السلام عليكم جميعا
بعد ان وجدت هذا الكنز الثمين، سارعت الى التسجيل لانهل من درره، فلكل فرد فيكم مني الف سلام وتحية، ولكم اهدي اولى مشاركاتي، راجيا ان تنال رضاكم، وساكون سعيدا بأية ملاحظات توجيهية، فغاية اشتراكي ان استفيد اكثر مما افيد، وهذا عهدي بنفسي.
نشيد: ----------اليك افر من زللي----------
يا من اليه المشتكى عبد ذليل قد بكى
يا من اليه المشتكى عبد ذليل قد بكى
مستنجدا مسترحما وبباب قدسك أمسكا
مستنجدا مسترحما وبباب قدسك أمسكا
فاغفر الهي ضعفه واستر عيوبا قد حكى
اليك افر من زللي فرار الخائف الوجل
اليك افر من زللي فرار الخائف الوجل
فخذ بيدي غريق في بحار القول والعمل
وهب لي منك معروفا تعرف ما تناكر لي
وتهديني الى رشدي وتمنعني من الزلل
وتحملني على سنن يؤمنني من الوجل
فانت دليل من عميت عليه مسالك السبل
اليك افر من زللي فرار الخائف الوجل
اليك افر من زللي فرار الخائف الوجل
فخذ بيدي غريق في بحار القول والعمل
فخذ بيدي غريق في بحار القول والعمل
على جذواك معتمدي فانقذني من الدخل
فانت ملاذ معتصم وانت عماد متكل
على جذواك معتمدي فانقذني من الدخل
فانت ملاذ معتصم وانت عماد متكل
والحقني بجنات لها درجاتها الاول
بصديق وفارق وعثمان الرضي وعلي
والحقني بجنات لها درجاتها الاول
بصديق وفارق وعثمان الرضي وعلي
اليك افر من زللي فرار الخائف الوجل
اليك افر من زللي فرار الخائف الوجل
فخذ بيدي غريق في بحار القول والعمل
فخذ بيدي غريق في بحار القول والعمل
----------الترجمة:-------
"From my sins to You I flee"
Translated by: Kamal Al-Delaimy
Lord, to Who all complain, alone
A helpless worshipper did groan
Lord, to Who all complain, alone
A helpless worshipper did groan
Your help and Mercy is Seeking
At your Majesty's door kneeling
Your help and Mercy is Seeking
At your Majesty's door kneeling
My Lord, forgive his weakness,
And cover his defects, badness
From my sins to You I do flee
As a scared one does to be free
From my sins to You I do flee
As a scared one does to be free
Take my hand, as I am drowned in
The seas of deeds and words of sin
Take my hand, as I am drowned in
The seas of deeds and words of sin
From You I seek good insight
To know the wrong from right
And endow me with guidance
From guilt to keep a distance
From You I seek good insight
To know the wrong from right
And endow me with guidance
From guilt to keep a distance
Lord, grant me secure shelter
To save me from any disaster
You are the Guide to the way
Leading those who go astray
From my sins to You I do flee
As a scared one does to be free
Take my hand, as I am drowned in
The seas of deeds and words of sin
On You alone is my dependence
So guard me from disobedience
For the fearful, You are the safe Shelter
For those who rely on You, the Protector
And admit me to paradise by your favor
In gardens immortal in the highest layer
With Abu Bakr and Umar, the faithful
And with Uthman and Ali, the truthful
And admit me to paradise by your favor
In gardens immortal in the highest layer
With Abu Bakr and Umar, the faithful
And with Uthman and Ali, the truthful
From my sins to You I do flee
As a scared one does to be free
Take my hand, as I am drowned in
The seas of deeds and words of sin
From my sins to You I do flee
As a scared one does to be free
Take my hand, as I am drowned in
The seas of deeds and words of sin
-------------------------------------
بعد ان وجدت هذا الكنز الثمين، سارعت الى التسجيل لانهل من درره، فلكل فرد فيكم مني الف سلام وتحية، ولكم اهدي اولى مشاركاتي، راجيا ان تنال رضاكم، وساكون سعيدا بأية ملاحظات توجيهية، فغاية اشتراكي ان استفيد اكثر مما افيد، وهذا عهدي بنفسي.
نشيد: ----------اليك افر من زللي----------
يا من اليه المشتكى عبد ذليل قد بكى
يا من اليه المشتكى عبد ذليل قد بكى
مستنجدا مسترحما وبباب قدسك أمسكا
مستنجدا مسترحما وبباب قدسك أمسكا
فاغفر الهي ضعفه واستر عيوبا قد حكى
اليك افر من زللي فرار الخائف الوجل
اليك افر من زللي فرار الخائف الوجل
فخذ بيدي غريق في بحار القول والعمل
وهب لي منك معروفا تعرف ما تناكر لي
وتهديني الى رشدي وتمنعني من الزلل
وتحملني على سنن يؤمنني من الوجل
فانت دليل من عميت عليه مسالك السبل
اليك افر من زللي فرار الخائف الوجل
اليك افر من زللي فرار الخائف الوجل
فخذ بيدي غريق في بحار القول والعمل
فخذ بيدي غريق في بحار القول والعمل
على جذواك معتمدي فانقذني من الدخل
فانت ملاذ معتصم وانت عماد متكل
على جذواك معتمدي فانقذني من الدخل
فانت ملاذ معتصم وانت عماد متكل
والحقني بجنات لها درجاتها الاول
بصديق وفارق وعثمان الرضي وعلي
والحقني بجنات لها درجاتها الاول
بصديق وفارق وعثمان الرضي وعلي
اليك افر من زللي فرار الخائف الوجل
اليك افر من زللي فرار الخائف الوجل
فخذ بيدي غريق في بحار القول والعمل
فخذ بيدي غريق في بحار القول والعمل
----------الترجمة:-------
"From my sins to You I flee"
Translated by: Kamal Al-Delaimy
Lord, to Who all complain, alone
A helpless worshipper did groan
Lord, to Who all complain, alone
A helpless worshipper did groan
Your help and Mercy is Seeking
At your Majesty's door kneeling
Your help and Mercy is Seeking
At your Majesty's door kneeling
My Lord, forgive his weakness,
And cover his defects, badness
From my sins to You I do flee
As a scared one does to be free
From my sins to You I do flee
As a scared one does to be free
Take my hand, as I am drowned in
The seas of deeds and words of sin
Take my hand, as I am drowned in
The seas of deeds and words of sin
From You I seek good insight
To know the wrong from right
And endow me with guidance
From guilt to keep a distance
From You I seek good insight
To know the wrong from right
And endow me with guidance
From guilt to keep a distance
Lord, grant me secure shelter
To save me from any disaster
You are the Guide to the way
Leading those who go astray
From my sins to You I do flee
As a scared one does to be free
Take my hand, as I am drowned in
The seas of deeds and words of sin
On You alone is my dependence
So guard me from disobedience
For the fearful, You are the safe Shelter
For those who rely on You, the Protector
And admit me to paradise by your favor
In gardens immortal in the highest layer
With Abu Bakr and Umar, the faithful
And with Uthman and Ali, the truthful
And admit me to paradise by your favor
In gardens immortal in the highest layer
With Abu Bakr and Umar, the faithful
And with Uthman and Ali, the truthful
From my sins to You I do flee
As a scared one does to be free
Take my hand, as I am drowned in
The seas of deeds and words of sin
From my sins to You I do flee
As a scared one does to be free
Take my hand, as I am drowned in
The seas of deeds and words of sin
-------------------------------------
تعليق