<p align="left"><font face="MS Serif, New York, serif" size="4">كيف يمكننا ترجمة هذه المصطلحات<br /><br /> c/w<br /> 1 off <br />Pty<br />TARIC No. <br /><br /><strong>1 off</strong> Water cleanup skid <strong>c/w</strong> 2 pumps <br /><br />و كيف نترجم Pty<br />Heat and Control <strong> Pty</strong> Ltd. <br /><br />وردت هذه المصطلحات في فاتورة <br />و شكرأ لكم مسبقاً<br /><br /><br /></font></p>
ترجمة المصطلحات من الإنكليزية إلى العربية
تقليص
X
-
الكلمات الدلالية (Tags): لا يوجد
-
_MD_RE: ترجمة المصطلحات من الإنكليزية إلى العربية
<strong><font size="4">في عجالة<br />cw تعني أن الشيء المشار إليه كمضخة مثلاً قادر على الضخ المتواصل دون توقف<br /><br />pty اختصار لكلمة Proprietary ووجودها في اسم الشركة يعني أن اسم الشركة كله لا يحتاج إلى ترجمة وإنما تقول شركة هيت أند كنترول بروبرايتري ليمتد.<br /><br />أما إذا كان بمفردها فتحتاج إلى ما يأتي بها كموصوف، وهي على كل حال تفيد الملكية كأن نقول Proprietary Right اي حقوق ملكية أو تملك.<br /><br />أما pumps فهي مضخات أو آلات ضخ.<br />1 off فتعني واحد فقط<br />Water Cleanup skid فتحتاج لوح خشبي ملحق بجهاز لتنظيف المياه.<br />زيبدو لي إذا كانت هذه الطريقة التي تبدو بها هذه الأشياء في الفاتورة فهي تحتاج إلى بعض التعديل.<br />أرجو أن يكون في هذا رد على تساؤلاتك.</font></strong>د. أحـمـد اللَّيثـيرئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربيةتلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.
فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي
-
_MD_RE: ترجمة المصطلحات من الإنكليزية إلى العربية
جزاك الله كل الخير يا أستاذي الكريم. لقد أفدتني رغم أنك في عجالة, على كل حال شركاً لك.لا لنشر ثقافة القطيع...تعليق
إحصائيات Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تقليص
المواضيع: 10,513
المشاركات: 54,227
الأعضاء: 6,147
الأعضاء النشطين: 3
نرحب بالعضو الجديد, Turquie santé.
تعليق