أثناء ترجمة أحد النصوص الإنكليزية واجهني مصطلحين لم أقف على تعريب لهما في أي قاموس متخصص، وهما:
Generalist Species &Specialist Species
والتعريف باللغة الإنجليزية:
A generalist species is able to thrive in a wide variety of environmental conditions and can make use of a variety of different resources (for example, a heterotroph with a varied diet). A specialist species can only thrive in a narrow range of environmental conditions or has a limited diet.
هناك من اقترح مصطلح : أنواع أو حيوانات عمومية الغذاء
وواضح أن هذه الترجمة لا تعبر عن التعريف بشكل كاف.
فالأنواع( العمومية) هي تلك القادرة على النمو في مدى متنوع من الظروف البيئة وتستطيع الاستفادة من العديد من الموارد الغذائية المختلفة
أما الأنواع خصوصية الغذاء فهي تلك التي تنمو فقط ضمن شروط بيئية محددة ونظامها الغذائي غير متنوع.
فما الإفادة يا سادة؟
Generalist Species &Specialist Species
والتعريف باللغة الإنجليزية:
A generalist species is able to thrive in a wide variety of environmental conditions and can make use of a variety of different resources (for example, a heterotroph with a varied diet). A specialist species can only thrive in a narrow range of environmental conditions or has a limited diet.
هناك من اقترح مصطلح : أنواع أو حيوانات عمومية الغذاء
وواضح أن هذه الترجمة لا تعبر عن التعريف بشكل كاف.
فالأنواع( العمومية) هي تلك القادرة على النمو في مدى متنوع من الظروف البيئة وتستطيع الاستفادة من العديد من الموارد الغذائية المختلفة
أما الأنواع خصوصية الغذاء فهي تلك التي تنمو فقط ضمن شروط بيئية محددة ونظامها الغذائي غير متنوع.
فما الإفادة يا سادة؟
تعليق