قد لا يكون هذا الموقع المناسب لوضع مصطلح والحوار حول ترجمته
protocol كلمة شائعة تعني تسلسلا وهيئات متفقا عليها مسبقا لتحقيق أمر معين
وأشهر ترجمة له هي مراسم وأنا أراها في مجالي أي الحوسبة غير مناسبة
مراسم اتصالات البث؟؟
لا أحد يستخدمها ولا يمكن أبدا أن يتبادر لذهنك أنها ترجمة TCP
وبما أنني من المعجبين بما أسميه الفعل المشتق من المصدر أو المشتق الرابع والذي أعتقد أن تأصيله يجب أن يشكل أساس توسيع البنية الاشتقاقية للعربية والتي يقيدها نظام الميزان الصرفي الحالي
فكما نفهم بسلاسة فعل مَرْحَلَ المتعدي إلى مفعولين بمعنى قسمه إلى مراحل وهو مشتق من المصدر مرحلة
أقترح مشتقا مماثلا من المصدر مسار وقد يكون مسْوَر أو مسَّر أي سيَّره على المسار فيكون مصدره مِسْوار أو مِسْر بمعنى بروتوكول
لست متبحرا في هذا ولم يتم ضبط دقيق لآلية الاشتقاق هذه وهو ما لن يتم قبل استقراء وضبط الحالات الست للفعل باللغة العربية وهو ما يعجز نظام الخليل الصرفي حاليا عن تمثيله ولهذا وضعنا جداول له والذي في تصوري سيكون ضبطه وتوسيع الميزان الصرفي أرضية رئيسة لضبط المشتقات المستحدثة في العربية
protocol كلمة شائعة تعني تسلسلا وهيئات متفقا عليها مسبقا لتحقيق أمر معين
وأشهر ترجمة له هي مراسم وأنا أراها في مجالي أي الحوسبة غير مناسبة
مراسم اتصالات البث؟؟
لا أحد يستخدمها ولا يمكن أبدا أن يتبادر لذهنك أنها ترجمة TCP
وبما أنني من المعجبين بما أسميه الفعل المشتق من المصدر أو المشتق الرابع والذي أعتقد أن تأصيله يجب أن يشكل أساس توسيع البنية الاشتقاقية للعربية والتي يقيدها نظام الميزان الصرفي الحالي
فكما نفهم بسلاسة فعل مَرْحَلَ المتعدي إلى مفعولين بمعنى قسمه إلى مراحل وهو مشتق من المصدر مرحلة
أقترح مشتقا مماثلا من المصدر مسار وقد يكون مسْوَر أو مسَّر أي سيَّره على المسار فيكون مصدره مِسْوار أو مِسْر بمعنى بروتوكول
لست متبحرا في هذا ولم يتم ضبط دقيق لآلية الاشتقاق هذه وهو ما لن يتم قبل استقراء وضبط الحالات الست للفعل باللغة العربية وهو ما يعجز نظام الخليل الصرفي حاليا عن تمثيله ولهذا وضعنا جداول له والذي في تصوري سيكون ضبطه وتوسيع الميزان الصرفي أرضية رئيسة لضبط المشتقات المستحدثة في العربية
تعليق