بحث لمعرفة أخطاء برنامج صخر للترجمة الآلية
تقليص
X
-
بحث لمعرفة أخطاء برنامج صخر للترجمة الآلية
<font size="5"><strong><font color="#660000">عزيزي محمد أهلا وسهلا بك في البداية<br /><br />أظن ما كتبناه وجمعناه في المنتدى والموضوع التالي سيكون له علاقة بموضوعك، وننتظر أن نرى فيها ملاحظاتك وتجاربك في كل موضوع بموضوعه</font></strong></font><br /><br /><br /><a href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewforum.php?forum=22"><font color="#008000" size="5"><strong>الترجمة الآلية Machine Translation</strong></font></a><br /><br /><a href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewforum.php?forum=22">http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewforum.php?forum=22</a><br /><br /><br /><a href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?viewmode=flat&type=&topic_id =766&forum=110"><font color="#008000" size="5"><strong>إشكالية المعالجة اللغوية والحاسوب والخروج من الشرنقة الأولى</strong></font></a><br /><br /><a href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=766&forum=110">http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=766&forum=110</a> -
_MD_RE: بحث لمعرفة أخطاء برنامج صخر للترجمة الآلية
اخي محمد كنت قرأت بحثا يتكلم عن الاخطاء في الترجمه الالية
ووضع الباحث كمثال نظام الترجمه الاليه الخاص بكل من
Google, Sakhr, or Systran respectively
البحث جدير ان تقراه
يمكنك الاطلاع على البحث من هذا الرابط
http://www.mt-archive.info/BCS-2006-Izwaini.pdf
ودمتم بخيرتعليق
إحصائيات Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تقليص
المواضيع: 10,513
المشاركات: 54,231
الأعضاء: 6,146
الأعضاء النشطين: 2
نرحب بالعضو الجديد, Turquie santé.
تعليق