رسالة سعيد صلاح عبد الصبور/حسن حجازي

تقليص
X
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • Hassanhegazy11
    حسن حجازي /مصر
    • Sep 2007
    • 130

    رسالة سعيد صلاح عبد الصبور/حسن حجازي



    رسالة سعيد
    صلاح عبد الصبور
    ////
    يا سيدنا القادم من بعدى

    أنا أصغر مَن ينتظرونك
    فى شوق محموم

    لامهنة لي ،
    إذ أني الآن نزيل السجن

    متهما بالنظر إلى المسـتقبل

    لكني أكتب لك

    باسم الفلاحين
    وباسم الملاحين

    باسم الحدادين
    وباسم الحلاقين

    والحمارة
    والبحاره

    والعمال
    وأصحاب الأعمال

    والأعيان
    وكتاب الديوان

    والبوابين
    وصبيان البقالين

    وباسم الشعراء

    وباسم الخفراء

    والاهرام
    وباب النصر

    والقناطر الخيرية

    وعبد الله النديم

    وتوفيق الحكيم
    وألمظ

    وشجرة الدر ،
    وكتاب الموتى ،

    ونشيد بلادى بلادى

    نرجو أن تأتى
    وبأقصى سرعة

    فالصبر تبـدد

    واليأس تـمدد

    إما أن تدركنا الآن

    أو لن تـدركنا بعد

    حاشية:
    لاتنسى أن تحمل سيفك
    !!
    ***






    A Message from Saed
    By : Salah Abd El-Sabour
    Translated By : Hassan Hegazy

    ////////


    You !
    Our Master who is coming after me
    I am the youngest
    Among those who are eagerly
    waiting you,
    I am jobless ,
    prisoner ,
    Guilty of looking into the future
    But I am writing for you
    On behalf of farmers
    Ironsmiths
    Barbers
    Donkey drivers and Sailors
    Workers and businessmen
    The senators and the clerks
    The porters and the shops- lads,
    By name of the poets,
    The warders,
    The pyramids,
    The Door of victory,
    The Egyptian good vaults,
    Abd Allah Al- Nadeem
    Tawfeek Al Hakeem and Al- mazz,
    Shagrett Al –Dor,
    The book of dead,
    The anthem of Bellady Bellady
    (My country, My country )
    We beg you to come quickly,
    Patience vanished,
    Despair spread,
    Please come urjently ,
    save us now
    Or you will not do it for ever !
    Annotation :
    Do not forget to carry your sword!
    حسن حجازى
    مترجم وشاعر مصري
يعمل...