<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt"><font color="#0000ff" size="5"><strong>Salam Alaikom !</strong></font></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt"><p><font color="#0000ff" size="5"><strong> </strong></font></p></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt"><font color="#0000ff" size="5"><strong>What is the arabic <span style="mso-spacerun: yes"> </span>equivalent for the English word <font color="#ff9900">“ clear !!”</font> used medically when the doctor or the nurse is about to use the electroshocks on the patient to reset his heartebeat.<br /><br /><br /><br />Thank you !</strong></font></p>
ما هو المقابل العربي؟؟؟؟
تقليص
X
-
الكلمات الدلالية (Tags): لا يوجد
-
_MD_RE: ما هو المقابل العربي؟؟؟؟
<div id="header"></div><div id="main"><div class="post"><div class="postTitle"><h1><font color="#009900" size="4">السلام عليكم،</font></h1><p><font color="#009900" size="5"><strong>أقترح ترجمة clear في هذا السياق إلى: أفسحوا، إبتعدوا، تنحوا... شيء من هذا القبيل <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e4c2e742.gif" /><br /><br /><br /><br /><font size="3">لمزيد من المعلومات يرجى متابعة الرابط أدناه.</font></strong></font></p><h1><font size="4"><a href="http://www.youqa.com/diseases-conditions-5/2774-9-diseases-5.html">http://www.youqa.com/diseases-conditions-5/2774-9-diseases-5.html</a></font></h1><h1><font size="4">... so doctors have learned that when a persons heart has stopped they can use this to restart the heart. the doctor will ask the nurse to set the dials at the lowest end of the power scale. this is because two much power burns and causes damage. . so she sets the dails and presses a button this charges the battery with just the amount of energy the doctor wants . <font color="#ff0000">he then says clear</font>. that means get out of contact with the body of the person and the streacher he is laying on. this is so they dont get the shock too.</font></h1></div></div></div>مهندس/ رائد حبش
mobile: 0021374323046 Algeria -
_MD_RE: ما هو المقابل العربي؟؟؟؟
<p><font color="#0000ff" size="5">شكراً أستاذ رائد على الإجابة الكافية الوافية<br /><br /><br />!!! إن شاء الله دائما في الريادة <br /><br /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /></font></p>Omar Bouabdellah
omar2707@gmail.comتعليق
-
_MD_RE: ما هو المقابل العربي؟؟؟؟
<p align="right" style="text-align: right;" class="MsoNormal"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt;" dir="rtl">الإخوة والأخوات الأفاضل،<o></o></span></font></p> <p style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;" dir="rtl" class="MsoNormal"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt;">ما المقابل العربي للمصطلح اللساني </span><span dir="ltr"></span><span style="font-size: 18pt;" dir="ltr"><span dir="ltr"></span>„<em><span style="color: blue;">Grammaticalization</span></em>“<o> </o></span></font></p> <p style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;" dir="rtl" class="MsoNormal"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><span style="font-size: 18pt;" dir="ltr">و</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt;">من منكم يعرف مظاهر من اللغة العربية يمكن أن يطبق عليها هذا المفهوم، وهل في هناك من دراسات علي الشابكة يمكنكم ان تدلوني عليها؟<o></o></span></font></p> <p align="center" style="text-align: center;" class="MsoNormal"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt;" dir="rtl">الرجاء منكم مد يد العون!</span><span style="font-size: 18pt;"><o></o></span></font></p> <p align="left" class="MsoNormal"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt;" dir="rtl">مع ألف تحية وشكر<o></o></span></font></p>تعليق
-
ما هو المقابل العربي؟؟؟؟
<p><span style="color: blue"><em><font face="Verdana" size="5">Grammaticalization<br /><br />حسب ما قرأت عنها في الرابط التالي <br /><br /><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Grammaticalization"><font size="2">http://en.wikipedia.org/wiki/Grammaticalization</font></a><br /><br /><a href="http://www.cambridge.org/uk/catalogue/catalogue.asp?isbn=0521804213"><font size="2">http://www.cambridge.org/uk/catalogue/catalogue.asp?isbn=0521804213</font></a><br /><br />بالإضافة إلى أشياء أخرى عند بحثي في الشابكة عنها<br /><br />أظن هنا يتكلم عن التقعيد أو إيجاد صيغ بنائية للكلمة أو الميزان الصرفي للكلمة كما هو الحال باللغة العربية<br /><br />وهنا المقصود به اللغات التي ما زالت في طور التكوين أو التي لم تصل بعد إلى مرحلة البلوغ<br /><br />ما رأيكم دام فضلكم؟</font></em></span></p>تعليق
-
_MD_RE: ما هو المقابل العربي؟؟؟؟
<p align="center"><br /><font color="#ff0000" size="7">تـقـعـيــد</font></p>د. أحـمـد اللَّيثـيرئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربيةتلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.
فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي
تعليق
-
ما هو المقابل العربي؟؟؟؟ Grammaticalization
<br /> <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt; color: blue;">أخي العزيز أبو مروان<o></o></span></p> <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt;"><o> </o></span></p> <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt;">لنستهل بداية بمثال بسيط <span> </span>ومن الدارجة <o></o></span></p> <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt;"><o> </o></span></p> <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt;">عندما يسألك سائل: شو <span style="color: blue;">قاعد</span> بتعمل؟ شو <span style="color: blue;">قاعد</span> بتساوي؟ <o></o></span></p> <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt;">فتجيبه <span style="color: blue;">قاعد</span> بدرس،<span> </span><span style="color: blue;">قاعد</span> بطبخ، <span style="color: blue;">قاعد</span> بركض<o></o></span></p> <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt;">ما دلالة اسم الفاعل <span style="color: red;">قاعد</span> مع الفعل <span style="color: red;">بركض</span> مثلا!<o></o></span></p> <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt;"><o> </o></span></p> <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt; color: fuchsia;">الدلالة المعجمية</span><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt;"> لكلمة <span style="color: blue;">قاعد</span> هي<span> </span><span style="color: blue;">جالس</span><o></o></span></p> <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt; color: fuchsia;">الوظيفة النحوية</span><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt;"> <span style="color: fuchsia;">العامة</span> لكلمة <span style="color: blue;">قاعد</span> في الجمل السابقة هي</span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-JO" dir="ltr" style="font-size: 16pt;"><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: blue;">الدلالة على</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: blue;"> </span><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt; color: blue;">الاستمرارية؛ وبمعنى أنه تم توظيف صيغة اسم الفاعل قاعد للدلالة على صيغة زمنية للفعل هي الاستمرارية، وهذه الوظيفة النحوية العامة لاسم الفاعل </span><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt; color: red;">قاعد</span><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt; color: blue;"> تم اكتسابها في مرحلة لاحقة على الدلالة المعجمية<o></o></span></p> <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt; color: blue;"><o> </o></span></p> <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt;">وعلى المنوال نفسه،<span> </span>فمصطلح (</span><span dir="ltr" style="font-size: 16pt;">grammaticalization </span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt;"><span dir="rtl"></span><span> </span>) يشير إلى التغير الذي يحصل لمفردة، بمرور الزمن وجراء تطور اللغة، بانتقالها من الدلالة المُعْجَميّة (</span><span dir="ltr" style="font-size: 16pt;">lexical meaning </span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt;"><span dir="rtl"></span>) كـ <span style="color: blue;">قاعد</span> بمعناها المعجمي <span style="color: blue;">جالس</span><span> </span>إلى دلالة نحوية عامة (</span><span dir="ltr" style="font-size: 16pt;">largely grammatical function</span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt;"><span dir="rtl"></span>) بحيث تُوظف توظيفا نحويا <span style="color: blue;">لتدل على استمرارية الفعل.</span><o></o></span></p> <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt; color: blue;"><o> </o></span></p> <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt;">ولعل مثلها ـ كما أرى ـ أفعال<span style="color: red;"> الشروع</span> مثل <span style="color: red;">قام وراح وأخذ وانبرى</span>...<o></o></span></p> <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt; color: blue;"><span> </span><o></o></span></p> <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt;">{ وَأَنَّهُ لَمَّا <span style="color: red;">قَامَ</span> عَبْدُ اللَّهِ <span style="color: red;">يَدْعُو</span>هُ كَادُوا يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَدًا} الجن 19 <o></o></span></p> <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt;">أي <span style="color: red;">بدأ</span> يدعو، بينما الدلالة المعجمية للفعل <span style="color: red;">قام</span>: <span style="color: blue;">نهض من مكانه</span> <o></o></span></p> <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt;"><o> </o></span></p> <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt; color: fuchsia;">مثال</span><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt;">:<o></o></span></p> <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt;">...</span><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt;">وعندما أخبرتها بقراري <span style="color: red;">راحت</span> تبكي، و<span style="color: red;">قامت</span> تصيح، ثم<span style="color: red;"> أخذت</span> تضرب<o></o></span></p> <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt;"><o> </o></span></p> <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt;">والوظيفة النحوية للأفعال: <span style="color: red;">راح، وقام، وأخذ، </span>من بين أفعال شروع أخرى هي: للدلالة على <span style="color: blue;">البدء بالعمل والشروع فيه</span>، وهي هنا جميعا قد تحولت عن دلالاتها المعجمية لأداء <span style="color: red;">وظائف نحوية عامة</span>.<o></o></span></p> <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt;"><span> </span>ومثال على الأفعال السابقة بدلالتها المعجمية:<o></o></span></p> <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt; color: blue;">راح</span><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt;"> إلى البيت، <span style="color: blue;">أخذ</span> الكتاب، <span style="color: blue;">قام</span> من مكانه <o></o></span></p> <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt;">و يسرى الأمر نفسه على معظم أخوات كان: <span style="color: red;">بات</span> الأمر صعبا،<span> </span><span style="color: red;">أصبح</span> العسر يسرا<o></o></span></p> <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span class="postbody"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: blue;">مثال من الانجليزية<o></o></span></strong></span></p> <p class="MsoNormal"><span class="postbody"><strong><span lang="EN-US" style="font-size: 16pt; color: black;">He </span></strong></span><span class="postbody"><strong><span lang="EN-US" style="font-size: 16pt; color: red;">went</span></strong></span><span class="postbody"><strong><span lang="EN-US" style="font-size: 16pt; color: black;"> home: </span></strong></span><span class="postbody"><strong><span lang="EN-US" style="font-size: 16pt; color: red;">go</span></strong></span><span class="postbody"><strong><span lang="EN-US" style="font-size: 16pt; color: blue;"> </span></strong></span><span class="postbody"><span lang="EN-US" style="font-size: 16pt; color: blue;">in<strong> </strong>lexical</span></span><span lang="EN-US" style="font-size: 16pt; color: blue;"> meaning</span><span lang="EN-US" style="font-size: 16pt;"> </span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-JO" dir="rtl" style="font-size: 16pt;"><span dir="rtl"></span></span><span class="postbody"><strong><span lang="EN-US" style="font-size: 16pt; color: black;"><o></o></span></strong></span></p> <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span class="postbody"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: black;">ذهب إلى البيت<o></o></span></strong></span></p> <p class="MsoNormal"><span class="postbody"><strong><span lang="EN-US" style="font-size: 16pt; color: black;">He </span></strong></span><span class="postbody"><strong><span lang="EN-US" style="font-size: 16pt; color: red;">went</span></strong></span><span class="postbody"><strong><span lang="EN-US" style="font-size: 16pt; color: black;"> mad</span></strong></span><span dir="rtl"></span><span lang="EN-US" dir="rtl" style="font-size: 16pt;"><span dir="rtl"></span> :</span><span lang="EN-US" style="font-size: 16pt;"><strong><span style="color: red;">go</span></strong><span style="color: blue;"> in grammatical function</span></span><span lang="EN-US" style="font-size: 16pt;"><o></o></span></p> <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span class="postbody"><strong><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt; color: black;">جُنَّ، ارتد مجنونا</span></strong></span><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt;"><o></o></span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size: 16pt;">I am <span style="color: red;">going</span> to visit <st1:city w:st="on"><st1lace w:st="on">Cairo</st1lace></st1:city> :</span><strong><span lang="EN-US" style="font-size: 16pt; color: red;">go</span></strong><span lang="EN-US" style="font-size: 16pt; color: blue;"> in grammatical function</span><span lang="EN-US" style="font-size: 16pt;"></span><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 16pt;"><o></o></span></p> <p class="MsoNormal"><span class="postbody"><strong><span lang="EN-US" style="font-size: 16pt; color: black;"><o> </o></span></strong></span></p> <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt;">على أن ثمة من راح يترجم المصطلح (</span><span dir="ltr" style="font-size: 16pt;">grammaticalization </span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt;"><span dir="rtl"></span><span> </span>) إلى : <strong><span style="color: rgb(255, 102, 0);">نَحْوَنَة</span></strong><span style="color: red;">، </span>وفي أحد المعاجم إلى<span style="color: red;">: </span></span><span dir="ltr"></span><span class="postbody"><strong><span lang="AR-JO" dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: black;"><span dir="ltr"></span><span> </span></span></strong></span><span class="postbody"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: rgb(255, 102, 0);">إضفاء النحوية1</span></strong></span><span dir="ltr"></span><span class="postbody"><strong><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: black;"><span dir="ltr"></span>.</span></strong></span><span class="postbody"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: black;"><o></o></span></strong></span></p> <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span class="postbody"><strong><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt; color: black;"><o> </o></span></strong></span></p> <p align="center" class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: center; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span class="postbody"><strong><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt; color: red;">قم</span></strong></span><span class="postbody"><strong><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt; color: teal;"> بزيارة منتدى اللسانيات على الرابط التالي:<o></o></span></strong></span></p> <p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"><span class="postbody"><strong><span style="font-size: 16pt; color: teal;">http://www.lissaniat.net<span dir="rtl"></span><span lang="AR-JO" dir="rtl"><span dir="rtl"></span>/<o></o></span></span></strong></span></p> <p align="center" class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: center; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span class="postbody"><strong><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt; color: teal;"><o> </o></span></strong></span></p> <p align="center" class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: center; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span class="postbody"><strong><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt; color: teal;">وبالتوفيق يا أبا مروان</span></strong></span><span class="postbody"><strong><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: teal;"><o></o></span></strong></span></p> <div><br clear="all" /> <hr width="33%" size="1" align="left" /> <div id="ftn1"> <p class="MsoFootnoteText" dir="rtl" style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span dir="ltr"> </span><span lang="AR-SA">1انظر: المعجم الموحد لمصطلحات اللسانيات الصادر عن المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم</span><span lang="AR-JO"><o></o></span></p> </div> </div>تعليق
-
_MD_RE: ما هو المقابل العربي؟؟؟؟
<p align="right" style="text-align: right;" class="MsoNormal"><font size="+4"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt;" dir="rtl">الأستاذ الكريم أبا صالح ودكتورنا المحترم أحمد الليثي، شكرا جزيلا لكما على سرعة التجاوب وعلى الإفادة.<o></o></span></font></p> <p align="right" style="text-align: right;" class="MsoNormal"><font size="+4"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt;" dir="rtl">أخي الحبيب معاذ،<o></o></span></font></p> <p align="center" style="text-align: center;" class="MsoNormal"><font size="+4"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt;" dir="rtl">"وين غيابك يا شيخ ظنيتك<span> </span>زعلان علينا!؟"<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><o></o></span></font></p> <font size="+4"></font> <p align="right" style="text-align: right;" class="MsoNormal"><font size="+4"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt;" dir="rtl">لك مني خالص الشكر على هذا التفاعل الذي أثمنه أيما تثمين. فعلا فالامثلة التي تفضلت بتقديمها أتت متميزة وفي الصميم، شروحاتك كذلك جاءت موفقة لا يشوبها غموض! </span><span style="font-size: 18pt;"><o></o></span></font></p> <p align="right" style="text-align: right;" class="MsoNormal"><font size="+4"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt;" dir="rtl">ما لم أوفق أنا لحد الساعة في أيجاده هو المقابل العربي الذي يفي حقا بالمعنى المقصود، فمصطلح "<span style="color: red;">تـقـعيــــــــد</span>" أعتبره جد حرفيّ، أما"<span style="color: red;">نَـحْـوَنَة</span>" فتبسيطيّ. مصطلح "<span style="color: red;">إضفاء النحــوية</span>" يقترب نوعا ما من معنى المفهوم الأصلي لكنه مركب من كلمتين ولذا فإنه يُستـثـقل. اتمنى أن نوفـــق جميعا في العثور على<span> </span><o></o>مصطلح أفضل! أسأل الله أن يلهمنا!<o></o></span></font></p> <p class="MsoNormal"><font size="+4"><span lang="AR-SA" dir="rtl"><o> </o></span></font></p> <p class="MsoNormal"><font size="+4"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt;" dir="rtl"><font color="#009900">مع تحيات عطرة</font><o></o></span></font></p> <p class="MsoNormal"><font size="+4"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt;" dir="rtl"><o> </o></span></font></p>تعليق
-
_MD_RE: ما هو المقابل العربي؟؟؟؟
<strong><font color="#0000ff" size="5">أخي الفاضل الأستاذ أبو مروان<br />إن مصطلح تقعيد مصطلح معروف وشائع، ولا يشوبه حرفيته. مع الأخذ في الاعتبار أن الترجمة الحرفية قد تكون الأجدى في بعض الترجمات.<br />دمت سالمــاً.</font></strong>د. أحـمـد اللَّيثـيرئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربيةتلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.
فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي
تعليق
-
_MD_RE: ما هو المقابل العربي؟؟؟؟
<font size="4">الاستاذ: معاذ العمري تحية طيبة</font><p></p><p><font size="4">لا حظت في ردك أعلاه, قولك بان " قام" في قوله تعالى</font> :<span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt">{ وَأَنَّهُ لَمَّا <span style="color: red">قَامَ</span> عَبْدُ اللَّهِ <span style="color: red">يَدْعُو</span>هُ كَادُوا يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَدًا} الجن 19 اي بمعنى "بدأ" اي ان "قام" هنا لم تستخدم بمدلولهل المعجمي وهو " النهوض".</span></p><p><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt">وعند مراجعتي لتفسير الاية وجدت انها تعني القيام الفعلي وليس الشروع, اي ان دلالة الفعل هنا دلالة معجمية وليست وظيفة نحوية كما تفضلت.</span></p><p><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt">تفسير الاية على الرابط ادناه:</span></p><p><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt"><a href="http://quran.al-islam.com/Tafseer/DispTafsser.asp?l=arb&taf=TABARY&nType=1&a mp;nSora=72&nAya=19" target="_blank" rel="nofollow"><font color="#003399">http://quran.al-islam.com/Tafseer/DispTafsser.asp?l=arb&taf=TABARY&nType=1&a mp;nSora=72&nAya=19</font></a></span></p><p><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt">وحتى من ترجموا معاني القران الكريم ترجموا الفعل "قام" بـ stood up" ولم يترجموها بـ start وهذا يدل على ان الفعل "قام" استخدم بدلالته المعجمية.</span></p><p><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt">وهذا رابط للترجمات:</span></p><p><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt"><a href="http://www.altafsir.com/ViewTranslations.asp?Display=yes&SoraNo=1& Ayah=0&Language=2&TranslationBook=3" target="_blank" rel="nofollow"><font color="#003399">http://www.altafsir.com/ViewTranslations.asp?Display=yes&SoraNo=1& Ayah=0&Language=2&TranslationBook=3</font></a></span></p><p><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt"><font size="4">انا في انتظار ردك وتصحيحي ان كنت مخطئا, والله يحفظكم,,,</font></span></p>تعليق
-
_MD_RE: ما هو المقابل العربي؟؟؟؟
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-jo">أخي الكريم</span><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-jo"></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-jo">السلام عليكم،</span><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-jo"></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-jo">قبل أن يستشهدَ محدثُك بالآية في ذلك السياق قام<span style="mso-spacerun: yes"> </span>بالنظر في تفسيرها في عدة تفاسير ومنها على الرابط الذي أدرجتَه في مداخلتك، وثم استطلع الآراء فيها رأيا فرأيا.</span><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-jo"></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-jo">عموما، سأجيبك على ملاحظتك، ولكن قبل ذلك لعلي أسألك سؤلا، فقد يكون هو ما حفزك لإبداء ملاحظتك: <span style="color: blue">أين تقفُ من</span> <span style="color: blue">مسألة الحقيقة والمجاز في القرآن؟</span> فإن كنتَ ممن ينفي المجاز عن آيات القرآن، وأن آياته إنما تسري جميعا على الحقيقة وحسب، فستراني أقدر رأيك وأثمنه، ولكن لن تجدني أجادل كثيرا في إثبات المجاز ونفي أدلةِ منكريه.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-jo">أما إن كنتَ ممن يرى أن آيات الكتاب تجرى على المجاز كما تجرى على الحقيقة، فسأحليك مرة أخرى إلى الرابط الذي أدرجته والخاص بتفسير الآية، لتنظر في سلسة الآراء التي أوردها الطبري، وبخاصة الرأي الذي وسمه <span style="color: blue">بأنه الأولى بالصواب</span>، وهو الرأي الذي اتخذتُهُ سندا لاعتبار الفعل <span style="color: blue">قام</span> هنا فعلا يدل على الشروع والاستهلال وأن الفعل يؤدي وظيفة نحوية وليس بدلالاته المعجمية.</span><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-jo"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-jo"><font color="#339966">وبالجملة، يمكن تلخيص ذلك في أراء ثلاثة:</font><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-jo">الأول: نزلت الآية في رهط من الجن استمعوا للرسول يتلو القرآن فتجمعوا من حوله ومن فوقه لبدا لبدا من كثرتهم<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-jo"><span style="mso-spacerun: yes"> </span>الثاني: نزلت في طائفة من الجن رأوا الرسول يصلي أماما بأصحابه فتعجبت الجن من طاعتهم له<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-jo">الثالث: أن الآية إخبار من الله عن رسوله من أن الجن والإنس كادت تضافرت عليه وتتكالب حتى تطفئ هذا الدين لما قام يدعوه<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-jo">قول الطبري: "</span><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt"> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt">وأولى الأقوال بالصواب في ذلك قول من قال : ذلك خبر</span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 16pt"><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt">من الله عن أن رسوله محمدا صلى الله عليه وسلم لما قام يدعوه كادت العرب</span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 16pt"><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt">تكون عليه جميعا في إطفاء نور الله"<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt">وكما ترى فالرأي الأول: لا يتحدث عن أن الرسول قام من مكانه ثم استمعت الجن لتلاوته، مع مراعاة أن تلاوة القرآن تجري في العادة جلوسا، لا قياما. فدل ذلك على أن الفعل <span style="color: blue">قام</span> إنما دل على البدء بالتلاوة والشروع بها ولم يسبق ذلك قياما حقيقيا.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt">والرأي الثاني: لا يشير إلى <span style="color: blue">قام</span> بمعنى انتصب من مكانه أيضا، فرهط الجن رأت الرسول يصلي، والصلاة تشتمل على القيام و الركوع... والسجود، والمصلي يدعو الله وهو يصلي على أي حال كانت أقائما أم راكعا أم ساجدا، على أن استنتاجنا سيكون استنتاجا يعتريه ضعف لو ذهبنا بالقول أنه كان جالسا فنهض للصلاة، ثم رأوه، أو كان جالسا في الصلاة ثم قام ليتمها ودعا الله بعدها. <p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt">وأما الرأي الثالث: فظاهر أنه يرى الآية تسري على المجاز لا على الحقيقة، لما قام يدعو الله تكالبت عليه الجن والإنس ليجهضوا دعوته.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt">ومعلوم أن الجن والإنس لم يجتمعوا معا في صعيد واحد ثم تلبدوا تلبدا حقيقيا، وإن كان هذا حدث مجازيا.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt">وكما ترى فالآراء متعددة، ولابد من التوفيق بينها أو الترجيح فيها، وأما ما يرجح عندي أن الآية ليست خبرا عن حداثة بعينها، وإنما إخبار من الله أن ثمة صراعا وصداما احتدم وسيحتدم بين عقيدة التوحيد لما قام رسوله بالصدع بها، وبين غيرها من العقائد الأفكار وأنه صراع دائم مستمر، وقد يؤكد هذا الرأي أن سورة الجن سورة مكية، والآية السابقة على الآية محل استشهادنا تتحدث عن مساجد لله وحده، ومعلوم أنه لم يكن حينئذ غير مسجد واحد هو البيت الحرام ومسجد بيت المقدس، لذا فالآيتان إخبار عن ما سيحدث مستقلا، وما يجب أن تكون عليه المساجد في تعريض ببيوت العبادة عند اليهود والنصارى، وهو ما يسميه علماء التفسير بالإعجاز الغيبي.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: green">ولكم مني على ملاحظاتك جزيل الشكر والتقدير<p></p></span></p>تعليق
-
_MD_RE: ما هو المقابل العربي؟؟؟؟
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-jo">أخي العزيز والحبيب أبو مروان<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-jo">تحية طيبة <span style="mso-spacerun: yes"> </span>مباركة</span><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-jo"></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-jo">ستجد معالجة وافية شافية لمفهوم (</span><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-jo">grammaticalization</span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-jo"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span>)</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-JO" dir="ltr" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-jo"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-jo">مع قائمة مصادر أولية وثانوية تعالج الموضوع ومنها بالألمانية، في:<p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US" style="font-size: 16pt; mso-ansi-language: en-us">Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics, Volume 2</span> p.p 191 – 199<span lang="EN-US" style="font-size: 16pt; mso-ansi-language: en-us"></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-language: ar-jo">والحقيقة إن هذه الموسوعة اللغوية لجديرة بالاقتناء، وهي تقع في ثلاثة مجلدات كبيرة، رغم ثمنها المرتفع</span><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-language: ar-jo"></span></p><p></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US" style="font-size: 16pt; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-language: ar-jo"><a href="http://www.amazon.com/Encyclopedia-Arabic-Language-Linguistics-Lat-pu/dp/9004144757/ref=pd_bbs_sr_1?ie=UTF8&s=books&qid=121494 5515&sr=8-1"><font color="#0000ff">http://www.amazon.com/Encyclopedia-Arabic-Language-Linguistics-Lat-pu/dp/9004144757/ref=pd_bbs_sr_1?ie=UTF8&s=books&qid=121494 5515&sr=8-1</font></a></span><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-language: ar-jo"></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-language: ar-jo"><font color="#009900">دلني يا أبا مروان! كيف للزعل أن يتسلل إلى قلب رجل فاض حبا بالمغرب وأهله ومن قديم !!!<p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-language: ar-jo"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-language: ar-jo"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-jo"><p></p></span></p><p align="right"></p>تعليق
-
_MD_RE: ما هو المقابل العربي؟؟؟؟
<p><font size="4">أساتذي الكرام </font></p><p><font size="4">السلام عليكم </font></p><p><font size="4">اقترح مصطلح <font color="#ff0000">"القوعدة" </font>على وزن فوعلة,قياساً على مصطلع عولمة. </font></p><p><font size="4">عولمة globaliyation </font></p><p><font size="4">قوعدة: grammaticalization</font></p><p></p>لا لنشر ثقافة القطيع...تعليق
إحصائيات Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تقليص
المواضيع: 10,513
المشاركات: 54,231
الأعضاء: 6,146
الأعضاء النشطين: 2
نرحب بالعضو الجديد, Turquie santé.
تعليق