about stress categories

تقليص
X
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • umareeb
    عضو منتسب
    • Mar 2008
    • 7

    about stress categories

    السلام عليكم ارجوا افادتي في ترجمة بعض الكلمات
    من انواع الاجهاد
    overload stress
    underload stress
    ماهي افضل ترجمة لها

    مامعنى ratches up
    racked with
    في هذا السياق
    your body ratches up with your system to cope with stress
    your life is racked with with chronic stress


    مامعنى to get past

    ما انسب ترجمة ل occasional stress

    هل epictetusتعني افلاطون ؟

    مامعنى overstimulation
    upstart
    ما انسب ترجمة لهذه الجمله
    to introduce a new computer system complete with latest "bells and whistles"


    وشكرا
يعمل...