tapenade

تقليص
X
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • omtarek
    عضو مؤسس
    • May 2006
    • 728

    tapenade

    <p align="right"><font size="5">السلام عليكم ورحمة الله وبركاته</font></p><p align="right"><font size="5">أرجو افادتي بالمقابل العربي لكلمة</font></p><p align="right"><font color="#ff0000" size="5">tapenade</font></p><p align="right"><font color="#ff0000" size="5">salmon fillet with tapenade</font></p><p align="right"><font size="5">tapenade is a kind of paste made of olives</font></p><p align="right"><font size="5"><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4d6422f04.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4d6422f04.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4d6422f04.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4d6422f04.gif" />thanks a lot</font></p><p align="right"></p>
    وسلام من أم طارق :-)
  • عبدالرحمن السليمان
    عضو مؤسس، أستاذ جامعي
    • May 2006
    • 5731

    #2
    _MD_RE: tapenade

    <font size="5"><strong>ما رأيك يا أم طاق بـ <font color="#ff0000">معجون الزيتون</font>؟!<br />وما رأيك بـ: <font color="#ff0000">شرائح سمك سليمان بمعجون الزيتون</font>؟! <br />وهذه ترجمة لا يفهمها إلا من رأى الشرائح السليمانية<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4dbc14f3f.gif" />، لأن كثيرا من الجزارين والسماكين باتوا يصنعون اليوم شرائح لحم صناعي بالفستق والزيتون والتوابل وما أشبه ذلك مما لم يكن يعرف من قبل، ويخترعون لها الأسماء الغريبة. من ثمة صعوبة الترجمة بمصطلح مقابل. فترجمي كيفما شئت!</strong></font>

    تعليق

    • omtarek
      عضو مؤسس
      • May 2006
      • 728

      #3
      tapenade

      <p align="right"><font color="#0000ff" size="5"><strong>يا سبحان الله، تطابق أفكار. فقد ترجمتها لتوي كما تفضلت مع فارق بسيط ارجو الا يشكل لي مشاكل مع الزبون، ترجمتها سمك سلمون مع معجون الزيتون<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /></strong></font></p><p align="right"><font color="#0000ff" size="5"><strong>والله يا دكتور هيدي شغلة طوشتلي راسي، طول النهار تليفونات وكأني أعمل فقط لهم<br /> <br /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e29bbcc7.gif" /></strong></font><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e29bbcc7.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e29bbcc7.gif" /></p>
      وسلام من أم طارق :-)

      تعليق

      • عبدالرحمن السليمان
        عضو مؤسس، أستاذ جامعي
        • May 2006
        • 5731

        #4
        _MD_RE: tapenade

        <p><strong><font size="5">حسنا! ولماذا ترجمتها بسلمون. فهذا سمك جدي الأعلى! واسمه سمك سليمان، مثل سمك موسى وسمك السلطان إبراهيم وسمك يونس ذي النُّون!</font></strong></p><p><strong><font size="5"></font></strong></p>

        تعليق

        • omtarek
          عضو مؤسس
          • May 2006
          • 728

          #5
          tapenade

          <p align="right">اصبح الآن اسمه سلمون والله أعلم<br /><br /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4d8676346.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4d8676346.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4d8676346.gif" /></p>
          وسلام من أم طارق :-)

          تعليق

          • منذر أبو هواش
            Senior Member
            • May 2006
            • 769

            #6
            tapenade

            <font size="7">"معجون الزيتون" ترجمة جيدة لـ (Olive Paste)<br />ما رأيكم بـ "هريس الزيتون" ؟<br /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /> <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /> <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /></font>
            منذر أبو هواش
            مترجم اللغتين التركية والعثمانية
            Munzer Abu Hawash
            ARAPÇA - TÜRKÇE - OSMANLICA TERCÜME

            munzer_hawash@yahoo.com
            http://ar-tr-en-babylon-sozluk.tr.gg

            تعليق

            • عبدالرحمن السليمان
              عضو مؤسس، أستاذ جامعي
              • May 2006
              • 5731

              #7
              _MD_RE: tapenade

              <p><font size="5"><strong>"هريس الزيتون"؟ معقول جدا! <br />وأنا أفضل "حُمُّصْ الزيتون" لأن الحمص ألذ من الهريسة مما يساعد على انتشار شرائح السمك السليمانية لدى الجماعة على أوسع نطاق. <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><br /><br />أما إذا لم يعجب المنتج المترجم، فليترجمه ترجمة لا تساعد على انتشاره لدى الجماعة! مثلا: <font color="#ff0000">شرائح سمك سليمان محشوة بالزيتون وأشياء أخرى مجهولة التركيب لكنها ملمعة بجيلي الحَلُّوف البري</font><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><br /><br />إن مساعدة المنتج على الانتشار أو الاندثار مهمة حذاق المترجمين كما يقال<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e4c2e742.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e4c2e742.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e4c2e742.gif" /><br /><br />وأنا، والحق يقال، لا آكل سمك سليمان ... وشمة واحدة لرائحته كفيلة بنكرزتي يوما كاملا! ولو كنت ترجمت شيئا بخصوصه إلى العربية لما اشتراه عربي واحد (يفهم العربية<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4dbc14f3f.gif" />)! وهذا دليل على تأثير حاستي الشم والذوق على المترجمين، وهذا علم جديد لم ندرسه في الصف بل تعلمناه ممارسة<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e4c2e742.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e4c2e742.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e4c2e742.gif" />!</strong></font></p>

              تعليق

              • عبدالرحمن السليمان
                عضو مؤسس، أستاذ جامعي
                • May 2006
                • 5731

                #8
                _MD_RE: tapenade

                <strong><font size="5">"هريس الزيتون"؟ معقول جدا! <br />وأنا أفضل "حُمُّصْ الزيتون" لأن الحمص ألذ من الهريسة مما يساعد على انتشار شرائح السمك السليمانية لدى الجماعة على أوسع نطاق. </font></strong><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" />

                تعليق

                • عبدالرحمن السليمان
                  عضو مؤسس، أستاذ جامعي
                  • May 2006
                  • 5731

                  #9
                  _MD_RE: tapenade

                  <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"><span dir="rtl"></span>....<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">أصبح الآن اسمه سلمون والله أعلم.<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"><p><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"><br />أصبح <span style="color: red">سليمان</span>: <span style="color: red">سلمون</span>؟ لْعَمَشْ!<p></p></span></strong></p></span></strong></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">المهم ألا يجعلوا من <span style="color: red">عبدالرحمن</span>: <span style="color: red">سوزان</span>!<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span dir="ltr" style="font-size: 20pt"><p><font face="Verdana"></font></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">أمس سمعت أما عربية تنادي ابنا لها بـ: <span style="color: red">جيمس دين</span>! </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">فقلت لها: على علمي كان اسمه <span style="color: red">شمس الدين</span>! <p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">وآخر عنده <span style="color: red">مروان</span> صار <span style="color: red">جوان</span> بالفرنساوي!<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">و<span style="color: red">خديجة</span> صارت <span style="color: red">كاتيا</span>!<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">و<strong><span style="color: red; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">طارق</span></strong><strong><span style="mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"> ... صار </span></strong></span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: red; font-family: verdana; mso-ansi-language: nl-be">Eric</span></strong><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-ansi-language: nl-be"><span dir="rtl"></span><font face="Verdana">!<p></p></font></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-ansi-language: nl-be">و</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; color: red; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"> سليمان</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"> صارت <span style="color: red">سُولو</span>!<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">و<span style="color: red">محمد</span> صار <span style="color: red">مُو</span>!<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-ansi-language: nl-be"><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-ansi-language: nl-be">والحبل على الجرار!<p></p></span></strong></p><p></p></span></strong></p><p></p>

                  تعليق

                  • omtarek
                    عضو مؤسس
                    • May 2006
                    • 728

                    #10
                    _MD_RE: tapenade

                    <p align="right"><font color="#0000ff" size="5">أضحك الله سنك يا دكتور</font></p><p align="right"><font color="#0000ff" size="5">شر البلية ما يضحك</font></p><p align="right"><font color="#0000ff" size="5">يعني انا صار اسمي OmErik?</font></p><p align="right"><font color="#0000ff" size="5">ما حدا قلي، عيش كثير بتشوف كثير<br /><br /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /></font></p><p align="right"><font color="#0000ff" size="5">وكوب عصير من رعبة تغيير الاسم بس</font></p><p align="right"><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e4c2e742.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e4c2e742.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e4c2e742.gif" /></p><p align="right"></p>
                    وسلام من أم طارق :-)

                    تعليق

                    يعمل...