأنها " إنكليزية " ولا تقبل غير ذلك

    في هذا الموضوع :



    فأعطونا رأيكم
  • منذر أبو هواش
    Senior Member
    • May 2006
    • 769

    #2
    أصل كلمة يوغورت ...

    المشاركة الأصلية بواسطة مصطفى أحمد أبو كشة
    دار شبه خلاف حول كلمة أو(yoghurt) (yogurt) = اللبن ( الخاثر أو المخثر ) أو الزبادي عند المصريين

    فأحد الأساتذة كتب موضوعا ذكر فيه " اليوغرت " على أن هذه الكلمة أصلها " تركية " وبالفعل ( في تركيا يقولون للبن " يوغورت " )

    و أنا قمت بالإعتراض و قلت بأنها " إنكليزية " ولا تقبل غير ذلك.

    فأعطونا رأيكم
    أخي الكريم،

    معظم المعاجم والمصادر العلمية واللغوية (الإنكليزية) تقول صراحة بأن كلمة (yoghurt) مشتقة من كلمة (yoğurt) التركية.




    Definition, Synonyms, Translations of yogurt by The Free Dictionary


    والكلمة مشتقة من المصدر التركي (yoğurmak) المكون من جذر الفعل (yoğur) وإشارة المصدر (mak)، وهذا المصدر والكلمات المشتقة منه ترتبط ارتباطا وثيقا بمعاني التكثيف وغلظ القوام.

    فالكلمة تركية الأصل ولا تقبل غير ذلك. هذا فضلا عن أنني كنت قد اطلعت على بعض المصادر التاريخية التي تقول بأن الأتراك هم أول من اخترع اللبن الزبادي (اليوغورت)، ثم انتشر في العالم من بعد ذلك.

    ودمتم،

    منذر أبو هواش
    التعديل الأخير تم بواسطة منذر أبو هواش; الساعة 12-13-2009, 07:54 AM.
    منذر أبو هواش
    مترجم اللغتين التركية والعثمانية
    Munzer Abu Hawash
    ARAPÇA - TÜRKÇE - OSMANLICA TERCÜME

    munzer_hawash@yahoo.com
    http://ar-tr-en-babylon-sozluk.tr.gg

    تعليق

    • ahmed_allaithy
      رئيس الجمعية
      • May 2006
      • 4024

      #3
      يعني العرب براء من هذه "الخثارة"؟ لا شك أن هذا اليوغرت من "الخثران" المبين.
      د. أحـمـد اللَّيثـي
      رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
      تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

      فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

      تعليق

      • حامد السحلي
        إعراب e3rab.com
        • Nov 2006
        • 1374

        #4
        لا أعرف ما هو اليوغرت ولكن هل له علاقة بالشنكليش؟؟
        إعراب نحو حوسبة العربية
        http://e3rab.com/moodle
        المهتمين بحوسبة العربية
        http://e3rab.com/moodle/mod/data/view.php?id=11
        المدونات العربية الحرة
        http://aracorpus.e3rab.com

        تعليق

        • منذر أبو هواش
          Senior Member
          • May 2006
          • 769

          #5
          باع اللبن واشترى يوغورت ...

          المشاركة الأصلية بواسطة حامد السحلي
          لا أعرف ما هو اليوغرت ولكن هل له علاقة بالشنكليش؟؟
          أخي الكريم،

          الشنكليش نوع من أنواع الجبن، وأما اليوغورت فهو اللبن الرائب أو اللبن الزبادي الشائع والمعروف، والناتج عن التخمر الطبيعي للحليب (أو اللبن الحليب)، والذي يؤكل مع الطعام، ويدخل في إعداد أنواع كثيرة منه.

          وقصة اليوغورت موضوع البحث سمعتها من والدي رحمه الله حيث قال:

          كان أهل المدن الفلسطينية أيام الحكم العثماني يتكلمون اللغة التركية، وأما أهل القرى والأرياف فقد حافظوا على لغتهم العربية لقلة احتكاكهم بالأتراك، ولأنهم لم يكونوا يكترثون لتعلم اللغة الثانية للدولة.

          وقد حدث أن أحد فلاحي تلك القرى توجه إلى المدينة من أجل بيع ما أنتجه من اللبن الزبادي (اليوغورت)، وبعد أن فرغ من بيع بضاعته شعر بالجوع، فتوجه إلى أحد المطاعم من أجل تناول بعض الطعام.

          سأل الفلاح النادل عن الأطعمة التي يقدمها المطعم، فقرأ النادل عليه قائمة الطعام باللغة التركية التي لا يفهمها، فاختار أن يأكل اليوغورت من دون أن يعرف معناه.

          أحضر النادل اليوغورت، ووضعه أمام الفلاح الذي أخذته نوبة طويلة من القهقهة والضحك، فاستغرب النادل وسأله عن سبب كل هذا الضحك ... فقال: إنني أضحك على المغفل الذي باع (اللبن) واشترى (اليوغورت)

          تحية وسلام ...
          منذر أبو هواش
          مترجم اللغتين التركية والعثمانية
          Munzer Abu Hawash
          ARAPÇA - TÜRKÇE - OSMANLICA TERCÜME

          munzer_hawash@yahoo.com
          http://ar-tr-en-babylon-sozluk.tr.gg

          تعليق

          • مصطفى أحمد أبو كشة
            عضو منتسب
            • Aug 2009
            • 94

            #6
            أشكرك أستاذنا الكريم / منذر أبو هواش

            أن أزلت اللبس عن ما خمنته وزودتني بمعلومات دقيقة

            كان والدي " رحمه الله " يقول لي : ( حط الزيت بسوق الزيت )


            تحياتي

            تعليق

            • عبدالرحمن السليمان
              عضو مؤسس، أستاذ جامعي
              • May 2006
              • 5732

              #7
              [align=justify]أما المغاربة فيسمون اللبن الرائب/الزبادي: "ضانون" (من ماركة الألبان الشهيرة Danone) .. فـ (اللبن) في المغرب هو (الشنان) أو "الشنينة" باللهجات الشامية.

              ومهما يكن أصل اللبن وما إليه، فإن ألذ لبن في التاريخ هو لبن حماة .. ويليه في اللذة لبن أربيل في شمال العراق .. وهذا عائد إلى طيبة مراعي هاتين البلدتين والله أعلم.


              و/لبن/ جذر جزيري ("سامي" سابقا) قديم يعني "البياض" ومنه اسم "لبنان" وهو الجبل الأبيض بسبب الثلج .. ومنه تسمية نسوان الشام لربة الوجه الصبوح: (أم اللبن)!

              وهلا وغلا![/align]

              تعليق

              • مصطفى أحمد أبو كشة
                عضو منتسب
                • Aug 2009
                • 94

                #8
                المشاركة الأصلية بواسطة عبدالرحمن السليمان
                [align=justify]أما المغاربة فيسمون اللبن الرائب/الزبادي: "ضانون" (من ماركة الألبان الشهيرة danone) .. فـ (اللبن) في المغرب هو (الشنان) أو "الشنينة" باللهجات الشامية.

                ومهما يكن أصل اللبن وما إليه، فإن ألذ لبن في التاريخ هو لبن حماة .. ويليه في اللذة لبن أربيل في شمال العراق .. وهذا عائد إلى طيبة مراعي هاتين البلدتين والله أعلم.


                و/لبن/ جذر جزيري ("سامي" سابقا) قديم يعني "البياض" ومنه اسم "لبنان" وهو الجبل الأبيض بسبب الثلج .. ومنه تسمية نسوان الشام لربة الوجه الصبوح: (أم اللبن)!

                وهلا وغلا![/align]

                مادمت يا دكتور تتحيز ( لِلبنكم أو يوغورتكم .. الموقر ) وتصفه بأنه أطيب " يوغورت " في الوجود

                فدعني أقول لك

                بأني تذوقت "لبنات أو يوغرتات " حماه ( وخصوصاً " العشارنة " و طيبة الإمام و مناطق لم أعد أذكر اسمها ) فلم يأتني طعمها ألذ من " لبنات أو "يوغرتات" حلب وخصوصاً منطقة الباب وما حولها "

                فكما تفضلت للمرعى الدور الأكبر في لذة ما تتذوق

                (( فلا تقعد تمدح بلبناتكم .............. وتنسى لبناتنا ))

                هههههههههههههه


                ما كان إلا مزاح دكتورنا


                وبالنسبة لِلبن في المغرب

                فكما تفضلت هم لا يعرفونه جامداً _ مخثر _ بل يشربونه رائباً _ شنينة _

                لكن حتى رائبهم ليس بلذيذ

                وقد نعذر ذلك لنوعية الأغنام فإني رأيت بأن لحمها أيضاً ليس باللذة المرجوة


                "إقتراح يا دكتورنا "

                تعال لنقُّوم في المغرب مشروع صناعة ألبان _ تخثير وتعليب _ على طريقة بلادنافشعب المغرب ذواق ولو توفر له هذا المنتج سيتقبله وخصوصاً والفكرة آتية من أرض أجدادهم بلاد الشام

                تعليق

                يعمل...