ما معنى in the year of the Lord)
تقليص
X
-
_MD_RE: ما معنى in the year of the Lord)
منذر أبو هواش
مترجم اللغتين التركية والعثمانية
Munzer Abu Hawash
ARAPÇA - TÜRKÇE - OSMANLICA TERCÜME
munzer_hawash@yahoo.com
http://ar-tr-en-babylon-sozluk.tr.gg -
_MD_RE: ما معنى in the year of the Lord)
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: en-us"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><font color="#000000">(</font></span></strong><font color="#000000"><strong><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 14pt; background: white; font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"">Anno Domini</span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: en-us"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span>) لاتيني وهي إضافة تعني حرفيا: "عام الربِّ" ذلك لأن (</span></strong><strong><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 14pt; background: white; font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"">Anno</span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: en-us"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span>) مضاف و(</span></strong><strong><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 14pt; background: white; font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"">Domini</span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: en-us"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span>) مضاف إليه. وتُرجم إلى الإنكليزية حرفياً فقيل: (</span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; background: white; font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"">in the year of the Lord</span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: en-us"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span>). ويقصد بذلك العام السنة التي وُلد فيها المسيح عليه السلام، في إشارة إلى <span style="color: red">التقويم الميلادي</span> كما ذكر الأخ منذر أبو هواش.<p></p></span></strong></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font color="#000000"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: en-us">أما <span style="color: red">التقويم الهجري</span> فيشار إليه في اللاتينية بـ (</span></strong><strong><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 14pt; background: white; font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"">Anno Hegirae</span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: en-us"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span>) أي "عام الهجرةِ".<p></p></span></strong></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: en-us"><font color="#000000">وتحية طيبة.<p></p></font></span></strong></p>تعليق
-
_MD_RE: ما معنى in the year of the Lord)
<p align="right"></p><p align="right">أسعد الله صباحكم:</p><p align="right">ماهو رأيكم في استخدام </p><p align="right">A.C.:After Christ </p><p align="right">للميلادي مقابل الهجري</p><p align="right">A.H.</p>اللهم بارك لنا في شامناتعليق
-
_MD_RE: ما معنى in the year of the Lord)
<p dir="rtl" style="margin: 12pt 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt">أخي الأستاذ يسن،<p></p></span></strong></p><p dir="rtl" style="margin: 12pt 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt">لا أوافق على التسمية اللاتينية للسنة الهجرية<p></p></span></strong></p><p dir="rtl" style="margin: 12pt 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt">قياسا على التسمية اللاتينية للسنة الميلادية<p></p></span></strong></p><p dir="rtl" style="margin: 12pt 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt">وأقترح:<p></p></span></strong></p><p dir="rtl" style="margin: 12pt 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="TR" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: tr">P.H. (</span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 20pt; background: white; color: black; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"">Post Hegirae</span></strong><strong><span lang="TR" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: tr">)<p></p></span></strong></p><p dir="rtl" style="margin: 12pt 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: tr">هجرية أو بعد الهجرة<p></p></span></strong></p><p dir="rtl" style="margin: 12pt 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: tr">بديلا لها.<p></p></span></strong></p><p dir="rtl" style="margin: 12pt 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt">كما أقترح:<p></p></span></strong></p><p dir="rtl" style="margin: 12pt 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="TR" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: tr">P.J. (Post Jesus)</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: tr"><p></p></span></strong></p><p dir="rtl" style="margin: 12pt 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: tr">ميلادية - بعد ميلاد اليسوع<br /><br />أو<p></p></span></strong></p><p dir="rtl" style="margin: 12pt 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="TR" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: tr">P.C. (Post Christ)</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: tr"><p></p></span></strong></p><p dir="rtl" style="margin: 12pt 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: tr"><p></p></span></strong></p><p dir="rtl" style="margin: 12pt 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: tr">ميلادية - بعد ميلاد المسيح<br /><br />مثلما نقول<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 12pt 0cm 0pt"><strong><span lang="TR" dir="ltr" style="font-size: 20pt">P.M. (Post Meridiem)</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt"><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 12pt 0cm 0pt"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt">بعد الظهر<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 12pt 0cm 0pt"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt">تحياتي</span></strong><strong><span lang="TR" dir="ltr" style="font-size: 20pt"><p></p></span></strong></p>منذر أبو هواش
مترجم اللغتين التركية والعثمانية
Munzer Abu Hawash
ARAPÇA - TÜRKÇE - OSMANLICA TERCÜME
munzer_hawash@yahoo.com
http://ar-tr-en-babylon-sozluk.tr.ggتعليق
-
_MD_RE: ما معنى in the year of the Lord)
<strong><font color="#0000ff" size="5">أخي الفاضل الأستاذ منذر<br /><br />لست أفهم اعتراضك على Anno وتفضيل Post عليها.<br /><br />أما اقتراحاتك بخصوص السنة الميلادية فلا أظن يعمل به أحد وخاصة في العالم الغربي (وأخص بريطانيا) الذي قد قام بالفعل ومنذ ما يزيد عن عشرة أو خمسة عشرة سنة -وفي كثير من الكتابات وخاصة العلمية الأكاديمية- بإهمال AD و BC تماماً. واستبدالهما بالمختصرين CE (أي Common Era) و BCE (أي Before Common Era)؛ وذلك للشحنة الدينية المرتبطة بالمختصرين BC و AD. مع الأخذ في الاعتبار أن المختصرين الجديدن يؤرخان من نفس الفترة. كذلك كان التخلي للبعد عن المصطلح اللاتيني حيث لا يستخدم اللاتينية أحد في هذا الزمان إللهم إلا الكنيسة الكاثوليكية في تراتيل دينية معينة.<br /><br />أما المختصر AH للسنة الهجرية فاعتبره After Hijra ما دمت لا تستسيغ Anno ، وتكون هكذا تخلصت من Anno ومن الهجاء اللاتيني لكلمة الهجرة.<br /><br />والسلام عليكم</font></strong>د. أحـمـد اللَّيثـيرئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربيةتلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.
فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي
تعليق
-
_MD_RE: ما معنى in the year of the Lord)
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; color: black; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman""><font color="#000000">أخي الدكتور أحمد،<p></p></font></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font color="#000000"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; color: black; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"">مصطلح (</span></b><font face="Verdana"><strong><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: red; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"">C</span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: black; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"">ommon </span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: red; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"">E</span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: black; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"">ra</span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span></font><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; color: black; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman""><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span>) من إدخال اليهود الذين يصرون على استعماله في كتاباتهم <span style="mso-spacerun: yes"> </span>بسبب عدم إيمانهم بالمسيح عليه السلام، فهم لا يعترفون بتأريخ ينسب إلى المسيح لأن المسيح لم يظهر بعد بزعمهم. وهذا المصطلح موجود في كل اللغات الغربية التي يستعملها اليهود، ولا يستعمله ـ حسب علمي المتواضع ـ غيرهم. <p></p></span></b></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font color="#000000"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; color: black; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"">وهو بالهولندية: </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; color: black; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: nl-be">(</span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: red; font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"">G</span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: black; font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"">angbare </span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: red; font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"">J</span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: black; font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"">aartelling</span></b><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; color: black; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: nl-be"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span>) أي "التأريخ المعمول به"!<p></p></span></b></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font color="#000000"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; color: black; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: nl-be">وأما اليهود فيؤرخون ابتداء من الخليقة حسب اعتقادهم وهم الآن في سنة </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: black; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: nl-be">5767</span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; color: black; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: nl-be"> بعد خلق العالم!<p></p></span></b></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; color: black; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: nl-be"><font color="#000000">وتحية طيبة.<p></p></font></span></b></p>تعليق
-
_MD_RE: ما معنى in the year of the Lord)
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman""><font color="#000000">لدي سؤال:<p></p></font></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman""><font color="#000000">هل نؤرخ: "من الهجرة"، أو "للهجرة" أو "بعد الهجرة"؟!<p></p></font></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman""><font color="#000000">دعونا نقرر ذلك أولا قبل النظر في المقابل اللاتيني/الإنكليزية.<p></p></font></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font color="#000000"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"">من جهة أخرى: </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: nl-be">(</span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 15pt; font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"">Anno Hegirae</span></b><span dir="rtl"></span><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: nl-be"><span dir="rtl"></span>) معمول به منذ قرون، والمختصر (</span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 15pt; font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"">AH</span></b><span dir="rtl"></span><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: nl-be"><span dir="rtl"></span>) داخل في الاصطلاح، والاصطلاح لا يُلغى إلا بأسباب قوية تبرر ذلك.<p></p></span></b></font></p>تعليق
-
_MD_RE: ما معنى in the year of the Lord)
<strong><font color="#0000ff" size="5">أخي الدكتور عبد الرحمن<br /><br />لا نختلف بشأن تأريخ اليهود. ولكن Common Era أصبح يستخدمها كثيرون ويؤرخون من نفس التأريخ الميلادي. فنجد مثلا تاريخ الحرب العالمية أو الثورة الفرنسية أو عصر الملك جيمس ... إلخ، وبعده CE فلا يمكن أن يكون التأريخ هنا تابعاً لطريقة التأريخ اليهودي من بداية العالم.<br /><br />إن من رفضوا ويرفضون في العصر الحديث استخدام AD إما يهملونها تماماً أو يتبعونها بالمختصر CE ليسوا من اليهود فقط. بل منهم ملحدون أيضاً، أو نصارى بحكم الثقافة، أو علمانيون، أو حتى أناس عاديون نأوا بالتأريخ عن ارتباطاته الدينية. بل واذكر الآن أن Jeremy Munday في كتابه Introducing Translation Studies يستخدم CE في تأريخه. وبغض النظر عن كونه يهودياً أم لا فهو لم يقم سوى باستبدال AD إلى CE . وأنا أضرب به المثل هنا لأن هذا كتاب في الترجمة فقد يكون متوفراً عند الكثيرين من المهتمين فيسهل النظر فيه. والحقيقة أن غيره كثيرون.</font></strong>د. أحـمـد اللَّيثـيرئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربيةتلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.
فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي
تعليق
-
_MD_RE: ما معنى in the year of the Lord)
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 18pt 0cm 0pt"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt">أخي عبد الرحمن<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 18pt 0cm 0pt"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt">قبل الميلاد يقابلها بعد الميلاد أو للميلاد أو ميلادية<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 18pt 0cm 0pt"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt">وقبل الهجرة يقابلها بعد الهجرة أو للهجرة أو هجرية<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 18pt 0cm 0pt"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt">ولا بأس بـ (</span></strong><strong><span lang="TR" dir="ltr" style="font-size: 20pt">BH</span></strong><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt"><span dir="rtl"></span>) و (</span></strong><strong><span lang="TR" dir="ltr" style="font-size: 20pt">AH</span></strong><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt"><span dir="rtl"></span>)<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 18pt 0cm 0pt"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt">ودمتم <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /> <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /> <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><p></p></span></strong></p>منذر أبو هواش
مترجم اللغتين التركية والعثمانية
Munzer Abu Hawash
ARAPÇA - TÜRKÇE - OSMANLICA TERCÜME
munzer_hawash@yahoo.com
http://ar-tr-en-babylon-sozluk.tr.ggتعليق
-
_MD_RE: ما معنى in the year of the Lord)
<p align="right"></p><p align="right">نعم د. عبد الرحمن ومن أساتذتنا المجتهدين في المصطلح المرحوم د.إسماعيل الفاروقي </p><p align="right">وفي كتيبه:</p><p align="right">Toward Islsmic English</p><p align="right">يرفض :</p><p align="right">C.E.</p><p align="right">ويرى أن الصحيح </p><p align="right">A.C </p><p align="right">& </p><p align="right">A.H</p><p align="right">والله أعلم</p>اللهم بارك لنا في شامناتعليق
إحصائيات Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تقليص
المواضيع: 10,513
المشاركات: 54,231
الأعضاء: 6,146
الأعضاء النشطين: 2
نرحب بالعضو الجديد, Turquie santé.
تعليق