شاعر عربى مُتفرنج جاء بقصيدة عجيبة أولها من لغة الضاد وآخرها من كلام الفرنجة يمدح أو ربما يذم فيها صديقه المُترجم ، فكانت شيئاً يدعو للتأمل فى هذا الخيال المُتفرنج ..فهاكم لها :-
ألا يـا فاضـل الأخـلاق إنـي *** رأيتك عاشقاً لـلeducation
فَدُمْ في الفضل والأخلاق بحـراً *** كما قد كنـت لـلآدابِ ocean
وقد كذب الذي يَبغـي افتخـاراً *** عليك صناعةً أو cultivation
تُلِـمُّ بكـل ألسـنـة البـرايـا *** وتفهمها بغيـر translation
وأنت الأصل في شـرفٍ وعـز *** وغيرك خائضُ في الimitation
ولـم أسمـع بمثلـك هندسيـا *** يدير معامـلا بأقـل motion
كأنك في الرياض تُديـر فيهـا *** جداولها كمديـر الirrigation
مدحتُكَ لستُ أطلبُ منْـكَ مـالاً *** ولكنـي أريـدُ الـ invitation
وقفت على ابن سينا في علاجٍ *** وجئت لنا بأنجـح الـ operations
هـداكَ اللهُ أنـت فتـىً كريـمٌ *** وأنت أعـزُّ أهل الأرض nation
يُبلغكم تحيته حُميــــد *** ومن معه هنا من population