يا أهل الفرنسية ... كيف نترجم هذا؟

تقليص
X
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • ahmed_allaithy
    رئيس الجمعية
    • May 2006
    • 4026

    يا أهل الفرنسية ... كيف نترجم هذا؟

    <span lang="FR" style="font-size: 12pt; font-family: arial; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-fareast-font-family: 'times new roman'; mso-bidi-font-family: 'times new roman'; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-sa"><br /><span lang="FR" style="font-size: 11pt; font-family: gillsans; mso-fareast-font-family: 'times new roman'; mso-bidi-font-family: 'times new roman'; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-sa"><font face="Times New Roman"><font size="5">الإخوة مجيدو الفرنسية<br /><br />أقوم بمراجعة لغوية لترجمة دليل توظيف زراعي من الفرنسية إلى العربية. ووجدت الترجمة العربية غريبة. ومن هنا اسمحوا لي أن أضع بعض الأسطر طالباً التحقق من الترجمة؛ لأنها بصراحة غريبة للغاية. وها هي بعض الأمثلة:<br /></font><br /><font color="#ff0000" size="4">يبدأ هذا الدليل الزراعي بـ</font><font size="4"><span lang="FR" style="font-size: 12pt; font-family: arial; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-fareast-font-family: 'times new roman'; mso-bidi-font-family: 'times new roman'; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-sa"><strong>Bienvenue en agriculture<br />وترجمها المترجم</strong></span>صباح الخير في الزراعة.<br />فهل هذا معقول؟</font><br /><br /><font size="4">Les partenaires sociaux de l’agriculture</font><font size="4"><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 14pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: 'times new roman'; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-language: en-us; mso-bidi-language: ar-eg">الشركاء الاجتماعيون في الزراعة</span><font color="#ff0000">ما معنى هذه الترجمة؟</font><br /></font><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none"><span lang="FR" style="font-size: 11pt; font-family: gillsans"><font face="Arial"><font size="4">Privilégiez des vêtements adaptés au temps qu’il fait<p></p></font></font></span></p><span lang="FR" style="font-size: 11pt; font-family: gillsans; mso-fareast-font-family: 'times new roman'; mso-bidi-font-family: 'times new roman'; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-sa"><font size="4">(<font color="#ff0000">ciré</font>, bottes, chapeau).<br /><font color="#ff0000">تقول الترجمة:</font></font><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg"><font size="4">لا بد من ارتداء الملابس المناسبة للطقس (<span style="background: red; mso-highlight: red">الشمع</span>، والحذاء الطويل، والقبعة)<p></p></font></span></p><font color="#ff0000" size="4">الكلمة باللون الأحمر (الشمع) كيف يكون الشمع من الملابس؟</font><br /><br /><br /><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none"><span lang="FR" style="font-size: 11pt; color: black; font-family: gillsans"><font face="Arial"><font size="4">Les cotisations salariales et patronales peuvent être regroupées par grands thèmes</font><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg"><font face="Times New Roman"><font size="4">يمكن جمع المساهمات من الراتب ومن صاحب العمل <span style="background: red; mso-highlight: red">بموضوعية</span> كبيرة<p></p></font></font></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none"><font color="#ff0000" size="4">هل هذا هو ما يقوله النص؟<br /></font></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="FR"><font size="4">(Encadré)</font></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="FR"><font size="4">Des documents concernant votre activité spécifique ont été réalisés par la MSA. Des conseils pratiques y sont donnés pour préserver votre capital santé.</font></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><font size="4"><b><span lang="FR">Adressez-vous au service santé sécurité au travail</span></b><span lang="FR"> de votre caisse de MSA pour les obtenir.</span></font></p></font><font face="Times New Roman"><p><span lang="FR" style="font-size: 11pt; font-family: gillsans; mso-fareast-font-family: 'times new roman'; mso-bidi-font-family: 'times new roman'; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-sa"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><font size="4">(الكادر) <p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><font size="4"><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; background: green; mso-bidi-language: ar-eg; mso-highlight: green">المستندات التي بها نشاطكم تحققت ب </span><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; background: green; mso-bidi-language: ar-eg; mso-highlight: green">MSA</span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; background: green; mso-bidi-language: ar-eg; mso-highlight: green"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> توصيات عملية تعطى للحفاظ على الصحة.</span><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><font size="4"><b><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; background: green; mso-bidi-language: ar-eg; mso-highlight: green">اتجهوا إلى خدمة الصحة وأمن والسلامة في العمل</span></b><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; background: green; mso-bidi-language: ar-eg; mso-highlight: green"> على صندوق </span><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; background: green; mso-bidi-language: ar-eg; mso-highlight: green">MSA</span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; background: green; mso-bidi-language: ar-eg; mso-highlight: green"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> للحصول عليه.</span><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none"><font size="4"><font color="#ff0000"><strong>هل هذا كلام مفهوم؟</strong><br /><br /></font>des organisations syndicales de </font><font color="#ff0000"><font size="4">salariés représentatives</font><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg"><font size="4"><font color="#000000">المنظمات النقابية <span style="background: red; mso-highlight: red">للموظفين المندوبين</span></font><p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none"><font size="4">يعني أيش؟<br /></font></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none"><font color="#000000"><font face="Arial"><b><span lang="FR"><font size="4">CGTC AGRI </font></span></b><span lang="FR"><font size="4">– fédération des syndicats des chrétiens des organismes et professions de l’agriculture de la CFTC Agri.</font><p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><font face="Times New Roman"><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg"><font size="4">اتحاد نقابات <span style="background: red; mso-highlight: red">مسيحيي</span> المنظمات والوظائف الزراعية التابع لـ </font></span><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg"><font size="4">CFTC<br /><font color="#ff0000">ما معنى مسيحيي المنظمات؟<br /><br />شكر الله لكم.</font></font></span></font></p></p></span></font></font></p></font></p></span></p></font></span></p></span></font></span></span>
    د. أحـمـد اللَّيثـي
    رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
    تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

    فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

  • JHassan
    عضو مؤسس، مترجم مستقل
    • May 2006
    • 1295

    #2
    _MD_RE: يا أهل الفرنسية ... كيف نترجم هذا؟

    <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-fareast-language: zh-tw; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia"><p> </p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 15pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-fareast-language: zh-tw; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia">رغم أنني لست من أهل الفرنسية، ولا أفقه فيها إلا النزر اليسير <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e29bbcc7.gif" /><br />لكن يبدو لي أن النص المترجم عبارة عن ترجمة آلية <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 15pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-fareast-language: zh-tw; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia">كان الله في عونك، دكتور أحمد <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /></span></b></p><p align="center"></p>
    جميلة حسن
    وما من كاتـب إلا سيفنى ****** ويبقي الدهر ما كتبت يداه
    فلا تكتب بكفك غير شيء ****** يسرك في القيامة أن تـراه

    تعليق

    • عبدالرحمن السليمان
      عضو مؤسس، أستاذ جامعي
      • May 2006
      • 5732

      #3
      _MD_RE: يا أهل الفرنسية ... كيف نترجم هذا؟

      <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: black; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr">أخي أحمد،<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: black; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: black; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr">هذا جهد المقل في الساعة الرابعة صباحا علما أني متسيقظ منذ 20 ساعة من الآن!<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: black; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: black; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr">فليراجع مراجعتي جهابذة الفرنسية مشكورين:<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: red; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr">Bienvenue en agriculture</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr"><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: red; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr">أهلا وسهلا بكم في عالم الزراعة. </span></strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: red; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr"><span style="mso-spacerun: yes"> </span><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr"><br />Les partenaires sociaux de l’agriculture</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-language: en-us; mso-bidi-language: ar-eg"><p><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: red; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-language: en-us; mso-bidi-language: ar-eg">الشركاء المعنيون في [صناعة] الزراعة.<p></p></span></p></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-language: en-us; mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-layout-grid-align: none"><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr">Privilégiez des vêtements adaptés au temps qu’il fait <p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr">(<span style="color: red">ciré</span>, bottes, chapeau).</span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: red; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-eg">لا بد من ارتداء ملابس تتناسب مع حالة الطقس (المعطف البلاستيكي [للمطر]، <span style="mso-spacerun: yes"> </span>والجزمة [للوحل]، ووغطاء الرأس [للوقاية]) </span><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: red; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-layout-grid-align: none"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: black; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-layout-grid-align: none"><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: black; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr">Les cotisations salariales et patronales peuvent être regroupées par grands thèmes <p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: black; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-eg"><p><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: red; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-eg">يتم حساب نسبة الضمان الاجتماعي في الراتب على أساس المواضيع الرئيسية. [لست متأكدا من كلمة سأبحث عنها غدا إن شاء الله. والمقصود هو نسبة الراتب التي يدفعها رب العمل عن العامل لأجل الضمان الصحي وكذلك نسبة الاقتطاع من الراتب للتقاعد]. <span style="mso-spacerun: yes"> </span><p></p></span></p></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: black; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: black; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr">(Encadré)<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: black; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr">Des documents concernant votre activité spécifique ont été réalisés par <personname w:st="on" ProductID="la MSA. Des" />la MSA. Des</personname /> conseils pratiques y sont donnés pour préserver votre capital santé.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: black; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr">Adressez-vous au service santé sécurité au travail</span></strong><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: black; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr"> de votre caisse de MSA pour les obtenir.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: black; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-eg"><p><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: red; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-eg">(الكادر) <p></p></span></p></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: red; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-eg">قامت </span><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: red; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr">MSA</span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span lang="FR" style="font-size: 16pt; color: red; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-eg"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> </span><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: red; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-eg"><span style="mso-spacerun: yes"> </span>بتحرير الوثائق المتعلقة بعملكم.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: red; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-eg">هذه الإرشادات العملية هي من أجل حماية صحتكم [حمايتكم من حوادث العمل].<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: red; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-eg"><span style="mso-spacerun: yes"> </span>اتجهوا إلى مكتب أمن الصحة أثناء العمل </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: red; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr">من أجل الحصول عليها [الإرشادات].<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: black; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr"><span style="mso-spacerun: yes"></span></span><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: black; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-layout-grid-align: none"><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: black; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr">des organisations syndicales de </span><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: red; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr">salariés représentatives </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: red; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: black; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-eg"><p><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: red; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-eg">المنظمات النقابية للممثلين المتفرغين [الذين يقبضون راتبا مقابل تفرغهم للتمثيل النقابي]</span><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: red; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></p></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-layout-grid-align: none"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: red; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-layout-grid-align: none"><strong><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: black; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr">CGTC AGRI </span></strong><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: black; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr">– fédération des syndicats des chrétiens des organismes et professions de l’agriculture de <personname w:st="on" ProductID="la CFTC Agri." />la CFTC Agri.</personname /> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: black; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-layout-grid-align: none"><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: black; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr"><p><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: red; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-eg">اتحاد النقابات المسيحية عن الهيئات والمهن الزراعية التابع لـ </span><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: red; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-eg">CFTC</span><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: red; font-family: &quot;times new roman&quot;"><p></p></span></p></span></p><p></p>

      تعليق

      • soubiri
        أعضاء رسميون
        • May 2006
        • 1459

        #4
        _MD_RE: يا أهل الفرنسية ... كيف نترجم هذا؟

        <font face="Courier New, Courier, monospace">الدكتور عبد الرحمن شكرا جزيلا على محاولتكم القيّمة.<br /><br />أما أنا فاقترح ما يلي:<br /><br /><div dir="rtl" align="right"><table class="MsoTableGrid" dir="rtl" style="border-right: medium none; border-top: medium none; border-left: medium none; border-bottom: medium none; border-collapse: collapse; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-yfti-tbllook: 480; mso-padding-alt: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-table-dir: bidi; mso-border-insideh: .5pt solid windowtext; mso-border-insidev: .5pt solid windowtext" cellspacing="0" cellpadding="0" border="1"><tr style="mso-yfti-irow: 0; mso-yfti-firstrow: yes; mso-yfti-lastrow: yes"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 213.05pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="284"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 13.5pt; color: red; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr"><font face="Times New Roman">يبدأ هذا الدليل الزراعي بـ</font></span><strong><span lang="FR" dir="ltr" style="font-family: arial; mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr">Bienvenue en agriculture</span></strong><strong><span lang="FR" dir="ltr" style="font-family: arial; mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: fr"></span></strong><font face="Times New Roman"><strong><span lang="AR-SA" style="mso-ascii-font-family: arial; mso-hansi-font-family: arial; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr">وترجمها المترجم </span></strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 13.5pt; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr">صباح الخير في الزراعة</span><span dir="ltr"></span></font><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr"><span dir="ltr"></span><font face="Times New Roman">.</font></span><font face="Times New Roman"><span lang="AR-SA" style="font-size: 13.5pt; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr">فهل</span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr"><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 13.5pt; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr">هذا معقول؟</span></font><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 11pt; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr"></span><font face="Times New Roman"><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr">Les partenaires sociaux de l’agriculture</span><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg">الشركاء الاجتماعيون في الزراعة</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 13.5pt; color: red; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr">ما معنى هذه</span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; color: red; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr"><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 13.5pt; color: red; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr">الترجمة؟</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 11pt; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr"><p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 11pt; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr"><p><font face="Times New Roman"></font></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none"><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; font-family: arial; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr">Privilégiez des vêtements adaptés au temps qu’il fait <p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><font face="Times New Roman"><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; font-family: gillsans; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr">(<span style="color: red">ciré</span>, bottes, chapeau).</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 13.5pt; color: red; mso-ascii-font-family: gillsans; mso-hansi-font-family: gillsans; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr"><p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><font face="Times New Roman"><span lang="AR-SA" style="font-size: 13.5pt; color: red; mso-ascii-font-family: gillsans; mso-hansi-font-family: gillsans; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr">تقول الترجمة</span><span dir="ltr"></span><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; color: red; font-family: gillsans; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr"><span dir="ltr"></span>:</span><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 11pt; font-family: gillsans; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr"> <p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><font face="Times New Roman"><span lang="AR-EG" style="font-size: 13.5pt; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr">لا بد من ارتداء الملابس المناسبة للطقس (<span style="background: red; mso-highlight: red">الشمع</span>، والحذاء الطويل، والقبعة) </span><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr"><p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 12pt"><font face="Times New Roman"><span lang="AR-SA" style="font-size: 13.5pt; color: red; mso-ascii-font-family: gillsans; mso-hansi-font-family: gillsans; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr">الكلمة باللون الأحمر (الشمع) كيف يكون الشمع من</span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; color: red; font-family: gillsans; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr"><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 13.5pt; color: red; mso-ascii-font-family: gillsans; mso-hansi-font-family: gillsans; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr">الملابس؟</span></font><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 11pt; font-family: gillsans; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr"></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 11pt; mso-ascii-font-family: gillsans; mso-hansi-font-family: gillsans; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none"><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; color: black; font-family: arial; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr">Les cotisations salariales et patronales peuvent être regroupées par grands thèmes</span><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 11pt; color: black; font-family: arial; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr"> <p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><font face="Times New Roman"><span lang="AR-EG" style="font-size: 13.5pt; color: black; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr">يمكن جمع المساهمات من الراتب ومن صاحب العمل <span style="background: red; mso-highlight: red">بموضوعية</span> كبيرة </span><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; color: black; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr"><p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none"><font face="Times New Roman"><span lang="AR-SA" style="font-size: 13.5pt; color: red; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr">هل هذا هو ما يقوله النص؟</span><span lang="AR-SA" style="color: black; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr"><p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span dir="ltr"></span><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; color: black; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr"><span dir="ltr"></span><font face="Times New Roman">(Encadré)</font></span><span lang="FR" dir="ltr" style="color: black; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><font face="Times New Roman"><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; color: black; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr">Des documents concernant votre activité spécifique ont été réalisés par <personname ProductID="la MSA. Des" w:st="on" />la MSA. Des</personname /> conseils pratiques y sont donnés pour préserver votre capital santé.</span><span lang="FR" dir="ltr" style="color: black; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr"><p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><font face="Times New Roman"><strong><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; color: black; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr">Adressez-vous au service santé sécurité au travail</span></strong><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; color: black; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr"> de votre caisse de MSA pour les obtenir.</span><span lang="FR" dir="ltr" style="color: black; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr"><p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span dir="rtl"></span><span lang="AR-EG" style="font-size: 13.5pt; color: black; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr"><span dir="rtl"></span><font face="Times New Roman">(الكادر) </font></span><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; color: black; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><font face="Times New Roman"><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; background: green; color: black; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr; mso-highlight: green">المستندات التي بها نشاطكم تحققت ب </span><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 14pt; background: green; color: black; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr; mso-highlight: green">MSA</span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; background: green; color: black; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr; mso-highlight: green"><span dir="rtl"></span> توصيات عملية تعطى للحفاظ على الصحة.</span><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; color: black; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr"> <p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><font face="Times New Roman"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; background: green; color: black; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr; mso-highlight: green">اتجهوا إلى خدمة الصحة وأمن والسلامة في العمل</span></strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; background: green; color: black; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr; mso-highlight: green"> على صندوق </span><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 14pt; background: green; color: black; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr; mso-highlight: green">MSA</span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; background: green; color: black; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr; mso-highlight: green"><span dir="rtl"></span> للحصول عليه.</span><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; color: black; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr"> <p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none"><strong><span lang="AR-SA" style="color: red; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr; mso-ansi-font-size: 13.5pt"><font face="Times New Roman">هل هذا كلام مفهوم؟</font></span></strong><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; color: red; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr"></span><font face="Times New Roman"><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; color: black; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr">des organisations syndicales de </span><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; color: red; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr">salariés représentatives</span><span lang="FR" dir="ltr" style="color: red; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr"> </span><span lang="AR-SA" style="color: red; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr"><p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><font face="Times New Roman"><span lang="AR-EG" style="font-size: 13.5pt; color: black; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr">المنظمات النقابية <span style="background: red; mso-highlight: red">للموظفين المندوبين</span></span><span lang="AR-EG" style="font-size: 13.5pt; color: red; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr"> </span><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; color: red; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr"><p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none"><font face="Times New Roman"><span lang="AR-SA" style="font-size: 13.5pt; color: red; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr">يعني</span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; color: red; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr"><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 13.5pt; color: red; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr">أيش؟</span><span lang="AR-SA" style="color: red; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr"><p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none"><strong><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; color: black; font-family: arial; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr">CGTC AGRI </span></strong><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; color: black; font-family: arial; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr">– fédération des syndicats des chrétiens des organismes et professions de l’agriculture de <personname ProductID="la CFTC Agri." w:st="on" />la CFTC Agri.</personname /></span><span lang="FR" dir="ltr" style="color: black; font-family: arial; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr"> <p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-EG" style="font-size: 13.5pt; color: black; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr"><font face="Times New Roman">اتحاد نقابات <span style="background: red; mso-highlight: red">مسيحيي</span> المنظمات والوظائف الزراعية التابع لـ </font></span><font face="Times New Roman"><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; color: black; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr">CFTC</span><span lang="AR-EG" style="font-size: 13.5pt; color: red; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr">ما معنى مسيحيي المنظمات؟</span><span lang="AR-SA" style="color: black; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr"><p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-SA" style="color: black; mso-fareast-language: fr; mso-ansi-language: fr"><p><span lang="AR-SA"></span></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 213.05pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="284"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 18pt 0pt 0cm"><span lang="AR-SA" style="color: blue; font-family: &quot;arabic transparent&quot;">مرحبا بكم في عالم الزراعة</span></p><p></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 18pt 0pt 0cm"><span lang="AR-SA" style="color: blue; font-family: &quot;arabic transparent&quot;"><p><span lang="AR-SA" style="color: blue; font-family: &quot;arabic transparent&quot;">الشركاء الاجتماعيون في ميدان الزراعة<p></p></span></p></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 18pt 0pt 0cm"><span lang="AR-SA" style="color: blue; font-family: &quot;arabic transparent&quot;">( على أساس أنه يوجد شركاء اقتصاديين..الخ<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 18pt 0pt 0cm"><span lang="AR-SA" style="color: blue; font-family: &quot;arabic transparent&quot;"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 18pt 0pt 0cm"><span lang="AR-SA" style="color: blue; font-family: &quot;arabic transparent&quot;"><p><span lang="AR-SA" style="color: blue; font-family: &quot;arabic transparent&quot;"><br /><br />يفضّل ارتداء ملابس تتأقلم مع الطقس السائد(</span><span lang="AR-SA" style="color: red; font-family: &quot;arabic transparent&quot;">واق من المطر</span><span lang="AR-SA" style="color: blue; font-family: &quot;arabic transparent&quot;">، جزمة، قبّعة)<p></p></span></p></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 18pt 0pt 0cm"><span lang="AR-SA" style="color: blue; font-family: &quot;arabic transparent&quot;"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 18pt 0pt 0cm"><span lang="AR-SA" style="color: blue; font-family: &quot;arabic transparent&quot;"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 18pt 0pt 0cm"><span lang="AR-SA" style="color: blue; font-family: &quot;arabic transparent&quot;"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 18pt 0pt 0cm"><span lang="AR-SA" style="color: blue; font-family: &quot;arabic transparent&quot;"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 18pt 0pt 0cm"><span lang="AR-SA" style="color: blue; font-family: &quot;arabic transparent&quot;"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 18pt 0pt 0cm"><span lang="AR-SA" style="color: blue; font-family: &quot;arabic transparent&quot;">يمكن تجميع الاشتراكات من الراتب ومن أرباب العمل على أساس مباحث(مواضيع) أساسيّة.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 18pt 0pt 0cm"><span lang="AR-SA" style="color: blue; font-family: &quot;arabic transparent&quot;"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 18pt 0pt 0cm"><span lang="AR-SA" style="color: blue; font-family: &quot;arabic transparent&quot;"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 18pt 0pt 0cm"><span lang="AR-SA" style="color: blue; font-family: &quot;arabic transparent&quot;">لا.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 18pt 0pt 0cm"><span lang="AR-SA" style="color: blue; font-family: &quot;arabic transparent&quot;"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 18pt 0pt 0cm"><span lang="AR-SA" style="color: blue; font-family: &quot;arabic transparent&quot;">أقترح مايلي:<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 18pt 0pt 0cm"><span lang="AR-SA" style="color: blue; font-family: &quot;arabic transparent&quot;"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 18pt 0pt 0cm"><span lang="AR-SA" style="color: blue; font-family: &quot;arabic transparent&quot;">أعدّت ادارة التأمين التعاضدي </span><span dir="ltr"></span><span lang="FR" dir="ltr" style="color: blue; mso-bidi-font-family: 'arabic transparent'; mso-ansi-language: fr"><span dir="ltr"></span><font face="Times New Roman">(<strong>MSA</strong> Aministration de Sécurité Mutuelle/ English equivalent: <strong>Mutual Security Administration</strong>)</font></span><span lang="AR-SA" style="color: blue; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-ansi-language: fr"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-SA" style="font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-ansi-language: fr"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-SA" style="font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-ansi-language: fr"><span style="mso-spacerun: yes">    </span><span style="color: blue">وثائق تتصل بنشاطكم الخاص. وستجدون طي هذه الوثائق نصائح عمليّة تحفظ رأس مالكم الصحي</span></span><span dir="ltr"></span><span lang="FR" dir="ltr" style="color: blue; mso-bidi-font-family: 'arabic transparent'; mso-ansi-language: fr"><span dir="ltr"></span><font face="Times New Roman">(capital santé)</font></span><span dir="rtl"></span><span lang="FR" style="color: blue; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-ansi-language: fr"><span dir="rtl"></span> <span style="mso-spacerun: yes"> </span></span><span lang="AR-SA" style="color: blue; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-ansi-language: fr"><span style="mso-spacerun: yes">  </span><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><strong><span lang="AR-SA" style="color: blue; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-ansi-language: fr"><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><strong><span lang="AR-SA" style="color: blue; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-ansi-language: fr">اتصلوا بمصلحة الصحة والتأمين على العمل </span></strong><span lang="AR-SA" style="color: blue; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-ansi-language: fr">التابع<strong> </strong>لصندوق<strong> </strong></span><span lang="AR-SA" style="color: blue; font-family: &quot;arabic transparent&quot;">ادارة التأمين التعاضدي</span><span lang="AR-SA" style="color: blue; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-ansi-language: fr"> لمنطقتكم للحصول علي هذه الوثائق.</span><span lang="AR-SA" style="font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-ansi-language: fr"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-SA" style="font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-ansi-language: fr"><p><span lang="AR-SA" style="color: blue; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-ansi-language: fr">منظمات نقابيّة لأجراء ممثّلين<p></p></span></p></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-SA" style="color: blue; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-ansi-language: fr"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-SA" style="color: blue; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-ansi-language: fr"><p><span lang="AR-SA" style="color: blue; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-ansi-language: fr">اتحاد النقابات المسيحيّة للمنظمات والمهن الزراعيّة التابعة لاتحاد الجمعيّات الفرنسيّة للعمال المسيحيين المشتغلين بالزراعة </span><span dir="ltr"></span><span lang="FR" dir="ltr" style="color: blue; mso-bidi-font-family: 'arabic transparent'; mso-ansi-language: fr"><span dir="ltr"></span><font face="Times New Roman">(CFTC </font></span><font face="Times New Roman"><span dir="ltr" style="color: blue; mso-bidi-font-family: 'arabic transparent'">Confédération Française des Travailleurs </span><span lang="FR" dir="ltr" style="color: blue; mso-bidi-font-family: 'arabic transparent'; mso-ansi-language: fr">Chrétiens</span><span dir="ltr" style="color: blue; mso-bidi-font-family: 'arabic transparent'"><p></p></span></font></p></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><font face="Times New Roman"><span dir="ltr" style="text-transform: uppercase; color: blue; mso-bidi-font-family: 'arabic transparent'">FRENCH CONFEDERATION OF THE CHRISTIAN WORKERS</span><span dir="rtl"></span></font><span style="color: blue; font-family: &quot;arabic transparent&quot;"><span dir="rtl"></span> <span lang="AR-SA"><p></p></span></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="FR" style="color: blue; mso-bidi-font-family: 'arabic transparent'; mso-ansi-language: fr"><a href="http://www.cftc.fr/"><span lang="EN-US" dir="ltr" style="mso-ansi-language: en-us"><font face="Times New Roman">http://www.cftc.fr</font></span></a></span><span dir="ltr" style="color: blue; mso-bidi-font-family: 'arabic transparent'"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-SA" style="color: blue; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-ansi-language: fr"><p></p></span></p></td></tr></table></div><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span dir="ltr"><font face="Times New Roman"><p align="right"><br />والله أعلم</p></font></span></p></font>
        صابر أوبيري
        www.essential-translation.com

        تعليق

        • عبدالرحمن السليمان
          عضو مؤسس، أستاذ جامعي
          • May 2006
          • 5732

          #5
          _MD_RE: يا أهل الفرنسية ... كيف نترجم هذا؟

          <font size="5"><strong><font color="#0000ff"><font face="Arabic Transparent">شكرا أخي الأستاذ صابر،<br />يقصد بـ </font><span lang="FR" dir="ltr" style="color: blue; mso-ansi-language: fr; mso-bidi-font-family: 'arabic transparent'"><font face="Times New Roman">(<font size="4">capital santé</font>)</font></span></font><span dir="rtl"></span></strong></font><span lang="FR" style="color: blue; font-family: 'arabic transparent'; mso-ansi-language: fr"><span dir="rtl"></span><font size="5"><strong> "صحة الانسان" من حيث هي أهم شيء عنده، من ثمة كلمة "رأس المال الصحي". وأعتقد أن الترجمةالحرفية لا تصح هنا لأن المعنى قد يلتبس على القارئ العربي خصوصا وأن النص مكتوب للمزارعين وكثير منهم غير متعلم.<br />ولا يفهم من كلامي أني أنتقص من شأن المزارعين، بل أشير إلى ضرورة أخذ مستوى المقصودين بالترجمة بعين الاعتبار وقت الترجمة.<br />وتحية عطرة.</strong></font> <span style="mso-spacerun: yes"> </span></span><span lang="AR-SA" style="color: blue; font-family: 'arabic transparent'; mso-ansi-language: fr"><span style="mso-spacerun: yes">  </span></span>

          تعليق

          • soubiri
            أعضاء رسميون
            • May 2006
            • 1459

            #6
            _MD_RE: يا أهل الفرنسية ... كيف نترجم هذا؟

            <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-SA" style="font-family: &quot;arabic transparent&quot;">شكرا على التعليق.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-SA" style="font-family: &quot;arabic transparent&quot;"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-SA" style="font-family: &quot;arabic transparent&quot;"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-SA" style="font-family: &quot;arabic transparent&quot;">أختلف معكم حينما ترجمون </span><span lang="FR" dir="ltr" style="mso-bidi-font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-ansi-language: fr">capital santé</span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-ansi-language: fr"><span dir="rtl"></span> ب: صحة الإنسان، على أساس أنه يوجد عدّة أنواع من رأس المال:<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-SA" style="font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-ansi-language: fr"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="FR" dir="ltr" style="mso-bidi-font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-ansi-language: fr">Capital autorisé=authorized capital<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="FR" dir="ltr" style="mso-bidi-font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-ansi-language: fr">Capital constant=constant capital<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="FR" dir="ltr" style="mso-bidi-font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-ansi-language: fr">Capital fixe=fixed capital<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="FR" dir="ltr" style="mso-bidi-font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-ansi-language: fr">Capital humain=human capital<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="FR" dir="ltr" style="mso-bidi-font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-ansi-language: fr"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-SA" style="font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-ansi-language: fr">والأمثلة كثيرة.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-SA" style="font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-ansi-language: fr"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-SA" style="font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-ansi-language: fr">والله أعلم<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-SA" style="font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-ansi-language: fr"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-SA" style="font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-ansi-language: fr">ما ذا تقولون يا دكتور أحمد ؟ <p></p></span></p>
            صابر أوبيري
            www.essential-translation.com

            تعليق

            • ahmed_allaithy
              رئيس الجمعية
              • May 2006
              • 4026

              #7
              _MD_RE: يا أهل الفرنسية ... كيف نترجم هذا؟

              <p align="center"><strong><font color="#ff0000" size="7">أقول: شكر الله لكما<br /> وأثابكما<br />وجعل الجنة<br />مثوًى لكما.<br /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4d4e4c4f2.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4d4e4c4f2.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4d4e4c4f2.gif" /></font></strong></p>
              د. أحـمـد اللَّيثـي
              رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
              تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

              فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

              تعليق

              • ahmed_allaithy
                رئيس الجمعية
                • May 2006
                • 4026

                #8
                _MD_RE: يا أهل الفرنسية ... كيف نترجم هذا؟

                <strong><font size="5">معذرة لدي سؤال آخر<br /><br />هل هذا هو ما يقوله النص الفرنسي؟ وكيف تكون الراحة اليومية 11 ساعة والإسبوعية 35 ساعة؟ ما معنى هذا الكلام؟ وما معنى بدون مخالفات إن صحت الترجمة؟</font></strong><br /><div align="right"><table class="MsoTableGrid" dir="rtl" style="border-right: medium none; border-top: medium none; margin: auto auto auto 92.95pt; border-left: medium none; border-bottom: medium none; border-collapse: collapse; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-yfti-tbllook: 480; mso-padding-alt: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-table-dir: bidi; mso-border-insideh: .5pt solid windowtext; mso-border-insidev: .5pt solid windowtext" cellspacing="0" cellpadding="0" border="1"><tr style="mso-yfti-irow: 0; mso-yfti-firstrow: yes; mso-yfti-lastrow: yes"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 186pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="248"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none"><i><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 10pt; font-family: gillsans-italic; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: fr"><p> </p></span></i></p><p class="MsoNormal" dir="ltr" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: ltr; unicode-bidi: embed; text-align: left; mso-layout-grid-align: none"><font size="4"><strong><i><span lang="FR" style="font-size: 10pt; font-family: gillsans-italic; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: fr">Repos quotidien :</span></i><i><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="mso-ansi-language: fr; mso-ascii-font-family: gillsans-italic; mso-hansi-font-family: gillsans-italic; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><p></p></span></i></strong></font></p><p class="MsoNormal" dir="ltr" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: ltr; unicode-bidi: embed; text-align: left; mso-layout-grid-align: none"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="FR" style="font-size: 10pt; font-family: gillsans; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: fr"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><font size="4"><strong>11 heures minimum sauf dérogation</strong></font></span><i><span lang="FR" style="font-size: 10pt; font-family: gillsans-italic; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: fr"><p></p></span></i></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none"><i><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 10pt; font-family: gillsans-italic; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: fr"><p><font size="4"><strong> </strong></font></p></span></i></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none"><i><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 10pt; font-family: gillsans-italic; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: fr"><p><font size="4"><strong> </strong></font></p></span></i></p><p class="MsoNormal" dir="ltr" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: ltr; unicode-bidi: embed; text-align: left; mso-layout-grid-align: none"><font size="4"><strong><i><span lang="FR" style="font-size: 10pt; font-family: gillsans-italic; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: fr">Repos hebdomadaire :</span></i><i><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="mso-ansi-language: fr; mso-ascii-font-family: gillsans-italic; mso-hansi-font-family: gillsans-italic; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><p></p></span></i></strong></font></p><p class="MsoNormal" dir="ltr" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: ltr; unicode-bidi: embed; text-align: left; mso-layout-grid-align: none"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="FR" style="font-size: 10pt; font-family: gillsans; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: fr"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><font size="4"><strong>35 heures <span style="mso-spacerun: yes"> </span>minimum consécutives sauf dérogation</strong></font></span><i><span lang="FR" style="font-size: 10pt; font-family: gillsans-italic; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: fr"><font size="4"><strong> <p></p></strong></font></span></i></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none"><i><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 10pt; font-family: gillsans-italic; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: fr"><p><font size="4"><strong> </strong></font></p></span></i></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none"><i><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 10pt; font-family: gillsans-italic; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: fr"><p><font size="4"><strong> </strong></font></p></span></i></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-EG" style="mso-ansi-language: fr; mso-bidi-language: ar-eg"><p><font size="4"><strong> </strong></font></p></span></p></td><td style="border-right: #c0c0c0; padding-right: 5.4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 156pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="208"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><i><span lang="AR-EG" style="font-size: 11pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p><font size="4"><strong> </strong></font></p></span></i></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><i><span lang="AR-EG" style="font-size: 11pt; background: red; mso-bidi-language: ar-eg; mso-highlight: red"><font size="4"><strong>راحة يومية<p></p></strong></font></span></i></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><font size="4"><strong><i><span lang="AR-EG" style="font-size: 11pt; background: red; mso-bidi-language: ar-eg; mso-highlight: red">11 ساعة على الأقل بدون مخالفات</span></i><i><span lang="AR-EG" style="font-size: 11pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></i></strong></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><i><span lang="AR-EG" style="font-size: 11pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p><font size="4"><strong> </strong></font></p></span></i></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><i><span lang="AR-EG" style="font-size: 11pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p><font size="4"><strong> </strong></font></p></span></i></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><i><span lang="AR-EG" style="font-size: 11pt; background: red; mso-bidi-language: ar-eg; mso-highlight: red"><font size="4"><strong>راحة أسبوعية<p></p></strong></font></span></i></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><i><span lang="AR-EG" style="font-size: 11pt; background: red; mso-bidi-language: ar-eg; mso-highlight: red"><font size="4"><strong>35 ساعة على الأقل متتالية بدون مخالفات</strong></font></span></i><i><span lang="AR-EG" style="font-size: 11pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></i></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><i><span lang="AR-EG" style="font-size: 11pt; mso-bidi-language: ar-eg"><span style="mso-spacerun: yes"> </span><p></p></span></i></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-EG" style="mso-bidi-language: ar-eg"><p> </p></span></p></td></tr></table></div>
                د. أحـمـد اللَّيثـي
                رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
                تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

                فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

                تعليق

                • عبدالقادر الغنامي
                  كبار الشخصيات
                  • May 2006
                  • 218

                  #9
                  _MD_RE: يا أهل الفرنسية ... كيف نترجم هذا؟

                  <div align="right"><font size="+1">أخي أحمد،<br /><br />تجد أدناه باللون الأزرق ترجمة ما يحتاج إلى ترجمة وبعض الملحوظات:<br /></font> <p align="right" style="margin-bottom: 0cm;" dir="rtl"><font face="Tahoma"><span lang="fr-FR"><font size="4"><font face="Times New Roman"><font color="#ff0000">يبدأ هذا الدليل الزراعي بـ</font></font></font></span></font><strong><span lang="fr-FR"><font face="arial">Bienvenue en agriculture</font></span><font face="Tahoma"><span lang="fr-FR"><font face="arial">وترجمها المترجم </font></span></font></strong><span lang="fr-FR"><font face="Tahoma"><font size="4"><font face="Times New Roman">صباح الخير في الزراعة</font></font></font></span><span lang="fr-FR"><font size="4"><font face="Times New Roman">.</font></font></span><font face="Tahoma"><span lang="fr-FR"><font size="4"><font face="Times New Roman">فهل هذا معقول؟</font></font></span></font></p><p align="right" style="margin-bottom: 0cm;" dir="rtl"><strong><font size="-0" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><span lang="fr-FR"></span></font></strong><span lang="fr-FR"><font face="Times New Roman"><font size="2" style="font-size: 11pt;"><font color="#000099"><strong><font size="-0" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif">[ترجمة كل من أخوينا الدكتور عبد الرحمن والأستاذ صابر موفقة]</font></strong></font><br /></font><font size="4"> Les partenaires sociaux de l’agriculture</font></font></span><font face="Tahoma"><font size="4"><span lang="ar-EG"><font face="times new roman">الشركاء الاجتماعيون في الزراعة</font></span><span lang="fr-FR"><font face="Times New Roman"><font color="#ff0000">ما معنى هذه الترجمة؟</font></font></span></font></font></p> <p lang="fr-FR" align="right" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Arial"><font size="4"><font color="#000099">[أميل إلى ترجمة الأخ صابر]</font></font></font></p><p lang="fr-FR" align="right" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Arial"><font size="4">Privilégiez des vêtements adaptés au temps qu’il fait</font></font></p> <p align="right"><span lang="fr-FR"><font size="4"><font face="gillsans">(<font color="#ff0000">ciré</font>, bottes, chapeau).</font></font></span><font face="Tahoma"><font color="#ff0000"><span lang="fr-FR"><font size="4"><font face="gillsans">تقول الترجمة</font></font></span></font></font><font color="#ff0000"><span lang="fr-FR"><font size="4"><font face="gillsans">:</font></font></span></font></p> <p align="right" style="margin-bottom: 0cm;" dir="rtl"><font face="Tahoma"><span lang="ar-EG"><font size="4"><font face="gillsans">لا بد من ارتداء الملابس المناسبة للطقس </font></font></span></font><span lang="ar-EG"><font size="4"><font face="gillsans">(</font></font></span><font face="Tahoma"><span lang="ar-EG"><font size="4"><font face="gillsans"><span style="background: rgb(255, 0, 0) none repeat scroll 0%; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial;">الشمع</span>، والحذاء الطويل، والقبعة</font></font></span></font><span lang="ar-EG"><font size="4"><font face="gillsans">)</font></font></span></p> <p align="right"><font face="Tahoma"><font color="#ff0000"><span lang="fr-FR"><font size="4"><font face="gillsans">الكلمة باللون الأحمر </font></font></span></font></font><font color="#ff0000"><span lang="fr-FR"><font size="4"><font face="gillsans">(</font></font></span><font face="Tahoma"><span lang="fr-FR"><font size="4"><font face="gillsans">الشمع</font></font></span></font></font><font color="#ff0000"><span lang="fr-FR"><font size="4"><font face="gillsans">) </font></font></span><font face="Tahoma"><span lang="fr-FR"><font size="4"><font face="gillsans">كيف يكون الشمع من الملابس؟</font></font></span></font></font><span lang="fr-FR"><font size="2" style="font-size: 11pt;"><font face="gillsans"></font></font></span><br /><font face="Arial"><font size="4"><font color="#000099">[أميل إلى ترجمة الأخ صابر]</font></font></font><br /> </p> <p lang="fr-FR" align="right" style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#000000"><font face="Arial"><font size="4">Les cotisations salariales et patronales peuvent être regroupées par grands </font></font></font> </p> <p lang="fr-FR" align="right" style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#000000"><font face="Arial"><font size="4">thèmes</font></font></font></p> <p lang="fr-FR" align="right" style="margin-bottom: 0cm;"><br /> </p> <p lang="fr-FR" align="right" style="margin-bottom: 0cm;"><font size="-0" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#0000ff"><font style="font-size: 15pt;"><span lang="ar-SA"><strong>يمكن تجميع اشتراكات الموظفين وأرباب العمل بحسب المحاور الرئيسية</strong></span></font></font></p> <p lang="fr-FR" align="right" style="margin-bottom: 0cm;"><br /> </p> <p align="right" style="margin-bottom: 0cm;" dir="rtl"><font color="#000000"><font face="Times New Roman"><font size="4"><span lang="ar-EG">يمكن جمع المساهمات من الراتب ومن صاحب العمل <span style="background: rgb(255, 0, 0) none repeat scroll 0%; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial;">بموضوعية</span> كبيرة</span></font></font></font></p> <p align="right" style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#ff0000"><font face="Arial"><font size="4"><span lang="fr-FR">هل هذا هو ما يقوله النص؟</span></font></font></font></p> <p lang="fr-FR" align="right" style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#000000"><font face="Arial"><font size="4">(Encadré)</font></font></font></p> <p lang="fr-FR" align="right" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#0000ff"><font size="4" style="font-size: 15pt;"><span lang="ar-SA"><strong>الإطار</strong></span></font><font size="4" style="font-size: 15pt;"><strong>/</strong></font><font size="4" style="font-size: 15pt;"><span lang="ar-SA"><strong>المربع</strong></span></font></font></p> <p lang="fr-FR" align="right" style="margin-bottom: 0cm;"><br /> </p> <p lang="fr-FR" align="right" style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#000000"><font face="Arial"><font size="4">Des documents concernant votre activité spécifique ont été réalisés par la MSA. Des conseils pratiques y sont donnés pour préserver votre capital santé.</font></font></font></p> <p lang="fr-FR" align="right" style="margin-bottom: 0cm;"><br /> </p> <p lang="fr-FR" align="right" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#0000ff"><font size="4" style="font-size: 15pt;"><span lang="ar-SA"><strong>أعدت التعاونية</strong></span></font><font size="4" style="font-size: 15pt;"><strong>/</strong></font><font size="4" style="font-size: 15pt;"><span lang="ar-SA"><strong>التعاضدية الزراعية وثائق ترتبط بنشاطك </strong></span></font><font size="4" style="font-size: 15pt;"><strong>[</strong></font><font size="4" style="font-size: 15pt;"><span lang="ar-SA"><strong>الخاص بك</strong></span></font><font size="4" style="font-size: 15pt;"><strong>] </strong></font><font size="4" style="font-size: 15pt;"><span lang="ar-SA"><strong>وتتضمن نصائح عملية للحفاظ على صحتك</strong></span></font></font></p> <p lang="fr-FR" align="right" style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#0000ff"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font size="4" style="font-size: 15pt;"><span lang="ar-SA"><strong>ملحوظة</strong></span></font></font><font face="Arial"><font size="4" style="font-size: 15pt;"><strong>:</strong></font></font></font></p> <p lang="fr-FR" align="right" style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#000000"><font face="Arial"><font size="4">MSA – <a href="http://www.msa.fr/front/id/msafr">Mutualité Sociale Agricole</a></font></font></font></p> <p lang="fr-FR" align="right" style="margin-bottom: 0cm;"><br /> </p> <p lang="fr-FR" align="right" style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#000000"><font face="Arial"><font size="4"><strong>Adressez-vous au service <u>santé sécurité au travail</u></strong> de votre caisse de MSA pour les obtenir.</font></font></font></p> <p lang="fr-FR" align="right" style="margin-bottom: 0cm;"><br /> </p> <p lang="fr-FR" align="right" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#0000ff"><font size="4" style="font-size: 15pt;"><span lang="ar-SA"><strong>وللحصول عليها/وللحصول على هذه الوثائق، يرجى الاتصال</strong></span></font><font size="4" style="font-size: 15pt;"><strong>/</strong></font><font size="4" style="font-size: 15pt;"><span lang="ar-SA"><strong>اتصلوا بإدارة الصحة والسلامة المهنيَّتين </strong></span></font><font size="4" style="font-size: 15pt;"><strong>(</strong></font><font size="4" style="font-size: 15pt;"><span lang="ar-SA"><strong>أو إدارة الصحة والسلامة في أماكن العمل</strong></span></font><font size="4" style="font-size: 15pt;"><strong>) </strong></font><font size="4" style="font-size: 15pt;"><span lang="ar-SA"><strong>التابعة لصندوق التعاونية</strong></span></font><font size="4" style="font-size: 15pt;"><strong>/</strong></font><font size="4" style="font-size: 15pt;"><span lang="ar-SA"><strong>التعاضدية الزراعية في منطقتكم </strong></span></font></font> </p> <p lang="fr-FR" align="right" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"></font> </p> <p lang="fr-FR" align="right" style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#0000ff"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font size="4" style="font-size: 15pt;"><span lang="ar-SA"><strong>ملحوظة</strong></span></font></font><font face="Arial"><font size="4" style="font-size: 15pt;"><strong>:</strong></font></font></font></p> <p lang="fr-FR" align="right" style="margin-bottom: 0cm;"> <font color="#000000"><font face="Traditional Arabic"><font size="4">santé sécurité au travail</font></font></font></p> <p lang="fr-FR" align="right" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#0000ff"><font size="4"><span lang="ar-SA"><strong>بالانكليزية</strong></span></font><font size="4"><strong>:</strong></font></font></p> <p lang="fr-FR" align="right" style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#000000"><font face="Arial"><font size="4">Occupational Health and Safety </font></font></font> </p> <p lang="fr-FR" align="right" style="margin-bottom: 0cm;"><br /> </p> <p align="right" style="margin-bottom: 0cm;" dir="rtl"><font color="#000000"><span lang="ar-EG"><font size="4"><font face="gillsans">(</font></font></span><font face="Tahoma"><span lang="ar-EG"><font size="4"><font face="gillsans">الكادر</font></font></span></font><span lang="ar-EG"><font size="4"><font face="gillsans">)</font></font></span></font></p> <p align="right" style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#000000"><font face="Tahoma"><span style="background: rgb(0, 128, 0) none repeat scroll 0%; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial;"><span lang="ar-EG"><font size="4"><font face="gillsans">المستندات التي بها نشاطكم تحققت ب </font></font></span></span></font><span style="background: rgb(0, 128, 0) none repeat scroll 0%; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial;"><span lang="fr-FR"><font size="4"><font face="gillsans">MSA </font></font></span><font face="Tahoma"><span lang="ar-EG"><font size="4"><font face="gillsans">توصيات عملية تعطى للحفاظ على الصحة</font></font></span></font></span><span style="background: rgb(0, 128, 0) none repeat scroll 0%; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial;"><span lang="ar-EG"><font size="4"><font face="gillsans">.</font></font></span></span></font></p> <p align="right" style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#000000"><font face="Tahoma"><span style="background: rgb(0, 128, 0) none repeat scroll 0%; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial;"><font size="4"><font face="gillsans"><strong><span lang="ar-EG">اتجهوا إلى خدمة الصحة وأمن والسلامة في العمل</span></strong><span lang="fr-FR"> </span><span lang="ar-EG">على صندوق </span></font></font></span></font><span style="background: rgb(0, 128, 0) none repeat scroll 0%; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial;"><span lang="fr-FR"><font size="4"><font face="gillsans">MSA </font></font></span><font face="Tahoma"><span lang="ar-EG"><font size="4"><font face="gillsans">للحصول عليه</font></font></span></font></span><span style="background: rgb(0, 128, 0) none repeat scroll 0%; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial;"><span lang="ar-EG"><font size="4"><font face="gillsans">.</font></font></span></span></font></p> <p align="right" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Tahoma"><font color="#ff0000"><strong><span lang="fr-FR"><font size="4"><font face="gillsans">هل هذا كلام مفهوم؟</font></font></span></strong></font></font><font color="#ff0000"><span lang="fr-FR"><font size="4"><font face="gillsans"></font></font></span></font><br /> </p> <p lang="fr-FR" align="right" style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#000000"><font face="gillsans"><font size="4"><font color="#ff0000"></font>des organisations syndicales de <font color="#ff0000">salariés représentatives</font></font></font></font></p> <p align="right" style="margin-bottom: 0cm;" dir="rtl"><font color="#000000"><font face="gillsans"><font size="4"><span lang="ar-EG">المنظمات النقابية <span style="background: rgb(255, 0, 0) none repeat scroll 0%; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial;">للموظفين المندوبين</span></span></font></font></font></p> <p align="right" style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#ff0000"><font face="gillsans"><font size="4"><span lang="fr-FR">يعني أيش؟</span></font></font></font></p> <p align="right" style="margin-bottom: 0cm;"><br /> </p> <p align="right" style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#0000ff"><font face="Traditional Arabic"><font size="4" style="font-size: 15pt;"><span lang="ar-SA"><strong>منظمات نقابية تمثل العمال</strong></span></font></font><font size="4" style="font-size: 15pt;"><strong>/</strong></font><font face="Traditional Arabic"><font size="4" style="font-size: 15pt;"><span lang="ar-SA"><strong>الموظفين</strong></span></font></font></font></p> <p align="right" style="margin-bottom: 0cm;"><strong><font size="-0" color="#000099">ملحوظة: représentatives تعود على المنظمات النقابية/النقابات</font><font size="-0"></font></strong> </p> <p lang="fr-FR" align="right" style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#000000"><font face="Arial"><font size="2" style="font-size: 11pt;"><strong><font size="4">CGTC AGRI </font></strong>– <font size="4">fédération des syndicats des chrétiens des organismes et professions de l’agriculture de la CFTC Agri.</font></font></font></font></p> <p align="right" style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#000000"><font face="Tahoma"><span lang="ar-EG"><font size="4"><font face="Times New Roman">اتحاد نقابات <span style="background: rgb(255, 0, 0) none repeat scroll 0%; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial;">مسيحيي</span> المنظمات والوظائف الزراعية التابع لـ </font></font></span></font><span lang="fr-FR"><font size="4"><font face="Times New Roman">CFTC</font></font></span><font face="Tahoma"><span lang="fr-FR"><font size="4"><font face="Times New Roman"><font color="#ff0000">ما معنى مسيحيي المنظمات؟</font></font></font></span></font></font></p> <p align="right" style="margin-bottom: 0cm;" dir="rtl"><br /> </p> <p lang="fr-FR" align="right" style="margin-bottom: 0cm;" dir="rtl"> <font color="#000000"><font face="Arial"><font size="3">CGTC – Confédération Générale des Travailleurs Chrétiens</font></font></font></p> <p lang="fr-FR" align="right" style="margin-bottom: 0cm;" dir="rtl"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#0000ff"><font size="4" style="font-size: 15pt;"><span lang="ar-SA"><strong>الاتحاد العام للعمال المسيحيين</strong></span></font></font></p> <p lang="fr-FR" align="right" style="margin-bottom: 0cm;" dir="rtl"> <font color="#000000"><font face="Arial"><font size="3">AGRI</font></font></font></p> <p lang="fr-FR" align="right" style="margin-bottom: 0cm;" dir="rtl"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#0000ff"><font size="4" style="font-size: 15pt;"><span lang="ar-SA"><strong>مختصر زراعة</strong></span></font></font></p> <p lang="fr-FR" align="right" style="margin-bottom: 0cm;" dir="rtl"><br /> </p> <p lang="fr-FR" align="right" style="margin-bottom: 0cm;" dir="rtl"> <font color="#000000"><font face="Arial"><font size="3">CFTC – Confédération Française des Travailleurs Chrétiens</font></font></font></p> <p lang="fr-FR" align="right" style="margin-bottom: 0cm;" dir="rtl"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#0000ff"><font size="4" style="font-size: 15pt;"><span lang="ar-SA"><strong>الاتحاد الفرنسي للعمال المسيحيين</strong></span></font></font></p> <p lang="fr-FR" align="right" style="margin-bottom: 0cm;" dir="rtl"><br /> </p> <p lang="fr-FR" align="right" style="margin-bottom: 0cm;" dir="rtl"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#0000ff"><font size="4" style="font-size: 15pt;"><span lang="ar-SA"><strong>وفيما يلي الترجمة</strong></span></font><font size="4" style="font-size: 15pt;"><strong>:</strong></font></font></p> <p lang="fr-FR" align="right" style="margin-bottom: 0cm;" dir="rtl"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#0000ff"><font size="4" style="font-size: 15pt;"><span lang="ar-SA"><strong>اتحاد نقابات المسيحيين العاملين في الهيئات والمهن الزراعية التابعة للاتحاد الفرنسي للعمال المسيحيين</strong></span></font></font></p> <p lang="fr-FR" align="right" style="margin-bottom: 0cm;" dir="rtl"><br /> </p> <p lang="fr-FR" align="right" style="margin-bottom: 0cm;" dir="rtl"><font color="#000000"><font face="gillsans-italic"><font size="4" style="font-size: 15pt;"><em><strong><strong><font size="3"><font face="Traditional Arabic">Repos quotidien :</font></font></strong></strong></em></font></font></font></p> <p align="right" style="margin-bottom: 0cm;"><strong><span lang="fr-FR"><font size="3"><font face="Traditional Arabic">11 heures minimum sauf dérogation</font></font></span></strong></p> <p align="right"><br /> </p> <p align="right"><font face="Tahoma"><strong><strong><span lang="ar-SA"><font size="4" style="font-size: 15pt;"><font face="Traditional Arabic"><font color="#0000ff">الراحة اليومية</font></font></font></span></strong></strong></font><strong><strong><span lang="fr-FR"><font size="4" style="font-size: 15pt;"><font face="Arial"><font color="#0000ff">:</font></font></font></span></strong></strong></p> <p align="right"><strong><strong><span lang="fr-FR"><font size="4" style="font-size: 15pt;"><font face="Arial"><font color="#0000ff">11 </font></font></font></span></strong><font face="Tahoma"><font face="Traditional Arabic"><strong><span lang="ar-SA"><font size="4" style="font-size: 15pt;"><font color="#0000ff">ساعة متتالية على الأقل، إلا في حالات استثنائية</font></font></span></strong><font size="3"> </font></font></font></strong></p> <p align="right"><font face="Tahoma"><strong><span lang="ar-SA"><font size="4" style="font-size: 15pt;"><font face="Traditional Arabic"><font color="#0000ff">أي إنه لا بد من أن يستريح العامل مدة </font></font></font></span></strong></font><strong><font size="4" style="font-size: 15pt;"><font face="Traditional Arabic"><font color="#0000ff">11 </font></font></font><font face="Tahoma"><span lang="ar-SA"><font size="4" style="font-size: 15pt;"><font face="Traditional Arabic"><font color="#0000ff">ساعة متتالية في اليوم على الأقل، وبالتالي ألا تتجاوز مدة عمله </font></font></font></span></font></strong><strong><font size="4" style="font-size: 15pt;"><font face="Traditional Arabic"><font color="#0000ff">13 </font></font></font><font face="Tahoma"><span lang="ar-SA"><font size="4" style="font-size: 15pt;"><font face="Traditional Arabic"><font color="#0000ff">ساعة متتالية في اليوم</font></font></font></span></font></strong><strong><font size="4" style="font-size: 15pt;"><font face="Traditional Arabic"><font color="#0000ff">!</font></font></font></strong><br /><br /> </p> <p lang="fr-FR" align="right" style="margin-bottom: 0cm;" dir="rtl"><font face="gillsans-italic"><em><strong><font size="3"><font face="Traditional Arabic">Repos hebdomadaire :</font></font></strong></em></font></p> <p align="right" style="margin-bottom: 0cm;"><strong><span lang="fr-FR"><font size="3"><font face="Traditional Arabic">35 heures minimum consécutives sauf dérogation</font></font></span></strong></p> <p lang="fr-FR" align="right" style="margin-bottom: 0cm;" dir="rtl"><br /> </p> <p lang="fr-FR" align="right" style="margin-bottom: 0cm;" dir="rtl"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#0000ff"><font size="4" style="font-size: 15pt;"><span lang="ar-SA"><strong>الراحة الأسبوعية</strong></span></font><font size="4" style="font-size: 15pt;"><strong>:</strong></font></font></p> <p lang="fr-FR" align="right" style="margin-bottom: 0cm;" dir="rtl"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#0000ff"><font size="4" style="font-size: 15pt;"><strong>35 </strong></font><font size="4" style="font-size: 15pt;"><span lang="ar-SA"><strong>ساعة متتالية على الأقل، إلا في حالات استثنائية</strong></span></font></font></p> <p lang="fr-FR" align="right" style="margin-bottom: 0cm;" dir="rtl"><br /> </p> <p lang="fr-FR" align="right" style="margin-bottom: 0cm;"><font color="#0000ff"><font face="Tahoma"><font size="4" style="font-size: 15pt;"><span lang="ar-SA"><strong><strong><span lang="ar-SA"><font size="4" style="font-size: 15pt;"><font face="Traditional Arabic">أي إنه لا بد من أن يستريح العامل مدة </font></font></span></strong></strong></span></font></font><font face="Arial"><font size="4" style="font-size: 15pt;"><strong><strong><font size="4" style="font-size: 15pt;"><font face="Traditional Arabic">35 </font></font></strong></strong></font></font><font face="Tahoma"><font size="4" style="font-size: 15pt;"><span lang="ar-SA"><strong><strong><span lang="ar-SA"><font size="4" style="font-size: 15pt;"><font face="Traditional Arabic">ساعة متتالية في الأ<span lang="ar-SA">سبوع</span> على الأقل </font></font></span></strong></strong></span></font></font><font face="Arial"><font size="4" style="font-size: 15pt;"><strong><strong><font size="4" style="font-size: 15pt;"><font face="Traditional Arabic">(</font></font></strong></strong></font></font><font face="Tahoma"><font size="4" style="font-size: 15pt;"><span lang="ar-SA"><strong><strong><span lang="ar-SA"><font size="4" style="font-size: 15pt;"><font face="Traditional Arabic">مثل عطلة نهاية الأسبوع</font></font></span></strong></strong></span></font></font><font face="Arial"><font size="4" style="font-size: 15pt;"><strong><strong><font size="4" style="font-size: 15pt;"><font face="Traditional Arabic">)</font></font></strong></strong></font></font></font></p> <p lang="fr-FR" align="right" style="margin-bottom: 0cm;"><br /> </p> <p lang="fr-FR" align="right" style="margin-bottom: 0cm;" dir="rtl"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#0000ff"><font size="4" style="font-size: 15pt;"><span lang="ar-SA"><strong>والله أعلم</strong></span></font></font></p> <font size="+1"></font></div>
                  الترجمة فهم وإفهام
                  الترجمة السياق
                  الترجمة الحوار

                  www.atida.org

                  مستقبَلات الأمة واحدة، وإنْ كانت الطرق إليها متعددة
                  مَن ترك غيره يخطط له، رَهَن له مستقبله

                  facebook.com/oumma.futures
                  twitter.com/oummafutures

                  العلم الذي لا عمل معه، لا قيمة له

                  تعليق

                  • ahmed_allaithy
                    رئيس الجمعية
                    • May 2006
                    • 4026

                    #10
                    _MD_RE: يا أهل الفرنسية ... كيف نترجم هذا؟

                    <strong><font color="#3366ff" size="5"><font color="#0000ff">أخي عبد القادر<br /><br />شكر الله لك ، وأثابك.<br /><br />لن تصدق أنني أرسلت هذا الملف للعميل ثلاث مرات خلال الساعة الأخيرة. والغريب أن المطلوب مني كان مراجعة النص العربي فقط؛ لأنني لا أعرف من الفرنسية إلا ما تشابه مع الإنجليزية.</font></font></strong>
                    د. أحـمـد اللَّيثـي
                    رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
                    تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

                    فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

                    تعليق

                    يعمل...