<p align="right"><font color="#3366ff" size="5"><strong>السلام عليكم ورحمة الله وبركاته! <br /><br />تُرى ما المقابل العربي للكلمة الألمانية <font color="#ff0000">Sachfach</font>؟ وتلك مادة ثانوية يدرسها طلاب البكالوريوس والماجستير في الترجمة التحريرية والفورية. قد يكون هذا التخصص طب أو تقنيات أو قانون أو اقتصاد أو برمجيات الحاسوب. <br />فإذا كان المقابل العربي لـ <u>Sachkunde</u> هو الدراسات الاجتماعية، فما المقابل <font color="#ff0000">للكلمة الواردة أعلاه</font><font color="#3366ff">؟<br /> <br />شكر الله لكم</font></strong></font></p>
ما مقابل Sachfach؟
تقليص
X
-
الكلمات الدلالية (Tags): لا يوجد
-
_MD_RE: ما مقابل Sachfach؟
<p><font color="#000099" size="5"><strong>وعليكم السلام والرحمة يا رامي،</strong></font></p><p><font color="#000099" size="5"><strong>فيما يتعلق بسؤالك، أقترح ترجمتها بــ "الترجمة التخصصية" مراعاة للسياق. فكما تعلم فإن Fach تعني مادة و Sach تعني اختصاص.</strong></font></p><p><font color="#000099" size="5"><strong>أما بانسبة لــ Sachkunde فأنا لا أميل إلى ترجمتها بالدراسات الاجتماعية، إذ أن هذه المادة لا تشمل فقط الدراسات الاجتماعية، بل تتفرع إلى مواضيع شتى.<br /><br />ولك مني أطيب تحية</strong></font></p>وسلام من أم طارق :-) -
_MD_RE: ما مقابل Sachfach؟
<p align="right"><font size="5"><strong>عزيزتي أم طارق، <br />أودُّ أن أشير إلى أنها ليست ترجمة، بل مادة يدرسها أستاذ متخصصٌ مثلاً في التقنيات، فيدرس الفيزياء والكيمياء والميكنة وتقنيات التصنيع ولا يتعرضُ إطلاقاً لا للترجمةِ ولا لعلومها. كذلك الحال مع الطب؛ يأتي أستاذٌ من كلية الطب. وإذا قدرنا المسألة حسب السياق، إذاً فما رأيك في تخصص فرعي أو ثانوي أو مادة مُكمِّلة، على أساسِ أنها كانت تُسمى في نظام الدبلوم الألماني Ergänzungsfach؟ <br /><br />أما بالنسبة لـ Sachkunde فتختلف ترجمتها حسب البلد، ولا أعرف ماذا يُدَرَّس تحديداً في المدارس الألمانية في هذا الباب. هل هي الأنشطة العامة؟ <br /> </strong></font></p>النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.تعليق
إحصائيات Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تقليص
المواضيع: 10,513
المشاركات: 54,231
الأعضاء: 6,146
الأعضاء النشطين: 2
نرحب بالعضو الجديد, Turquie santé.
تعليق