<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: georgia; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw"><br />تقنية جديدة للترجمة الفورية لصلاة القيام من الحرمين</span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 20pt; font-family: georgia; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-fareast-language: zh-tw"><span dir="ltr"></span> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: georgia; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw">الشريفين <p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: georgia; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw">جدة - صلاح الشريف <p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: georgia; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw">وصل الرياض مؤخراً الفريق الفني المكلف لتنفيذ مشروع الترجمة</span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 16pt; font-family: georgia; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-fareast-language: zh-tw"><span dir="ltr"></span> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: georgia; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw">الفورية لصلاة التراويح من المسجد الحرام والمسجد النبوي الشريف من استوديوهات</span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 16pt; font-family: georgia; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-fareast-language: zh-tw"><span dir="ltr"></span> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: georgia; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw">التلفزيون في الرياض الذي تنفذه وزارة الشؤون الإسلامية والأوقاف والدعوة والإرشاد</span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 16pt; font-family: georgia; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-fareast-language: zh-tw"><span dir="ltr"></span> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: georgia; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw">بالتنسيق والتعاون مع وزارة الثقافة والإعلام. وكان أعضاء فريق الترجمة الفورية</span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 16pt; font-family: georgia; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-fareast-language: zh-tw"><span dir="ltr"></span> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: georgia; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw">لصلاة التراويح الذين أدوا مناسك العمرة وزاروا المسجد النبوي الشريف قد التقوا</span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 16pt; font-family: georgia; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-fareast-language: zh-tw"><span dir="ltr"></span> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: georgia; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw">مستشار معالي وزير الشؤون الإسلامية ومدير المشروع الشيخ طلال بن أحمد العقيل الذي</span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 16pt; font-family: georgia; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-fareast-language: zh-tw"><span dir="ltr"></span> </span></strong><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: georgia; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw"><span dir="rtl"></span>[...] أوضح أن الفريق الفني يضم عشرة مترجمين من حفظة</span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 16pt; font-family: georgia; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-fareast-language: zh-tw"><span dir="ltr"></span> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: georgia; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw">القرآن الكريم يجيدون اللغتين الانجليزية والفرنسية مشيراً إلى أن أعضاء الفريق</span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 16pt; font-family: georgia; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-fareast-language: zh-tw"><span dir="ltr"></span> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: georgia; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw">يقومون بتحضير الترجمة المدخلة مسبقاً على جهاز الحاسب الآلي عبر برنامج خاص</span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 16pt; font-family: georgia; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-fareast-language: zh-tw"><span dir="ltr"></span> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: georgia; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw">بالترجمة قامت وزارة الشؤون الإسلامية بإعداده وفق مواصفات عالمية ومراجعة علمية</span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 16pt; font-family: georgia; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-fareast-language: zh-tw"><span dir="ltr"></span> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: georgia; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw">تحت إشراف مباشر من معالي الوزير الشيخ صالح آل الشيخ موضحاً أن الترجمة تتم من</span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 16pt; font-family: georgia; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-fareast-language: zh-tw"><span dir="ltr"></span> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: georgia; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw">خلال هذا البرنامج الحاسوبي بمتابعة قراءة الإمام من الحرمين الشريفين (سماعاً) والترجمة المكتوبة (قراءة) ثم تتم عملية إنزال الترجمة المكتوبة لتوافق النص المقروء</span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 16pt; font-family: georgia; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-fareast-language: zh-tw"><span dir="ltr"></span> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: georgia; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw">بدقة متناهية" مؤكداً أن هذا يتطلب من المترجم الدقة وسرعة البديهة مع الجهد الذي</span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 16pt; font-family: georgia; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-fareast-language: zh-tw"><span dir="ltr"></span> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: georgia; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw">يبذله المترجم في المتابعة المستمرة بعد توفيق الله تعالى. [...] <p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: georgia; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw">وأكد العقيل أن فريق الترجمة يملك خبرة واسعة في إدارة مثل هذه البرامج</span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 16pt; font-family: georgia; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-fareast-language: zh-tw"><span dir="ltr"></span> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: georgia; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw">الحاسوبية للقيام بترجمة فورية دقيقة لصلاة التراويح موضحاً أن الوزارة اختارت هذه</span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 16pt; font-family: georgia; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-fareast-language: zh-tw"><span dir="ltr"></span> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: georgia; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw">المجموعة من بين عدد من المترجمين بحكم أن هذه المهمة تحتاج للعديد من المواصفات</span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 16pt; font-family: georgia; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-fareast-language: zh-tw"><span dir="ltr"></span> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: georgia; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw">التقنية والمؤهلات الفردية لمن يقوم بهذه المهمة مثل أن يكون حافظاً لكتاب الله</span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 16pt; font-family: georgia; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-fareast-language: zh-tw"><span dir="ltr"></span> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: georgia; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw">ومتقناً للغة الإنجليزية مع قوة التركيز ودقة المتابعة أثناء قراءة الإمام للآيات</span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 16pt; font-family: georgia; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-fareast-language: zh-tw"><span dir="ltr"></span> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: georgia; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw">القرآنية الكريمة موضحاً أن تدشين المشروع يأتي في إطار حرص المملكة على خدمة أبناء</span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 16pt; font-family: georgia; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-fareast-language: zh-tw"><span dir="ltr"></span> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: georgia; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw">الأمة الإسلامية في مختلف المجالات منها إيصال معاني القرآن الكريم بأسلوب مبسط</span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 16pt; font-family: georgia; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-fareast-language: zh-tw"><span dir="ltr"></span> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: georgia; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw">يتناسب مع مختلف العقول خاصة أن الأقليات المسلمة تحتاج لمثل هذه الترجمة أثناء</span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 16pt; font-family: georgia; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-fareast-language: zh-tw"><span dir="ltr"></span> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: georgia; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw">مشاهدتهم لصلاة التراويح والقيام من الحرمين الشريفين. [...] <p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: georgia; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw"><br />نقلا (بتصرف) عن <a href="http://www.alriyadh.com/2007/09/08/article278306.html"><font color="#800080">صحيفة الرياض</font></a> السعودية <p></p></span></strong></p><p align="center"></p>
تقنية جديدة للترجمة الفورية لصلاة القيام من الحرمين الشريفين
تقليص
X
-
تقنية جديدة للترجمة الفورية لصلاة القيام من الحرمين الشريفين
<p align="right"><font color="#660000" size="5"><strong>من الأشياء الغريبة التي لاحظتها في ترجمات الأعوام الماضية، كان حذف كل ما يمكن أن يزعج الآخر من معاني، <br /><br />أتمنى أن تكون الترجمة هذا العام ترجمة حقيقية ولا يهمنا الآخر زعل أم رضى فهذا هو ديننا من أراده فأهلا وسهلا<br /><br />وإلا سندخل في باب التحريف والعياذ بالله، وأتمنى أن ينتبه القائمين على هذا المشروع لهذه النقطة</strong></font></p> -
_MD_RE: تقنية جديدة للترجمة الفورية لصلاة القيام من الحرمين الشريفين
<p align="right"><font color="#660000" size="5">من الأشياء الغريبة التي لاحظتها في ترجمات الأعوام الماضية، كان حذف كل ما يمكن أن يزعج الآخر من معاني. </font><br /> <br /><font color="#3366ff"><strong><font size="5">ليتك توضح كلامَك أكثر يا أبا صالح. ماذا تقصد بأشياء تزعج الآخرين؟ آيات الجهاد مثلاً؟</font> <br /></strong></font></p>النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.تعليق
-
_MD_RE: تقنية جديدة للترجمة الفورية لصلاة القيام من الحرمين الشريفين
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw"><p> </p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw">شكر الله لكم جميعا -إخوتي الأفاضل- كريم مروركم <p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw">أستاذي الفاضل الدكتور أسامة <br />أرجو المعذرة، <br />سأحاول نقل مواضيع أكثر فائدة في المرات القادمة إن شاء الله. <br />في حال رغبت في معرفة اسم التقانة وأسماء المترجمين، <br />يمكنك مراسلة الصحيفة من خلال الرابط أعلاه. <br />وأرجو أن تحظى منهم بالفائدة المرجوة. <p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw">ولكم مني أطيب تحية. <p></p></span></b></p>جميلة حسن
وما من كاتـب إلا سيفنى ****** ويبقي الدهر ما كتبت يداه
فلا تكتب بكفك غير شيء ****** يسرك في القيامة أن تـراهتعليق
-
_MD_RE: تقنية جديدة للترجمة الفورية لصلاة القيام من الحرمين الشريفين
<p align="right"></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="right"><strong><span lang="AR-MA" dir="rtl" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma"><br />إخواني الكرام، <span style="mso-spacerun: yes"> </span>أختي الكريمة جميلة حسن عذرا على هذا التطفل، لكن الأستاذ أسامة لم يقصد أن<br /> <span style="color: #ff6600">نقل الخبر</span> غير مفيد، لكنه أنتقد <span style="color: #ff6600"><span style="mso-spacerun: yes"> </span>الخبر </span>في حد ذاته، <span style="mso-spacerun: yes"> </span>لأنه خبر عام ولا يحتوي على تفاصيل قد تفيد المهتمين بهذا الأمر التقني، لكن مع ذلك إدراج هذه الأخبار المستجدة مفيد وضروري، ومن أراد منا الاستزادة فيتعين عليه مراسلة كاتب الخبر أو الجريدة. <p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="right"><strong><span lang="AR-MA" dir="rtl" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma"><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="right"><strong><span lang="AR-MA" dir="rtl" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma">أما مواضيعك أختي الفاضلة جميلة فهي ـ بلا مراء ـ مفيدة، بارك الله فيك</span></strong><strong><span lang="AR-MA" dir="rtl" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-ma">!</span></strong><strong><span lang="AR-MA" dir="rtl" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma"></span></strong></p><p></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="right"><strong><span lang="AR-MA" dir="rtl" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma">والسلام عليكم ورحمة الله. <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4d6422f04.gif" /> </span></strong></p>تعليق
-
_MD_RE: تقنية جديدة للترجمة الفورية لصلاة القيام من الحرمين الشريفين
<strong><font color="#0000ff" size="5">يا أخانا الدكتور أسامة ... السلام عليكم<br /><br />غريب! <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e7853679.gif" /> أوليس هذا من المواضيع المفيدة؟! <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e7853679.gif" /> ألا يحمل خبرا عن الترجمة وأهلها، وهذا من صلب اهتمامات الجمعية وعلى أساسه تم تأسيسها؟! <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e7853679.gif" /><br />إن لم يكن هذا الموضوع مفيدا لأخينا الدكتور أسامة فهو من المؤكد مفيد للكثير من المسلمين الناطقين بغير اللغة العربية.<br /><br />بارك الله فيك يا أختنا جميلة على إيراد هذا الموضوع المفيد (خاصة والعالم الإسلامي على أبواب شهر رمضان المبارك) وعلى كل المواضيع الأخرى التي تبذلين الجهد والوقت في نقلها إلى موقع الجمعية... والجمعية بكل طاقمها (وأنت فرد نشط فيه) وأعضائها ممنونة لك على مجهوداتك المشكورة وعطاءك الذي لا يتوقف... جعل الله كل هذا في ميزان حسناتك يوم القيامة.</font></strong>د/ عبد المجيد العبيدي
لَعَمْـرُك ما الإنسانُ إلاّ بدينه فلا تترُك التّقوى اتّكالا على النسبْ
فقد رفعَ الإسلامُ سلمانَ فارسٍ وقد وضع الشركُ الشريفَ أبا لهبْتعليق
-
_MD_RE: تقنية جديدة للترجمة الفورية لصلاة القيام من الحرمين الشريفين
شكراً أخي زهير
فعلاً ما أقصده هو خبر الصحيفة نفسها، لأنها استفاضت بحيثيات الخبر ولم تعطنا أي تفصيل مفيد عن الخبر نفسه.
سبحان الله، لا أعرف من أين ظهر هؤلاء المترجمون (و أتحدث عن الفرنسية خاصة)، ونحن نشهد بأسى الحال السيء لترجمة الكتب الدينية في فرنسة...
وعذراً من الأستاذة جميلة إن فهمت أنها المقصودة...تعليق
-
_MD_RE: تقنية جديدة للترجمة الفورية لصلاة القيام من الحرمين الشريفين
<p><strong><font size="5">السلام عليكم،</font></strong></p><p><strong><font size="5">لا شك في التفاصيل في هذا الشأن مفيدة وخصوصا: معرفة أية أجهزة تستعمل؟ وهل الترجمة فورية وكيف تكون بالضبط؟ أم تتبعية؟ أم ترجمة همس في الأذنين؟!</font></strong></p><p><strong><font size="5">وراعني قول أبي صالح: الترجمة بتصرف؟ أيش تقصد يا أبا صالح بهذا القول؟ هل أصبحت الترجمة الدينية خاضعة للرقابة؟!<br />وأما الترجمة الدينية، عموما، فهي عندي أصعب من ترجمة علوم الذرة، وأرجو أن يكون المترجمون المعتمدون قادرين متمكنين من مادتهم.</font></strong></p><p><strong><font size="5">وشكرا لجميع الأحبة.<br /></font></strong> </p>تعليق
-
_MD_RE: تقنية جديدة للترجمة الفورية لصلاة القيام من الحرمين الشريفين
<font size="5"><strong><font color="#0000ff">السلام عليكم ،،،<br /><br />يظهر من الخبر الذي أوردته استاذتنا الفاضلة جميلة نقلا عن جريدة "الرياض" أن عمل المترجمين الشفويين سيكون </font><font color="#ff0000">تقنيا بحتا</font><font color="#0000ff"> (وقد يكون من ضمن هذا العمل ترجمة فورية "</font><font color="#ff0000">مكتوبة</font></strong></font><font size="5"><strong><font color="#0000ff">" للدعاء الذي يختم به الإمام صلاة التراويح كل ليلة من ليالي رمضان).</font><font color="#0000ff">وهذا العمل يتطلب من المترجم أن يكون على دراية تامة بكتاب الله (وليس من الضروري أن يكون حافظا له، وإن كان هذا الأمر مستحبّا) حتى يستطيع أن يوائم بين ما يقرؤه الإمام وما يظهر أسفل الشاشة من ترجمة مكتوبة لمعاني القرآن الكريم سواء أكانت هذه الترجمة باللغة الإنجليزية أو الفرنسية أو غيرها من اللغات الأخرى. وهذا لا شك يتطلب مراقبة دقيقة من "</font><font color="#ff0000">التقني-المترجم*</font></strong></font><font size="5"><strong><font color="#0000ff">" حتى لا يسبق قراءة الإمام أو يتخلف عنها. فالعمل إذن تقني بحت يعتمد أساسا على طبيعة الأجهزة المستخدمة. أما مجهود المترجم فيقتصر على <u><em>المزامنة</em></u> بين قراءة الإمام وظهور الترجمة <u><em>المكتوبة</em></u> أسفل شاشة التلفاز.<br /><br />وقد يُطلبُ منه ترجمة الدعاء ترجمة </font><font color="#ff0000">شفوية فورية</font><font color="#0000ff">، وهذا ما سيتطلب منه جهدا، أو ترجمة </font><font color="#ff0000">فورية مكتوبة</font></strong></font><strong><font color="#0000ff" size="5">، وهذا ما يتطلب أجهزة تقنية خاصة ومعْرفة مُسْبقة بالدعاء، وأغلب الدعاء مأثور أي معلوم.<br /><br />هذا ما فهمته من الخبر ، والله أعلم.<br /><br />---------------</font><font color="#ff0000"><font size="5"><br />* </font><font size="3">سميت مثل هذا المترجم</font></font><font size="3"><font color="#0000ff"> "</font><font color="#ff0000">التقني المترجم</font><font color="#0000ff">" </font><font color="#ff0000">لأن مهمته الأساسية مهمة تقنية ولأنه سوف لن يترجم فترجمات معاني القرآن الكريم عديدة وبأغلب لغات العالم.</font></font></strong>د/ عبد المجيد العبيدي
لَعَمْـرُك ما الإنسانُ إلاّ بدينه فلا تترُك التّقوى اتّكالا على النسبْ
فقد رفعَ الإسلامُ سلمانَ فارسٍ وقد وضع الشركُ الشريفَ أبا لهبْتعليق
-
_MD_RE: تقنية جديدة للترجمة الفورية لصلاة القيام من الحرمين الشريفين
<strong><font color="#000099" size="5">السلام عليكم جميعا وتقبل الله صلاتكم وقيامكم<br /><br />فعلا لقد تبين أن عملية ترجمة "صلاة القيام أو التراويح" هي عملية تقنية بحتة تتمثل في المزامنة بين قراءة الإمام وظهور الترجمة المكتوبة أسفل شاشة التلفاز. ومن يريد التأكد فليتابع صلاة القيام من الحرم المكي الشريف على القناة السعودية الأولى (<font color="#ff0000">ترجمة إنجليزية</font>) أو من الحرم المدني الشريف على القناة السعودية الثانية (<font color="#ff0000">ترجمة فرنسية</font>). <br /><br />بارك الله في كل من كان وراء هذا العمل الخير الذي ينفع المسلمين حيثما كانوا.<br /><br />مع دعائي لإخوتي الأفاضل وأخواتي الفضليات بالرحمة الربانية والغفران والعتق من النيران.</font></strong>د/ عبد المجيد العبيدي
لَعَمْـرُك ما الإنسانُ إلاّ بدينه فلا تترُك التّقوى اتّكالا على النسبْ
فقد رفعَ الإسلامُ سلمانَ فارسٍ وقد وضع الشركُ الشريفَ أبا لهبْتعليق
-
_MD_RE: تقنية جديدة للترجمة الفورية لصلاة القيام من الحرمين الشريفين
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw"><p> </p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw">السلام عليكم <br />معذرة على تأخر ردي. <br />جزاكم الله جميعا خيرا على كلماتكم الطيبة، وبارك فيكم. <p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw">أخي الفاضل الدكتور أسامة <br />تفضلت بقولك في تعليقك أعلاه: <p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; tab-stops: 71.2pt"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw"><span style="mso-tab-count: 1"><font color="#0000ff">سبحان الله، لا أعرف من أين ظهر هؤلاء المترجمون (و أتحدث عن الفرنسية خاصة)، ونحن نشهد بأسى الحال السيء لترجمة الكتب الدينية في فرنسة...</font> </span><p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw">لم يذكر الخبر أن للمترجمين المذكوين خبرة في ترجمة الكتب الدينية، بل ركز على خبرتهم التقنية التي تحتاجها ترجمة صلاة التروايح مكتوبة على الشاشة إلى جانب إتقانهم للغة الإنجليزية/الفرنسية. <br />هذا وأتفق تماما معك ومع أستاذي الدكتور عبدالرحمن السليمان على أن الخبر يفتقر إلى ذكر التفاصيل التي تهم مهنة الترجمة، كالبرامج التي تم الاعتماد عليها وما إلى ذلك. وتفسيري المتواضع لهذا أن الخبر منشور في صحيفة عامة وليس في مجلة متخصصة، لذا ركز الخبر على ما يهم القراء بشكل عام ولم يتطرق إلى ما يهم معشر المترجمين بشكل خاص... والله أعلم. <p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw">أستاذي الفاضل الدكتور عبدالمجيد العبيدي <br />شكر الله لك توضيحك. <br />صحيح... الأمر كما تفضلت به، فالعملية تقنية بحتة، وهي تحتاج أيضا إلى مترجم على دراية تامة بالقرآن الكريم، ويفضل طبعا أن يكون حافظا له. أما دعاء القنوت، فهو يتطلب من المترجم أن يغلِّب خبرته الترجمية على خبرته التقنية لأن الدعاء غير ثابت كل ليلة ونصُّه غير موحد. <p></p></span></b></p><p align="right"></p>جميلة حسن
وما من كاتـب إلا سيفنى ****** ويبقي الدهر ما كتبت يداه
فلا تكتب بكفك غير شيء ****** يسرك في القيامة أن تـراهتعليق
-
: تقنية جديدة للترجمة الفورية لصلاة القيام من الحرمين الشريفين
<p align="right"><font size="5"><strong><font color="#660000">لكي تعرفوا ما قصدته في مداخلتي السابقة <br /><br />انتبهوا لترجمة معاني كل الآيات التي لها علاقة بالنصارى واليهود والمشركين والجهاد<br /><br />مثال على ذلك<br /> <br />آخر سورة فاتحة الكتاب<br /><br /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e4c2e742.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /></font></strong></font></p>تعليق
-
_MD_RE: : تقنية جديدة للترجمة الفورية لصلاة القيام من الحرمين الشريفين
<p><strong><font color="#0000ff" size="5">الأخ " أبو صالح" السلام عليكم ورحمة الله وتقبل الله صيامكم وقيامكم<br /><br />لقد تابعتُ مقاطع عِدّّة من الترجمة الإنجليزية في الحرم المكي ومن الترجمة الفرنسية في الحرم المدني وركزتُ بصفة خاصة على سورة الفاتحة فلم ألاحظ _والحق يُقال_ أي تحريف أو انتقاص من معاني القرآن الكريم فيما يخص اليهود والنصارى. فأين يا رعاك الله هذا الذي تشير إليه في مداخلتك السابقة؟ <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4d8676346.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e29bbcc7.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e7853679.gif" /></font></strong></p>د/ عبد المجيد العبيدي
لَعَمْـرُك ما الإنسانُ إلاّ بدينه فلا تترُك التّقوى اتّكالا على النسبْ
فقد رفعَ الإسلامُ سلمانَ فارسٍ وقد وضع الشركُ الشريفَ أبا لهبْتعليق
-
تقنية جديدة للترجمة الفورية لصلاة القيام من الحرمين الشريفين
<p align="right"><font color="#660000" size="5"><strong>عزيزي د.عبدالمجيد<br /><br /><br />رمضان كريم أول، أنا كتبت مداخلتي الأولى قبل دخول رمضان أولا<br /><br />وثانيا أنا كتبتها للتنبيه فقط بناء على ما أذكره مما شاهدته آخر مرة لصلاة التراويح في عام 2002 ميلادي<br />ولم أتابع الموضوع بعدها لعدم توافق وجودي في أي منطقة يكون هناك بث تلفزيوني لصلاة التراويح في الحرم فيها <br />وهنا استخدام الاطباق والمستقبلات للبث التلفازي عن طريق الأقمار الصناعية غير مشهور، فلذلك لا توجد لدي في البيت أي قناة عربية أو إسلامية<br /><br />ثالثا هل يحق لي التنبيه على متابعة أي شيء للتأكد من أن ليس هناك خطأ، خصوصا وأنا لم اعتدي على أحد ولم أتهم أحد أو أي جهة<br /> <br /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e4c2e742.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /></strong></font></p>تعليق
إحصائيات Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تقليص
المواضيع: 10,513
المشاركات: 54,231
الأعضاء: 6,146
الأعضاء النشطين: 2
نرحب بالعضو الجديد, Turquie santé.
تعليق