Man zonder schaduw

تقليص
X
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • Adnan
    عضو منتسب
    • Nov 2007
    • 10

    Man zonder schaduw

    Van achter het raam kijk ik naar het ochtendgloren
    Zonnestralen spelen met mijn ogen
    waardoor ik mijn schaduw niet kan zien
    Ik beweeg mijn hoofd naar rechts en zie mijzelf in de spiegel
    Ik draai mijn hoofd naar links en zie de roze wandklok
    Maar nog steeds zie ik mijn schaduw niet

    Ik begin te lachen
    Waar is mijn schaduw?
    Is hij weg?

    Hij heeft zich verscholen achter de bomen
    Hij neemt mij in de maling
    Ik sluit mijn ogen
    in de hoop mijn schaduw te kunnen zien

    Ik heb hem wel gezien in de spiegel van mijn hart
    Hij was heel zuiver
    Hij zingt te midden van mooie vrouwen
    en drinkt mijn naam
    Hij raakt voor de zekerheid
    de gezichten van die vrouwen even aan
    Hij is de schaduw
    of is hij mijzelf?

    Adnan Ramadan Mohamed
  • عبدالرحمن السليمان
    عضو مؤسس، أستاذ جامعي
    • May 2006
    • 5732

    #2
    _MD_RE: Man zonder schaduw

    <p align="center"><strong>Beste Adnan<br />Welkom in WATA<br />Mooie, talentvolle gedichten. <br />Denk je soms de mooie gedichten die je publiceert te vertalen voor de leden die geen Nederlands kennen, of schrijf je uisluitend in het Nederlands?<br />In beide gevallen nodig ik je sterk uit meer te publiceren opdat het Nederlands forum actiever wordt en we meer over de Nederlandse literatuur weten.<br />  </strong></p>

    تعليق

    • Adnan
      عضو منتسب
      • Nov 2007
      • 10

      #3
      _MD_RE: Man zonder schaduw

      Beste Alsulaiman,
      Dank U voor U reactie op mijn gedicht.
      En over andere talen gedichten te schrijven, ja
      Arabisch.Ik vind het leuk om gedichten in andere talen te schrijven en te publiceren en ik heb ook twee bundels in het Nederlands een als titel Tussen angst en hoop en de tweede als titel Verse taal,hij ligt in de boekenwinkel ,Donner in Rotterdam.
      Adnan Ramadan Mohamed.

      تعليق

      يعمل...