Cathepsin

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • soubiri
    أعضاء رسميون
    • May 2006
    • 1459

    Cathepsin

    <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; tab-stops: 64.2pt"><b><span lang="AR-SA" style="font-family: &quot;arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-ascii-font-family: calibri; mso-hansi-font-family: calibri; mso-bidi-font-family: arial; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-theme-font: minor-bidi">السلام عليكم<span style="mso-tab-count: 1">       </span><p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt"><span lang="AR-SA" style="font-family: &quot;arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-ascii-font-family: calibri; mso-hansi-font-family: calibri; mso-ansi-language: fr; mso-bidi-font-family: arial; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-theme-font: minor-bidi">هل من مقابل عربي للمصطلح المبين أسفله؟<p></p></span></p><p style="background: #f8fcff"><span lang="EN" style="font-size: 12.5pt; color: black; font-family: &quot;arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-ansi-language: en">A <b>cathepsin</b> is a <a title="Protease" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Protease"><font color="#002bb8">protease</font></a>, a type of <a title="Protein" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Protein"><font color="#002bb8">protein</font></a> that breaks apart other proteins, found in many types of <a title="Cell (biology)" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Cell_(biology)"><font color="#002bb8">cells</font></a> including those in all animals. There are approximately a dozen members of this family, which are distinguished by their structure and which proteins they cleave. Most of the members become activated at the low pH found in lysosomes. Thus, the activity of this family lies almost entirely within those organelles.<p></p></span></p><p style="background: #f8fcff"><span lang="EN" style="font-size: 12.5pt; color: black; font-family: &quot;arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-ansi-language: en">Cathepsins have a vital role in mammalian cellular turnover, e.g. <a title="Bone resorption" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Bone_resorption"><font color="#002bb8">bone resorption</font></a>. They degrade <a title="Protein" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Protein"><font color="#002bb8">polypeptides</font></a> and are distinguished by their <a title="Substrate (biochemistry)" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Substrate_(biochemistry)"><font color="#002bb8">substrate</font></a> specificites.<p></p></span></p><p style="background: #f8fcff"><span lang="EN" style="font-size: 12.5pt; color: black; font-family: &quot;arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-ansi-language: en"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: ltr; unicode-bidi: embed; text-align: left"><span lang="EN" style="mso-ansi-language: en"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Cathepsins"><font face="Calibri">http://en.wikipedia.org/wiki/Cathepsins</font></a><p></p></span></p>
    صابر أوبيري
    www.essential-translation.com
  • Aratype
    مشرف
    • Jul 2007
    • 1629

    #2
    _MD_RE: Cathepsin

    <p align="right">أيضاً هنا الاسم يبقى على حاله<br />بروتين الكاثبزين</p>

    تعليق

    • JHassan
      عضو مؤسس، مترجم مستقل
      • May 2006
      • 1295

      #3
      _MD_RE: Cathepsin

      <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw"><p> </p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw">السلام عليكم أخي صابر <br />يمكنك ترجمته أيضا إلى: إنزيم/بروتين <span style="color: blue">حالّ للخلايا</span> <br />(انظر <a href="http://www.click4clinic.com/modules.php?name=Dic&amp;op=ShowLetter&amp;fletter =C"><font color="#800080">هـنـا</font></a> من فضلك)<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw"><p> </p></span></b></p>
      جميلة حسن
      وما من كاتـب إلا سيفنى ****** ويبقي الدهر ما كتبت يداه
      فلا تكتب بكفك غير شيء ****** يسرك في القيامة أن تـراه

      تعليق

      • Aratype
        مشرف
        • Jul 2007
        • 1629

        #4
        _MD_RE: Cathepsin

        <p align="right">عفواً،  الاسم يبقى كما هو لأنه ناتج عن تسمية مركب كيميائي أمَّا  ترجمته بحال للخلايا فهي غير صحيحة لأن عمله هو تكسير البروتينات الأخرى وليس حل الخلايا.</p>

        تعليق

        • JHassan
          عضو مؤسس، مترجم مستقل
          • May 2006
          • 1295

          #5
          _MD_RE: Cathepsin

          <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right" align="right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw"><p align="right"></p></span></strong></p><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right" align="right"><br /><br />المعذرة أخي أسامة... <br />أعتقد أن كلمة "حالَّة" صحيحة. <br />فبالرجوع إلى بعض المواقع العلمية المتخصصة، نجدها تعرِّف هذا المصطلح كما يلي: <br /><br /><strong><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; color: blue; mso-fareast-language: zh-tw">cathepsin</span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong><span style="font-size: 14pt; color: blue; mso-fareast-language: zh-tw"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> <br /></span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; color: blue; mso-fareast-language: zh-tw">intracellular <u>proteolytic</u> enzymes of animal tissues</span></strong><strong><span style="font-size: 14pt; mso-fareast-language: zh-tw"><br /><a href="http://www.biology-online.org/dictionary/Cathepsin"><span dir="ltr"><font color="#800080">http://www.biology-online.org/dictionary/Cathepsin</font></span></a><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> <span lang="AR-SA"></span><a href="http://cancerweb.ncl.ac.uk/cgi-bin/omd?cathepsin"><span dir="ltr"><font color="#800080">http://cancerweb.ncl.ac.uk/cgi-bin/omd?cathepsin</font></span></a><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw"><p align="right"></p></span></strong></p></span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right" align="right">وتترجم كلمة <strong><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-fareast-language: zh-tw">proteolytic</span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> إلى: الحالَّة للبروتينات <span style="mso-spacerun: yes"> </span><br /><br />وحتى في القواميس غير المتخصصة، نجد أن </span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-fareast-language: zh-tw">cathepsin</span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> تعرَّف بـ: <br /></span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; color: blue; mso-fareast-language: zh-tw">Any of various <u>proteolytic</u> enzymes found in animal tissue that catalyze the <u>hydrolysis</u> of proteins into polypeptides.</span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong><span style="font-size: 14pt; color: blue; mso-fareast-language: zh-tw"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> <br /><a href="http://www.bartleby.com/61/30/C0163000.html"><span dir="ltr"><font color="#800080">http://www.bartleby.com/61/30/C0163000.html</font></span></a><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> <span lang="AR-SA"></span><a href="http://www.yourdictionary.com/ahd/c/c0163000.html"><span dir="ltr"><font color="#800080">http://www.yourdictionary.com/ahd/c/c0163000.html</font></span></a><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw"><u><br />وترجمتها</u>: أيٌ من الإنزيمات (الخمائر) العديدة <u>الحالَّة للبروتينات</u> والموجودة في الأنسجة الحيوانية، والتي تحفز <u>تحلمؤ</u> البروتينات (أي <u>عملية تحلل البروتينات بالماء</u>) إلى الببتيدات (الهضميدات) المتعددة. <span style="mso-spacerun: yes"> </span><br /><br />إذن فالمقصود بتكسير البروتينات المذكور في موقع الويكيبيديا هو تحللها. <br />ولعل التعريف التالي يؤكد دور الكاثيبسينات في عملية التحلل (تحلل البروتينات يؤدي بطبيعة الحال إلى تحلل الخلايا): <p align="right"></p><p align="right"></p></span></strong></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p></span></strong><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right" align="right"><strong><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-fareast-language: zh-tw">Cathepsin, is an organic compound stored in our bodies for our death.<span style="mso-spacerun: yes">  </span>It serves to <u><span style="color: blue">breakdown our cells</span></u> and tissues for the bodies return to the earth's organic matrix.<span style="mso-spacerun: yes">  </span>From birth to closure we are carriers of its inert state.</span></strong></p><p align="right"></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right" align="right"><strong><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-fareast-language: zh-tw"><span style="mso-tab-count: 1">          </span>The recordings of Cathepsin are inspired by the deconstruction of organic matter.<span style="mso-spacerun: yes">  </span>The works are based on complex modulation schemes that deconstruct themselves into textural forms writhing and decaying as if they are being reduced to carbon ash.</span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong><span style="font-size: 14pt; mso-fareast-language: zh-tw"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw"><p align="right"></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right" align="right"><strong><u><span style="font-size: 14pt; color: blue; mso-fareast-language: zh-tw"><a href="http://music.hyperreal.org/library/publicity/loh/loh.cathepsin"><span dir="ltr" style="color: blue">http://music.hyperreal.org/library/publicity/loh/loh.cathepsin</span></a><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> <span lang="AR-SA"><p align="right"></p></span></span></u></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right" align="right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw"><p align="right"><strong><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-language: zh-tw; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-bidi-language: ar-sa">والله أعلم... <br />وأرجو منكم ومن أهل الاختصاص التصويب إن كنت مخطئة. <br />وتقبل مني أطيب تحية. </span></strong></p></span></strong></p>
          جميلة حسن
          وما من كاتـب إلا سيفنى ****** ويبقي الدهر ما كتبت يداه
          فلا تكتب بكفك غير شيء ****** يسرك في القيامة أن تـراه

          تعليق

          • JHassan
            عضو مؤسس، مترجم مستقل
            • May 2006
            • 1295

            #6
            _MD_RE: Cathepsin

            <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw"><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw"><br /><br />المعذرة أخي أسامة... <br /><br />في رأيي المتواضع، أعتقد أن كلمة "حالَّة" صحيحة، وأن المقصود بتكسر البروتينات المذكور في موقع الويكيبيديا هو تحللها. ويؤيد هذا ما ورد من تعريفات للكلمة محل السؤال في بعض المواقع العلمية المتخصصة: <span style="mso-spacerun: yes"> </span></span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; color: blue; mso-fareast-language: zh-tw"><br /><br /><br />cathepsin <br />intracellular <u>proteolytic</u> enzymes of animal tissues<br /><br /></span></strong><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="mso-fareast-language: zh-tw"></span></strong><strong><span dir="ltr" style="mso-fareast-language: zh-tw"><a href="http://www.biology-online.org/dictionary/Cathepsin" target="_blank"><span style="color: windowtext; text-decoration: none; text-underline: none">http://www.biology-online.org/dictionary/Cathepsin</span></a></span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong><span style="mso-fareast-language: zh-tw"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> </span></strong><strong><span dir="ltr" style="mso-fareast-language: zh-tw"><br /><span lang="AR-SA"><a href="http://cancerweb.ncl.ac.uk/cgi-bin/omd?cathepsin"></a></span><a href="http://cancerweb.ncl.ac.uk/cgi-bin/omd?cathepsin" target="_blank"><span style="color: windowtext; text-decoration: none; text-underline: none">http://cancerweb.ncl.ac.uk/cgi-bin/omd?cathepsin</span></a></span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> <span lang="AR-SA"><br /><br />ويمكن ترجمة كلمة </span></span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-fareast-language: zh-tw">proteolytic</span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> إلى: الحالَّة للبروتينات [</span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-fareast-language: zh-tw">proteolysis</span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span>: التحلّل البروتينيّ، انظر المورد لمنير البعلبكي] <span style="mso-spacerun: yes"> </span><br /><br />وحتى في القواميس غير المتخصصة، نجد أن </span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-fareast-language: zh-tw">cathepsin</span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> تعرَّف بـ: <br /><br /></span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; color: blue; mso-fareast-language: zh-tw">Any of various <u>proteolytic</u> enzymes found in animal tissue that catalyze the hydrolysis of proteins into polypeptides.</span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: blue; font-family: georgia; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-fareast-language: zh-tw"> </span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; font-family: georgia; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-fareast-language: zh-tw"></span></strong><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="mso-fareast-language: zh-tw"><a href="http://www.bartleby.com/61/30/C0163000.html"></a><br /><br /><br /></span></strong><strong><span dir="ltr" style="mso-fareast-language: zh-tw"><a href="http://www.bartleby.com/61/30/C0163000.html" target="_blank"><span style="color: windowtext; text-decoration: none; text-underline: none">http://www.bartleby.com/61/30/C0163000.html</span></a><br /><a href="http://www.yourdictionary.com/ahd/c/c0163000.html" target="_blank"><span style="color: windowtext; text-decoration: none; text-underline: none">http://www.yourdictionary.com/ahd/c/c0163000.html</span></a></span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> <span lang="AR-SA"><br /><br />ويمكن ترجمة التعريف إلى: أيٌ من الإنزيمات (الخمائر) العديدة الحالَّة للبروتينات والموجودة في الأنسجة الحيوانية، والتي تحفز تحلمؤ البروتينات (أي عملية تحلل البروتينات بالماء) إلى الببتيدات (الهضميدات) المتعددة.<span style="mso-spacerun: yes">  </span></span></span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; color: blue; mso-fareast-language: zh-tw"><br /><br /><br /><br />cathepsin <br />destructive enzyme: an enzyme that <u>digests</u> proteins after cell death</span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> <span lang="AR-SA"></span></span></strong><strong><span style="mso-fareast-language: zh-tw"><a href="http://encarta.msn.com/dictionary_1861595491/cathepsin.html"><span dir="ltr" style="color: windowtext; text-decoration: none; text-underline: none"><br /><br /><br />http://encarta.msn.com/dictionary_1861595491/cathepsin.html</span></a><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw"><br /><br /><br />ولا يخفى عليكم أن </span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-fareast-language: zh-tw">digest</span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> <span lang="AR-SA">تعني أيضا </span></span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-fareast-language: zh-tw">disintegrate</span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> <span style="mso-spacerun: yes"> </span><span lang="AR-SA">[انظر تحت 8 <a href="http://dictionary.reference.com/search?q=digest&amp;r=66"><span style="color: windowtext; text-decoration: none; text-underline: none">هـنـا</span></a> من فضلك]، ومن معاني الأخيرة اِنْحَلَّ أو تَحَلَّلَ [انظر <a href="http://dictionary.sakhr.com/idrisidic_2MM.asp?Lang=E-A&amp;Sub=disintegrate"><span style="color: windowtext; text-decoration: none; text-underline: none">هـنـا</span></a> من فضلك] <br /><br />ولعل التعريف التالي يؤكد دور الكاثيبسينات في عملية تحلل الخلايا، لأن المقصود بتكسر الخلايا الوارد هنا هو تحللها كما يُفهم من السياق: </span></span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-fareast-language: zh-tw"><br /><br /><br />Cathepsin, is an organic compound stored in our bodies for our death.<span style="mso-spacerun: yes">  </span>It serves to <u>breakdown <span style="color: blue">our cells</span></u><span style="color: blue"> </span>and tissues for the bodies return to the earth's organic matrix.<span style="mso-spacerun: yes">  </span>From birth to closure we are carriers of its inert state.</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; mso-fareast-language: zh-tw"><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-fareast-language: zh-tw"><span style="mso-tab-count: 1">          </span>The recordings of Cathepsin are inspired by the deconstruction of organic matter.<span style="mso-spacerun: yes">  </span>The works are based on complex modulation schemes that deconstruct themselves into textural forms writhing and decaying as if they are being reduced to carbon ash.</span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> </span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; font-family: georgia; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-fareast-language: zh-tw"></span></strong><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="mso-fareast-language: zh-tw"><a href="http://music.hyperreal.org/library/publicity/loh/loh.cathepsin"></a></span></strong><strong><span dir="ltr" style="mso-fareast-language: zh-tw"><a href="http://music.hyperreal.org/library/publicity/loh/loh.cathepsin" target="_blank"><span style="color: windowtext; text-decoration: none; text-underline: none"><br /><br /><br />http://music.hyperreal.org/library/publicity/loh/loh.cathepsin</span></a></span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> <span lang="AR-SA"><br /><br />والله أعلم... <br />وأرجو منكم ومن أهل الاختصاص التكرم بالتصويب إن كنت مخطئة. <br />وتقبلوا مني أطيب تحية. <p></p></span></span></strong></p><p align="right"></p>
            جميلة حسن
            وما من كاتـب إلا سيفنى ****** ويبقي الدهر ما كتبت يداه
            فلا تكتب بكفك غير شيء ****** يسرك في القيامة أن تـراه

            تعليق

            • Aratype
              مشرف
              • Jul 2007
              • 1629

              #7
              _MD_RE: Cathepsin

              الأستاذة جميلة، لاأقول أنَّ ماقدمته الآن هو بعيد عن الصواب، ولكن يجب الاحتراز من معاني التحلل والانحلال في هذا الموضوع (وهناك فرق بين التحلل والانحلال). ربما أعطانا التحلل معنى من "التفسُّخ" والانحلال معنى من "الإذابة"، والموضوع هو أنَّ هذا البروتين يجزئ أو يكسر أو يهدم البروتينات الكبيرة ويحولها إلى قطع صغيرة بإضافة ماء إلى الروابط الببتيدية. <br /><br />ملاحظة : يفضل استعمال "الحلمهة" بدل "الحلمأة"، وأيضاً إبقاء الإنزيمات على حالها فهي لاتعني الخمائر. <br /><br /><br />ملاحظة ترجمية : لست مترجماً بالمعنى الأكاديمي للكلمة ويأتي عملي في الترجمة كجزء من بحوثي العلمي والمقالات المنشورة في مجلة العلوم، وأعتمد في مصطلحاتي العلمية على المعجم الموسوعي لمصطلحات العلم والتكنولوجيا وعلى ماتنشره مجلة العلوم، ولذلك قلما أعتمد على القواميس العامة التي تورد معاني الكلمات دون الالتفات إلى المعنى العلمي.

              تعليق

              • soubiri
                أعضاء رسميون
                • May 2006
                • 1459

                #8
                _MD_RE: Cathepsin

                <p>السلام على الجميع</p><p>شكرا لكم على المساعدة القيّمة. أخي الأستاذ- عذرا أريد مخاطبتكم باسمكم فلم أجد- هل يمكن تزويدي بالمرجع الذي اعتمدتم عليه في ترجمة المصطلحات لأن عملي بحثي يتطلب ذكر المراجع. شكرا سلفا.<br /><br />أخوكم صابر.</p>
                صابر أوبيري
                www.essential-translation.com

                تعليق

                • Aratype
                  مشرف
                  • Jul 2007
                  • 1629

                  #9
                  _MD_RE: Cathepsin

                  <p align="right">الأستاذ صابر،<br /><font size="4">أعتمد أساساً على المرجع الذي ذكرته في متن المشاركة السابقة وهو  معجم مصطلحات العلم والتكنولوجيا  (أربع مجلدات) ومنشور في لبنان من قبل معهد الإنماء العربي.<br /><br /><br />أمَّا اسمي فهو أسامة أمين ربيع، حائز على دكتوراه في العلوم من باريس وعضو في أسرة تحرير مجلة العلوم منذ 1993. ويسعدني المساهمة في الإجابة عن أي مصطلح علمي يعترضك</font>...</p>

                  تعليق

                  • JHassan
                    عضو مؤسس، مترجم مستقل
                    • May 2006
                    • 1295

                    #10
                    _MD_RE: Cathepsin

                    <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw"><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw"><br />أخي الكريم الأستاذ أسامة <br />أشكرك على تعليقك وملاحظاتك. <p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw">معك حق في لزوم التفريق بين التحلل والانحلال، وأعتقد أن الأخيرة (بمعنى الذوبان) ليس هذا محلها. <br />لكن ألا ترى أنه يمكن استخدام كلمة "التحلل/الحالّة" لترجمة/شرح مصطلح </span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 14pt">cathepsin</span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span>، حيث أن من معاني "التحلل" <span style="color: blue">في الكيمياء، تجزُّؤُ جسم إلى أجزاء دقيقة</span> [<a href="http://lexicons.sakhr.com/openme.asp?fileurl=/html/1062552.html"><font color="#800080">المحيط</font></a>]، وهذا المعنى يفيد بالضبط ما تفضلتَ به من "<em><span style="color: #993300">أنَّ هذا البروتين يجزئ أو يكسر أو يهدم البروتينات الكبيرة ويحولها إلى قطع صغيرة</span></em></span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><em><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: #993300; font-family: georgia; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-fareast-language: zh-tw"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></em></strong><strong><em><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: #993300; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw">بإضافة ماء إلى الروابط الببتيدية</span></em></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw">"؟!! <p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw">أما بالنسبة إلى القواميس العامة، فلا أعتقد أن هناك بأسا من الرجوع إليها طالما أن المعاني المذكورة بها تتوافق مع ما هو مذكور في المصادر المتخصصة. فمثلا، ذكرتُ أعلاه أن كلمة </span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-fareast-language: zh-tw">proteolysis</span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong><span style="font-size: 14pt; mso-fareast-language: zh-tw"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> </span></strong><strong><span style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw"><span style="mso-spacerun: yes"> </span><span lang="AR-SA">تعني "التحلل البروتيني"، واعتمدت في ذلك على قاموس المورد. لكن هذا المعنى متوافق مع ما هو مذكور في ترجمة هذه الكلمة بأحد المواقع العلمية المتخصصة [انظر <a href="http://scot.org.sa/arabic/journal-abstracts304.html"><font color="#800080">هـنـا</font></a> من فضلك]... لذا، ففي رأيي المتواضع، لا أرى ما يمنع من استخدام كلمة "التحلل/حالّة" في شرح/تعريف مصطلح </span></span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 14pt">cathepsin</span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span>. <p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right" align="right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw">والله أعلم. <p align="right"></p></span></strong></p><p align="right"><strong><u><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-language: zh-tw; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-bidi-language: ar-sa">تساؤل</span></u><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-language: zh-tw; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-bidi-language: ar-sa">: أليست كلمة <br /></span><strong><span style="font-size: 14pt; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-language: en-us; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-bidi-language: ar-sa">Enzymes</span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-language: zh-tw; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-bidi-language: ar-sa"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> <br /><span lang="AR-SA">((تنقحر)) إلى "إنزيمات"، في حين أنها ((تترجم)) إلى "خمائر"؟!! <br />بالمناسبة، رجعت إلى أحد الأطباء المتخصصين في أمراض الدم وأفادني بصحة ترجمة كلمة "إنزيمات" إلى "خمائر"، بقوله: "بكل تأكيد" <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4d6422f04.gif" />. </span></span></strong></p><p align="right"></p>
                    جميلة حسن
                    وما من كاتـب إلا سيفنى ****** ويبقي الدهر ما كتبت يداه
                    فلا تكتب بكفك غير شيء ****** يسرك في القيامة أن تـراه

                    تعليق

                    • JHassan
                      عضو مؤسس، مترجم مستقل
                      • May 2006
                      • 1295

                      #11
                      _MD_RE: Cathepsin

                      <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw"><p align="right"></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right" align="right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw"><br />اللي ما يعرفك يجهلك... <br />المعذرة دكتور أسامة على توجهي إليك في مشاركتي بـ"الأستاذ"... وأهلا ومرحبا بك في منتديات واتـا. <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4d6422f04.gif" /><br />وأرجو ألا يُفْهَم من مشاركاتي أعلاه أنني أعترض على نقحرة المصطلح، بل على العكس، فأنا لا أرى ما يمنع من ذلك إطلاقا، خصوصا مع المصطلحات العلمية البحتة. <p align="right"></p></span></strong></p><p align="right"><strong><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-language: zh-tw; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-bidi-language: ar-sa">أخي الأستاذ صابر... <br />إذا كنت ستعتمد نقحرة المصطلح، فهل يحتاج الأمر إلى ذكر المصدر؟!! <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e29bbcc7.gif" /></span></strong></p><p align="right"></p>
                      جميلة حسن
                      وما من كاتـب إلا سيفنى ****** ويبقي الدهر ما كتبت يداه
                      فلا تكتب بكفك غير شيء ****** يسرك في القيامة أن تـراه

                      تعليق

                      يعمل...
                      X