<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 6pt 0cm; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; tab-stops: 117.5pt"><span class="spnmessagetext"><strong><span lang="AR-JO" style="font-family: tahoma; mso-bidi-language: ar-jo"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 6pt 0cm; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; tab-stops: 117.5pt"><span class="spnmessagetext"><b><span lang="AR-JO" style="font-family: tahoma; mso-bidi-language: ar-jo"><p> </p></span></b></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 6pt 0cm; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center; tab-stops: 216.1pt" align="center"><b><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-jo"><font face="Times New Roman">الترجمة العلمية بين اللغتين العربية والتركية<p></p></font></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 6pt 0cm; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center; tab-stops: 216.1pt" align="center"><span class="spnmessagetext"><b><span lang="AR-JO" style="font-family: tahoma; mso-bidi-language: ar-jo"><p> </p></span></b></span></p><div dir="rtl" align="center"><table class="MsoTableGrid" dir="rtl" style="border-right: medium none; border-top: medium none; border-left: medium none; width: 100%; border-bottom: medium none; border-collapse: collapse; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-yfti-tbllook: 480; mso-padding-alt: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-table-dir: bidi; mso-border-insideh: .5pt solid windowtext; mso-border-insidev: .5pt solid windowtext" cellspacing="0" cellpadding="0" width="100%" border="1"><tr style="height: 25.5pt; mso-yfti-irow: 0"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 5.4pt; background: #ffff99; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 50%; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; height: 25.5pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt" width="50%"><p class="MsoNormal" style="margin: 6pt 0cm; text-align: center" align="center"><strong><span lang="TR" style="font-size: 11pt; color: maroon; font-family: tahoma">Türkçe<span dir="rtl"></span><span dir="rtl"><span dir="rtl"></span> </span>Metin</span></strong><span class="spnmessagetext"><b><span lang="TR" style="font-family: tahoma; mso-bidi-language: ar-jo"><p></p></span></b></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 5.4pt; background: #ccffff; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 50%; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; height: 25.5pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt" width="50%"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 6pt 0cm; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><font face="Times New Roman"><strong><span lang="AR-JO" style="font-size: 14pt; color: maroon; mso-bidi-language: ar-jo">النص العربي</span></strong><span class="spnmessagetext"><b><span lang="TR" dir="ltr" style="font-family: tahoma; mso-bidi-language: ar-jo"><p></p></span></b></span></font></p></td></tr><tr style="height: 47.75pt; mso-yfti-irow: 1"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; background: #ffff99; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 50%; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; height: 47.75pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" width="50%"><p class="MsoNormal" style="margin: 6pt 0cm; text-align: center" align="center"><span class="spnmessagetext"><b><span lang="TR" style="font-size: 30pt; color: black; font-family: tahoma; mso-bidi-language: ar-jo">Şeria Nehri (Ürdün)<p></p></span></b></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; background: #ccffff; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 50%; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; height: 47.75pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" width="50%"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 6pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><span class="spnmessagetext"><b><span lang="AR-JO" style="font-size: 30pt; color: black; font-family: tahoma; mso-bidi-language: ar-jo">نهر الشريعة (الأردن)<p></p></span></b></span></p></td></tr><tr style="height: 23.95pt; mso-yfti-irow: 2"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; background: #ffff99; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 50%; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; height: 23.95pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" width="50%"><p class="MsoNormal" style="margin: 6pt 0cm; text-align: center" align="center"><span class="spnmessagetext"><b><span lang="TR" style="font-size: 14pt; font-family: tahoma; mso-bidi-language: ar-jo">Munzer Abu Havvaş<p></p></span></b></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; background: #ccffff; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 50%; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; height: 23.95pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="50%"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 6pt 0cm; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: arial">منذر أبو هواش</span></b><span class="spnmessagetext"><b><span lang="TR" dir="ltr" style="font-size: 18pt; font-family: tahoma; mso-bidi-language: ar-jo"><p></p></span></b></span></p></td></tr><tr style="height: 361.05pt; mso-yfti-irow: 3; mso-yfti-lastrow: yes"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; background: #ffff99; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 50%; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; height: 361.05pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="50%"><p class="MsoNormal" style="margin: 12pt 0cm 0pt; line-height: 16pt; mso-line-height-rule: exactly" align="left"><font face="Times New Roman"><b><span lang="TR" style="font-size: 14pt; mso-no-proof: yes">Araplar ve Müsümanlarda (<span style="color: red">Şeria</span>) olarak bilinir. (<span style="color: red">Ürdün</span>) adlandırması ise ancak Birinci Dünya Savaşından sonra yaygınlaşmıştır. İsrailliler, Tevrat’ta bahsi geçen (<span style="color: red">Yarden</span>) adlı geçiş yeri olduğunu iddia ederler. Ancak, Tevrat’ta (<span style="color: red">Yarden</span>) kelimesi yanında (nehir) kelimesi hiç kullanılmamıştır, hep (<span style="color: red">bu Yarden</span>) olarak geçmiştir. Bu ibarenin (<span style="color: red">Bu Ürdün</span>) olarak tercüme edilmesi hem yanlış hem de anlamsız olmuş ve Tevrat bilginlerini şaşırtmıştır. Ancak, sözkonusu ibare, gerçek anlamıyla (<span style="color: red">Bu Tepe</span>) olarak tercüme edilmesi halinde anlamlı olur. Bilimsel ve Kur’ansal verilerden sabit olduğu üzere Bu tepenin, Ürdün’de değil, Musa Kavminin tarihsel çevresi olan Suudi Arabistan – Asir bölgesinde aranması gerekmektedir. </span></b><span class="spnmessagetext"><b><span lang="TR" style="font-size: 14pt"><p></p></span></b></span></font></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; background: #ccffff; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 50%; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; height: 361.05pt; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="50%"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 6pt 0cm; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-line-height-alt: 12.0pt"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: "arabic transparent"; mso-no-proof: yes; mso-ascii-font-family: tahoma; mso-hansi-font-family: tahoma">اسمه عند العرب والمسلمين هو (<span style="color: red">نهر الشريعة</span>). أما تسميته بـ (<span style="color: red">نهر الأردن</span>) فلم تصبح شائعة إلا بعد الحرب العالمية الأولى. يزعم الإسرائيليون أن اسمه (<span style="color: red">يردن</span>) وأنه مكان عبورهم المذكور في توراتهم. مع أن كلمة (<span style="color: red">يردن</span>) في توراتهم المحرفة لم ترد في أي مكان مقرونة بكلمة (نهر)، وإنما وردت دائما مقرونة بكلمة (هذا)، وترجمة عبارة (<span style="color: red">هذا الأردن</span>) على هذا النحو تصبح غير صحيحة ولا معنى لها. ألامر الذي حير باحثي التوراة. غير أن العبارة المذكورة تصبح ذات معنى حين تترجم إلى معناها الحقيقي وهو (<span style="color: red">هذا المرتفع</span>)، ويفترض إذا سلمنا بصحة هذه المعلومات أن يكون هذا المرتفع مكانا ما في منطقة عسير في شبه الجزيرة العربية والتي ثبت علميا كما هو ثابت قرءانيا أنها كانت البيئة التاريخية لقوم موسى (بني إسرائيل) الذين بادوا وذابوا ولم يعد لهم وجود والذين ثبت بما لا يدع مكانا للشك أنه لا يوجد لهم عرقيا أية علاقة كانت بيهود اليوم إسرائيليين أم غير إسرائيليين.</span></b><span class="spnmessagetext"><b><span lang="TR" dir="ltr" style="font-size: 16pt; font-family: tahoma; mso-bidi-language: ar-jo; mso-bidi-font-family: "arabic transparent""><p></p></span></b></span></p></td></tr></table></div><p class="MsoNormal" style="margin: 6pt 0cm; text-align: center" align="center"><span class="spnmessagetext"><b><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-family: tahoma"><p> </p></span></b></span></p></span></strong></span></p>
مقاومة التهويد - نهر الأردن الشريعة (عربي - تركي)
تقليص
X
-
مقاومة التهويد - نهر الأردن الشريعة (عربي - تركي)
منذر أبو هواش
مترجم اللغتين التركية والعثمانية
Munzer Abu Hawash
ARAPÇA - TÜRKÇE - OSMANLICA TERCÜME
munzer_hawash@yahoo.com
http://ar-tr-en-babylon-sozluk.tr.ggالكلمات الدلالية (Tags): لا يوجد -
_MD_RE: مقاومة التهويد - نهر الأردن الشريعة (عربي - تركي)
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"">أخي منذر،<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"">كلمة "يردن" في العبرية (</span><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: he; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">ירדן</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"">) مشتقة من الجذر العبري /ي ر د/ الذي أصله في السامية الأم: /و ر د/. ومن المعروف في علم اللغات السامية أن الجذور السامية التي فاءاتُها واواتٌ أصبحت فاءاتُها ياءاتٍ في العبرية مثل:<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic""><p></p></span></p><div align="right"><table class="MsoTableGrid" dir="rtl" style="border-right: medium none; border-top: medium none; border-left: medium none; border-bottom: medium none; border-collapse: collapse; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-yfti-tbllook: 480; mso-padding-alt: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-table-dir: bidi; mso-border-insideh: .5pt solid windowtext; mso-border-insidev: .5pt solid windowtext" cellspacing="0" cellpadding="0" border="1"><tr style="mso-yfti-irow: 0; mso-yfti-firstrow: yes"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 115.15pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="154"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"">السامية الأم<p></p></span></strong></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 115.15pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="154"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"">الأكادية<p></p></span></strong></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 115.15pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="154"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"">العربية<p></p></span></strong></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 115.15pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="154"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"">العبرية<p></p></span></strong></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 1"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 115.15pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="154"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"">ورد<p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 115.15pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="154"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"">وَرادُ<p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 115.15pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="154"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"">وَرَدَ<p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 115.15pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="154"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: he; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">ירד</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic""> = يَرَد<p></p></span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 2"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 115.15pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="154"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"">ولد<p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 115.15pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="154"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"">وَلادُ<p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 115.15pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="154"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"">وَلَدَ<p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 115.15pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="154"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: he; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">ילד</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic""> = يَلَد<p></p></span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 3"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 115.15pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="154"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"">وضأ<p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 115.15pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="154"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"">وَاصُو<p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 115.15pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="154"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"">وَضُؤَ<p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 115.15pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="154"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: he; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">יצא</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic""> = يَصَا<p></p></span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 4"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 115.15pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="154"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"">وقد<p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 115.15pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="154"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"">وَقادُ<p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 115.15pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="154"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"">وَقَدَ<p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 115.15pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="154"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: he; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">יקד</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic""> = يَقََد</span><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: he"><p></p></span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 5; mso-yfti-lastrow: yes"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 115.15pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="154"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"">وقر<p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 115.15pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="154"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"">وَقارُ<p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 115.15pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="154"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"">وَقَرَ<p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 115.15pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="154"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: he; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">יקר</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic""> = يَقََر<p></p></span></p></td></tr></table></div><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic""><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"">وعليه فإن أصل "يردن" العبري "وَرْدَن" أو "وَردان" وهو اسم موضع قد يكون منخفضاً فتكون الترجمة "هذا المورد" وهو المكان المنخفض! ومنه أتت تسمية البابليين للعبيد وأبناء الطبقة الدنيا في مجتمعهم: <font color="#ff0000">وَرْدُ(م)</font> [من "ورد" والميم علامة الإعراب وتجانس التنوين عندنا]. أما "السيد" فأسموه: <font color="#ff0000">أويلُ(م)</font> [من الجذر: "أول"!]. وأما الذي بين السيد والعبد، فأطلقوا عليه اسم: <font color="#ff0000">مُشْكِينُ(م)</font> [ومنها كلمة "مسكين" عندنا]!</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic""></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"">تحية اشتقاقية!<p></p></span></p> -
الأردن - الريدان - الشريعة - المورد - المكان المنخفض
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-kashida: 0%"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; mso-bidi-language: ar-sa; mso-ansi-language: en-us">أخي عبد الرحمن، <p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-kashida: 0%"><strong><span dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-language: ar-sa; mso-ansi-language: en-us"><p><font size="2"><font size="1"></font></font></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-kashida: 0%"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; mso-bidi-language: ar-sa; mso-ansi-language: en-us">لقد أفرد البروفيسور كمال الصليبي المؤرخ والخبير في اللغة العبرية واللغات السامية القديمة جزءا من كتابه "التوراة جاءت من جزيرة العرب" لمسألة كلمة "يردن" في العبرية (</span></strong><strong><span lang="HE" style="font-size: 20pt; mso-bidi-language: he; mso-ansi-language: en-us">ירדן</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; mso-bidi-language: ar-sa; mso-ansi-language: en-us">) (الأردن)، وذكر أن كلمة "يردن" التوراتية مشتقة من المصدر "يرد" وأنها من ناحية علم أصول الكلمات تعني "انحدر، هبط، سقط"، وذكر أن من الجذور التي تقابلها في العربية "ردى" بمعنى سقط أو تهور من جبل عال، ورجح أن يكون الاسم العربي "ريد" وصيغته المؤنثة "ريدة" مشتقان من هذا الجذر، وأن "الريد" هو "الجرف <span style="mso-spacerun: yes"> </span>الناتئ من الجبل"، وأن "الريدة" هي "النتوء الجبلي" أو "القمة الجبلية" أو هي "خط الجبل أو الجرف مع السماء"، وأنه عثر في جزيرة العرب على خمس قرى جبلية اسمها "ريدة" وقريتان تسميان "ريدان" ناهيك عن ريدة وحصن ريدان التاريخي في اليمن.<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-kashida: 0%"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; mso-bidi-language: ar-sa; mso-ansi-language: en-us"><p><font size="1"></font></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-kashida: 0%"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; mso-bidi-language: ar-sa; mso-ansi-language: en-us">ويدعي البروفيسور كمال الصليبي أن كلمة "يردن" في الاستعمال التوراتي هي تعبير طوبوغرافي يعني "جرف أو قمة أو مرتفع"، وأن عبارة "يردن يرحو" لا تعني "أردن أريحا" كما يترجمها بعض الناس بل تعني "جرف أريحا" التي ليست هي مدينة "أريحا" الفلسطينية بطبيعة الأمر، وأن تكرار وكثرة الإشارة إلى عبارة "هـ يردن هزه" تفيد وتؤكد أن العبارة معناها "هذا الجرف" وليس "هذا الأردن".<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-kashida: 0%"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; mso-bidi-language: ar-sa; mso-ansi-language: en-us"><p><font size="1"></font></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-kashida: 0%"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; mso-bidi-language: ar-sa; mso-ansi-language: en-us">والسؤال الآن: هل هناك من علماء اللغة من يشاركك هذا الطرح والاجتهاد، أم أنه اجتهاد خاص بك؟ <span style="mso-spacerun: yes"> </span>وما هي العلاقة اللغوية بين "المورد" وبين "المكان المنخفض" وهل هناك أدلة لغوية تؤكد أو تؤيد "ورود" كلمة "المورد" بهذا المعنى؟<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-kashida: 0%"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; mso-bidi-language: ar-sa; mso-ansi-language: en-us"><p><font size="1"></font></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-kashida: 0%"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; mso-bidi-language: ar-sa; mso-ansi-language: en-us">تحية معجمية<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-kashida: 0%"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; mso-bidi-language: ar-sa; mso-ansi-language: en-us"><p><font size="1"></font></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-kashida: 0%"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; mso-bidi-language: ar-sa; mso-ansi-language: en-us">منذر أبو هواش</span></strong><strong><span lang="TR" dir="ltr" style="mso-bidi-language: ar-jo"></span></strong></p><p></p>منذر أبو هواش
مترجم اللغتين التركية والعثمانية
Munzer Abu Hawash
ARAPÇA - TÜRKÇE - OSMANLICA TERCÜME
munzer_hawash@yahoo.com
http://ar-tr-en-babylon-sozluk.tr.ggتعليق
-
_MD_RE: مقاومة التهويد - نهر الأردن الشريعة (عربي - تركي)
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"">أخي منذر،<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"">بداية أحييك أجمل تحية على هذه الهمة العالية، فلقد أثريتَ الموقع أمس ليلاً بمقالات على جانب كبير من الأهمية العلمية والتقديم الجيد. ولقد كنت سهراناً معك ولكني كنت مشغولاً باختبار النسخة الجديدة من البوابة، ولولا أني أصرف نصف وقتي في أمور البوابة ومشاكلها التقنية، لكنت هجمت على المنتديات نشراً وتعليقاً مثل هجومك ليلة أمس! وبارك الله فيك وفي علمك.</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic""></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"">لعل المأخذ الأكبر على منهج الدكتور كمال الصليبي في كتابه "التوراة جاءت من جزيرة العرب" هو أنه ليس متخصصاً في اللغات السامية بل في اللغة العبرية فقط، وبالتالي فهو يرتكب الأخطاء نفسها التي يرتكبها علماء التوراة من اليهود والمسيحيين (خصوصاً البروتستانت منهم) الذين لا يعرفون غير العبرية (والآرامية). فالمآخذ العلمية على أعمال هؤلاء كثيرة جدا بحيث أصبح يطلق عليهم اسم "علماء آثار التوراة" (</span><font face="Verdana"><font size="4"><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl-be">biblical archeologists</span><span dir="rtl"></span></font></font><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic""><span dir="rtl"></span>) لتمييزهم عن علماء الآثار الحقيقيين، لأنهم يفسرون التاريخ بناء على روايات التوراة وأكثرها غير صحيح أو غير دقيق. فالعبرية التوراتية لغة ميتة ومحال أن تُقرأ وتُفهم بدون مقارنتها بالساميات عموماً والعربية خصوصاً، وفي ذلك إجماع لدى علماء الساميات والتوراة على مختلف مشاربهم الدينية والإيديولوجية. <span style="mso-spacerun: yes"> </span>وعلماء التوراة لا يحترمون أصول علم اللغة المقارن ولا الروايات التاريخية غير التوراتية ويستنتجون قضايا ما أنزل الله بها من سلطان وأكثر كتاباتهم تزوير صريح للتاريخ!<span style="mso-spacerun: yes"> </span></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic""></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"">المشكلة الكبيرة في الجغرافيا التوراتية أن الروايات التوراتية لا تنطبق على فلسطين وأن كثيراً مما أورده الدكتور كمال الصليبي في كتابه المذكور صحيح من الناحية اللغوية العلمية، إلا أن تخريجات مثل تخريجه "الأردن" فيها شطط علمي لأن ما ذكرته أنا أعلاه ليس اجتهاداً مني بل حقيقة ثابتة في علم اللغة المقارن لأنه قانون صوتي مضطرد بدون شواذ، وكل شيء قابل للنظر إلا القوانين الصوتية المضطردة. فنحن عندما نقول إن كل /ثاء/ في السامية الأم تبقى في العربية /ثاء/ وتصبح في العبرية /شين/ وفي السريانية /تاء/ مثل:</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic""></span></p><p></p><div align="right"><table class="MsoTableGrid" dir="rtl" style="border-right: medium none; border-top: medium none; border-left: medium none; border-bottom: medium none; border-collapse: collapse; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-yfti-tbllook: 480; mso-padding-alt: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-table-dir: bidi; mso-border-insideh: .5pt solid windowtext; mso-border-insidev: .5pt solid windowtext" cellspacing="0" cellpadding="0" border="1"><tr style="mso-yfti-irow: 0; mso-yfti-firstrow: yes"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 115.15pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="154"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"">السامية الأم<p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 115.15pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="154"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"">العربية<p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 115.15pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="154"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"">العبرية<p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 115.15pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="154"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"">السريانية<p></p></span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 1; mso-yfti-lastrow: yes"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 115.15pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="154"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"">ثُومُ(م)<p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 115.15pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="154"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"">ثُومٌ<p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 115.15pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="154"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: he; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">שום</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl-be"> = شُوم<p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 115.15pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="154"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="SYR" style="font-size: 20pt; font-family: "estrangelo edessa"; mso-bidi-language: syr">ܬܘܡܐ</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic""> = تُوما<p></p></span></p></td></tr></table></div><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic""><p><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"">فإننا بذلك نشير إلى قانون صوتي مضطرد بدون شواذ وبالتالي فلا خروج عنه إلا بحجة علمية قوية تبرر ذلك، ولا حجة علمية قوية تبرر اشتقاق الدكتور الصليبي /يردن/ من /ردى/ لأن ياء /يردن/ أصلية وهي فاء الفعل ولأن النون فيها مزيدة مثل نون "وردان وفرحان وسكران وتعبان" الخ. وفي الحقيقة إن المجانس الاشتقاقي الدقيق لـ /يردن/ في العربية هو /وَرْدان/ ولا مجال ـ علمياً ـ للخروج عنه إلا بحجة علمية أقوى من القانون الصوتي المضطرد الذي يعتبر، بحد ذاته، أقوى حجج علم اللغة المقارن على الإطلاق.</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic""><p></p></span></p></span></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"">ونحن إذا التزمنا بتفسير /يردن/ بناء على ما هو ثابت قطعاً من علم اللغة المقارن فإننا مضطرون بالضرورة إلى ترجمته "بالمكان المنخفض" وليس "المكان المرتفع". وقد يكون ذلك "المكان المنخفض" مورداً أو وادياً أو سهلاً خصيباً كانوا يردونه بحثاً عن مواطن الكلأ الخ. والاستثناء العلمي الوحيد الممكن نظريا هو كون كلمة /يردن/ دخيلة في العبرية من لغة أخرى غير سامية، وهذا مستبعد لأن للكلمة اشتقاقاً واضحاً في العبرية وثابتاً في اللغات السامية الأخرى خصوصاً العربية والبابلية. </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic""></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"">وتحية طيبة مباركة.<p></p></span></p>تعليق
-
يردن - وردان أم ريدان ... دراسة مقارنة ...
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; mso-bidi-language: ar-sa; mso-ansi-language: en-us">أخي عبد الرحمن، <p align="right"></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; mso-bidi-language: ar-sa; mso-ansi-language: en-us"><p align="right"><font size="1"></font></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; mso-bidi-language: ar-sa; mso-ansi-language: en-us">لا شكر على واجب يا أخي، فالمقالات المنشورة في موضوع مقاومة تهويد الأوابد والأماكن الإسلامية في مشرقنا العربي هي جزء من ردي المتواضع والسريع (وأنا لا حول لي ولا قوة) على الهجمة الإسرائيلية الأخيرة الجبانة ضد إخوتنا الصابرين المحتسبين في غزة فلسطين، فلا نامت أعين الجبناء.<p align="right"></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="right"><strong><span dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-language: ar-sa; mso-ansi-language: en-us"><p align="right"><font size="1"></font></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; mso-bidi-language: ar-sa; mso-ansi-language: en-us">وفي الأثناء أنتهز المناسبة لكي أبارك لكم وللزملاء ولنفسي بالنسخة الجديدة من البوابة، وبالتطورات السارة الواعدة في برنامجها، ونشكركم على جهودكم التي لا ينكرها إلا جاحد، وبارك الله فيكم جميعا.<p align="right"></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; mso-bidi-language: ar-sa; mso-ansi-language: en-us"><p align="right"><font size="1"></font></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; mso-bidi-language: ar-sa; mso-ansi-language: en-us">أما بالنسبة للدكتور كمال الصليبي سلمه الله، فأعماله تشهد له، وهو خبير قديم في تخصصي التاريخ واللغات السامية، وقد تمكن لوحده من كشف وتعرية وتفنيد معظم المغالطات التي أراد الباحثون التوراتيون تزويرها ودسها وفرضها على العالم، ولم يملك علماء اللغات السامية الراسخين في العلم غير التسليم بصحة طروحاته الذكية.<p align="right"></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; mso-bidi-language: ar-sa; mso-ansi-language: en-us"></span></strong></p><p align="right"></p><p align="right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; mso-bidi-language: ar-sa; mso-ansi-language: en-us">لقد كان كتاب "التوراة جاءت من جزيرة العرب" ناتجا جانبيا من نواتج الدراسة التي قام بها الدكتور الصليبي على أسماء الأماكن وأصولها في الجزيرة العربية، وما يهمني في دراسة الدكتور الصليبي أن استنتاجاته بخصوص كون منطقة عسير هي الموطن التاريخي لقوم موسى الهاربين من فرعون والخارجين من مصر بحرا إلى الجزيرة العربية تلتقي في خطوطها الرئيسية مع الرواية الإسلامية القرآنية لخروج بني إسرائيل<p align="right"></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; mso-bidi-language: ar-sa; mso-ansi-language: en-us"></span></strong></p><p align="right"></p><p align="right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; mso-bidi-language: ar-sa; mso-ansi-language: en-us">أعتقد أن هناك توافقا كبيرا بين آراءنا جميعا في هذا الموضوع الهام، أما الخلافات الهامشية على بعض الجزئيات فهي أمر لا مفر منه، وإن كنت أشعر بأنني استفدت كثيرا من شرحك لهذه القواعد الصوتية، مثلما أنني أشعر بأن ادعاءكم بوجود شطط في تخريج الصليبي لكلمة يردن فيه تسرع، ولذلك فأنا أدعوكم لإجراء دراسة مقارنة على رأي الصليبي مرة ثانية وبشكل أدق من خلال الكتاب المذكور، وفي ضوء القاعدة الصوتية موضوع البحث والتي لا أعتقد أنها قد تفوت على عالم مثل الصليبي<p align="right"></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; mso-bidi-language: ar-sa; mso-ansi-language: en-us"><p align="right"><font size="1"></font></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; mso-bidi-language: ar-sa; mso-ansi-language: en-us">حياك الله على كل شيء، ودمت سالما.<p align="right"></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; mso-bidi-language: ar-sa; mso-ansi-language: en-us"><p align="right"><font size="2"><font size="1"></font></font></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; mso-bidi-language: ar-sa; mso-ansi-language: en-us">منذر أبو هواش <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; mso-bidi-language: ar-sa; mso-ansi-language: en-us"><p></p></span></strong></p>منذر أبو هواش
مترجم اللغتين التركية والعثمانية
Munzer Abu Hawash
ARAPÇA - TÜRKÇE - OSMANLICA TERCÜME
munzer_hawash@yahoo.com
http://ar-tr-en-babylon-sozluk.tr.ggتعليق
-
_MD_RE: مقاومة التهويد - نهر الأردن الشريعة (عربي - تركي)
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"">أخي منذر،<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic""><p><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"">حياك الله وبياك. وكان الله في عون أهلنا في غزة وغيرها من أمصار فلسطين المنكوبة، وسخر الله لهذه الأمة العاجزة من يوقظها من سباتها العميق، فيزول الحزن من على جباه أهلينا في فلسطين والعراق وغيرهما من بلاد المسلمين، ويعود إليهم الفرح والبسمات.<p></p></span></p></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic""><p><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"">أنا لم أشأ الانتقاص من علم الدكتور كمال الصليبي، وأميل إلى الاعتقاد بأن عسير هي البقعة الجغرافية التي كانت مسرحاً لأحداث التوراة، وليس فلسطين لأن جغرافية التوراة لا تنطبق على فلسطين. وعبثاً حاولوا الانتقاص من نظريته إلا أن علماء الساميات والتوراة يأخذونها على محمل الجد لأنه لا يمكن تجاهلها.<p></p></span></p></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic""><p><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"">كنت قرأت<span style="mso-spacerun: yes"> </span>كتاب "التوراة جاءت من جزيرة العرب" قبل حوالي عقدين من الزمن، وقرأته باللغة الهولندية استعارةً من المكتبة العامة، فالكتاب ليس بحوزتي الآن وإن شاء الله سأقتني كتب الدكتور كمال الصليبي هذا الصيف. إذاً لم أستطع مراجعة الكتاب ومراجعة تعليل الكاتب بدقة لكن ما أعرفه يقيناً هو أن القاعدة الصوتية التي بنى الصليبي كتابه عليها هي "نظرية ثنائية الجذور" السامية وهي نظرية صحيحة في جميع الأحوال ولا يوجد عليها، أي نظرية ثنائية الجذور، إلا مأخذ واحد هو أن الجذور الثنائية ثابتة استقراءً (مثل /جم/ الذي ولَّدَ /جمم/ و/جمع/ و/جمل/ وغيرها مما يفيد معنى "الجمع")، بينما الجذور الثلاثية (مثل وَرَدَ) ثابتة وجوداً.<span style="mso-spacerun: yes"> </span>فالثابت قطعاً أن الجذور السامية ثلاثية الأصول (باستثناء بعض الرباعي للأفعال والأسماء والخماسي للأسماء فقط وهو قليل). أما الجذور الثنائية فهي غير ثابتة الورود في الأفعال إلا في المصرية القديمة وبعض الحاميات، بنات عم الساميات. والاستقراء في الجذور على أساس "نظرية ثنائية الجذور" سليم علمياً مائة في المائة ويفيد في رد أكثر الجذور الثلاثية إلى جذور ثنائية بدقة متناهية إلا أنه، في الوقت نفسه، يفتح المجال للمحلل بأن يذهب بعيداً، وهذا ما أردت أن أشير إليه خصوصاً وأنك ذكرتَ أن الجذر الذي فسر الدكتور الصليبي من خلاله "يردن" هو /ردى/. <p></p></span></p></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic""><p><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"">وحياك الله ونفع بك وأمتع.</span></p></span></p>تعليق
-
_MD_RE: مقاومة التهويد - نهر الأردن الشريعة (عربي - تركي)
<p align="right"><font size="5">تحية للمساهمين في هذا النقاش</font> <br /><br /><font size="5">على هذه الروابط الكتب المؤلفة في هذا الموضوع-التحميل مجاناً</font><br /><br /><br /><font size="5">التوراة جاءت من جزيرة العرب :<span style="color: blue">كمال الصليبي</span></font><br /><a href="http://www.4shared.com/file/10955641/52872541/tawrah_min_jazerat_3arab.html">http://www.4shared.com/file/10955641/52872541/tawrah_min_jazerat_3arab.html</a><br /><br /><br /><br /><br /><font size="5">الحدث التوراتي والشرق الأدنى القديم:<font color="#0000ff"> فراس السواح</font></font><br /><br /><a href="http://al-mostafa.info/data/arabic/depot2/000659.pdf" target="_blank"><font color="#0099cc">http://al-mostafa.info/data/arabic/depot2/000659.pdf</font></a><br /><br /><br /><br /><font size="5"> جغرافية التوراة: <span style="color: blue">زياد منى</span></font><br /><br /><br /><a href="http://www.4shared.com/file/10956734/7edb82d0/jugrafyah_tawrah.html" target="_blank"><font color="#0099cc">http://www.4shared.com/file/10956734/7edb82d0/jugrafyah_tawrah.html</font></a></p>تعليق
-
_MD_RE: مقاومة التهويد - نهر الأردن الشريعة (عربي - تركي)
<p><font size="5"><strong>الأخت هديل،</strong></font></p><p><font size="5"><strong>أشكرك كثيرا على نشر هذه الروابط، وخاصة (الكتاب النظرية) كتاب الدكتور الصليبي (التوراة جاءت من جزيرة العرب)، فهو كتاب علمي موثق يثبت بالأدلة الآثارية واللغوية أن الموطن الأصلي لقوم موسى (بني اسرائيل) البائدين الهالكين كان منطقة عسير في جزيرة العرب، ولم يكن فلسطين في أي وقت من الأوقات!<br /><br />هذا مع تحفظنا على العلاقة بين يهود اليوم ويهود الأمس، والتي لا نعتقد أنها تتجاوز الديانة إلى العرق!<br /><br />وهذه فحوص الـ دي ان ايه (DNA) بيننا!!!<br /><br />تحياتي وأطيب تمنياتي،<br /><br />منذر أبو هواش</strong></font></p>منذر أبو هواش
مترجم اللغتين التركية والعثمانية
Munzer Abu Hawash
ARAPÇA - TÜRKÇE - OSMANLICA TERCÜME
munzer_hawash@yahoo.com
http://ar-tr-en-babylon-sozluk.tr.ggتعليق
-
_MD_RE: مقاومة التهويد - نهر الأردن الشريعة (عربي - تركي)
<font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#0000ff" size="5"><strong>الأخ صالح<br /><br />شكرا لمرورك، وأهلا وسهلا ومرحبا بك.<br /><br />منذر أبو هواش</strong></font><br /><br /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /> <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /> <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" />منذر أبو هواش
مترجم اللغتين التركية والعثمانية
Munzer Abu Hawash
ARAPÇA - TÜRKÇE - OSMANLICA TERCÜME
munzer_hawash@yahoo.com
http://ar-tr-en-babylon-sozluk.tr.ggتعليق
إحصائيات Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تقليص
المواضيع: 10,513
المشاركات: 54,230
الأعضاء: 6,145
الأعضاء النشطين: 4
نرحب بالعضو الجديد, Turquie santé.
تعليق