ثنائية اللغة Bilingualism
يقصد بثنائية اللغة القدرة على التحدث بلغتين مختلفتين . أي أن الشخص قد اكتسب لغتين وله القدرة على استعمالهما بطلاقة.
أما إذا كان يستطيع التحدث بأكثر من لغتين عند ذلك نتحدث عن Multi-lingualism .
ويمكن أن نتحدث عن ثنائية اللغة بالنسبة للأفراد والدول.
نقول أن الشخص ثنائي اللغة إذا كان يتحدث لغتين ونطلق علية بالإنجليزية Bilingual. وعندما نقول أن الشخص ثنائي اللغة ، فإن هذا لا يعني بالضرورة أنه يتقن اللغتين إتقانا تاما وبنفس الدرجة، لأن الإتقان التام ، المطلق لا يتأتى نظرا لعدم وجود مواقف متساوية لاستعمال اللغتين. ولذلك نطلق على الشخص بأنه ثنائي اللغة إذا كان إتقانه للغتين متقارب. تعلم لغتين بحيث يمكن أن نطلق على الشخص انه ثنائي اللغة، لا يتم بالضرورة في نفس الوقت. أحيانا يتعلم الشخص اللغتين وهو طفل ، وأحيانا يتعلم اللغة الأولى وهو طفل( لغة الأم) ، ويتعلم اللغة الثانية في فترة لاحقة من حياته. ويمكن أن يفكر الشخص باستعمال اللغتين بصورة منفصلة (عندما يكون الإتقان للغتين تام) أو أن يفكر باستعمال أحد اللغتين ويترجم من تلك اللغة إلى اللغة الأخرى (طبعا بصورة غير مباشرة والاشعورية).
أما بالنسبة للدول ، فإننا نصنف دولة ما على أنها ثنائية اللغة ،إذا كان عدد كبير من سكانها يتكلمون لغتين بإتقان وبنفس الدرجة تقريبا. أمثلة للدول الثائية اللغة من الناحية الرسمية هي: كندا وسويسرا . في إقليم "كويبك" في كندا يتكلمون اللغة الفرنسية والإنجليزية. في سويسرا ،توجد عدة لغات معتمدة رسميا ؛ الإنجليزية والألمانية والإيطالية. ولذلك فإن سويسرا ، يمكن أن نطلق عليها أنها دولة متعددة اللغات.
________________________________
د/بشير الشاوش
يقصد بثنائية اللغة القدرة على التحدث بلغتين مختلفتين . أي أن الشخص قد اكتسب لغتين وله القدرة على استعمالهما بطلاقة.
أما إذا كان يستطيع التحدث بأكثر من لغتين عند ذلك نتحدث عن Multi-lingualism .
ويمكن أن نتحدث عن ثنائية اللغة بالنسبة للأفراد والدول.
نقول أن الشخص ثنائي اللغة إذا كان يتحدث لغتين ونطلق علية بالإنجليزية Bilingual. وعندما نقول أن الشخص ثنائي اللغة ، فإن هذا لا يعني بالضرورة أنه يتقن اللغتين إتقانا تاما وبنفس الدرجة، لأن الإتقان التام ، المطلق لا يتأتى نظرا لعدم وجود مواقف متساوية لاستعمال اللغتين. ولذلك نطلق على الشخص بأنه ثنائي اللغة إذا كان إتقانه للغتين متقارب. تعلم لغتين بحيث يمكن أن نطلق على الشخص انه ثنائي اللغة، لا يتم بالضرورة في نفس الوقت. أحيانا يتعلم الشخص اللغتين وهو طفل ، وأحيانا يتعلم اللغة الأولى وهو طفل( لغة الأم) ، ويتعلم اللغة الثانية في فترة لاحقة من حياته. ويمكن أن يفكر الشخص باستعمال اللغتين بصورة منفصلة (عندما يكون الإتقان للغتين تام) أو أن يفكر باستعمال أحد اللغتين ويترجم من تلك اللغة إلى اللغة الأخرى (طبعا بصورة غير مباشرة والاشعورية).
أما بالنسبة للدول ، فإننا نصنف دولة ما على أنها ثنائية اللغة ،إذا كان عدد كبير من سكانها يتكلمون لغتين بإتقان وبنفس الدرجة تقريبا. أمثلة للدول الثائية اللغة من الناحية الرسمية هي: كندا وسويسرا . في إقليم "كويبك" في كندا يتكلمون اللغة الفرنسية والإنجليزية. في سويسرا ،توجد عدة لغات معتمدة رسميا ؛ الإنجليزية والألمانية والإيطالية. ولذلك فإن سويسرا ، يمكن أن نطلق عليها أنها دولة متعددة اللغات.
________________________________
د/بشير الشاوش
تعليق