كيف نترجم 'brainstorm" بالعربية؟

تقليص
X
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • Monaa
    عضو منتسب
    • Apr 2008
    • 9

    كيف نترجم 'brainstorm" بالعربية؟

    السلام عليكم أخواني
    كيف نترجم كلمة brainstorm ?
    وهذا مكانها في النص:

    )...brainstorm all the ways you can connect with the freedom now.(
    أم خالد
  • ahmed_allaithy
    رئيس الجمعية
    • May 2006
    • 4026

    #2
    _MD_RE: كيف نترجم 'brainstorm" بالعربية؟

    <font color="#0000ff" size="5">brainstorming هو العصف الذهني، ويقصد به طرح الأفكار في موضوع ما لتبادلها والخروج برؤى متعددة ومتنوعة وصورة مكتملة أو غير مكتملة عن موضوع ما.</font>
    د. أحـمـد اللَّيثـي
    رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
    تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

    فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

    تعليق

    • Monaa
      عضو منتسب
      • Apr 2008
      • 9

      #3
      _MD_RE: كيف نترجم 'brainstorm" بالعربية؟

      شكراً لك دكتور أحمد .
      أم خالد

      تعليق

      • عبدالرحمن السليمان
        عضو مؤسس، أستاذ جامعي
        • May 2006
        • 5732

        #4
        _MD_RE: كيف نترجم 'brainstorm" بالعربية؟

        <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt">أخي الدكتور أحمد،<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt">هل تصح ترجمته ب<span style="color: red">الرياضة الذهنية</span>؟ <p></p></span></b></p><p></p>

        تعليق

        • muadalomari
          معاذ العمري
          • Dec 2007
          • 520

          #5
          _MD_RE: كيف نترجم 'brainstorm" بالعربية؟

          <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-JO" style="font-size: 24pt; mso-bidi-language: ar-jo">الأخ الدكتور عبد الرحمن<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-JO" style="font-size: 24pt; mso-bidi-language: ar-jo">الحق أنني لما شرعت بتحرير هذا الرد لم أنتبه أنك كنتَ خصصت الدكتور أحمد بالسؤال، ويا ليتكما تعذراني في هذا، ولعل في هذا الفضاء الذي توفره واتا متسع لأكثر من رأي ورد!<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e4c2e742.gif" />ونبقى نرقب رأي الدكتور أحمد في هذا!<br /></span><span lang="AR-JO" style="font-size: 24pt; mso-bidi-language: ar-jo">استقر مصطلح <span style="color: blue">العصف الذهني</span> بوصفة مصطلحا راسخا في الاستعمل منذ فترة من الزمن، وهو مصطلح يكاد يكون محل اتفاق في أغلب الأدبيات وفي المقام الأول التربوية منها. إن أهم ما يميز هذا الأسلوب التربوي هو</span><span lang="AR-JO" style="font-size: 24pt"> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt">عدم وجود قواعد خاصة تقيد استيلاد الأفكار، والانفكاك من أي نوع من أنواع النقد أو التقييم؛ حيث إن الحكم المؤجل لعملية العصف الذهني هو ما يوفر المناخ الإبداعي الأساسي لاستيلاد تلكم الأفكار.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt">وبهذا فعملية استيلاد الأفكار بفضل أسلوب العصف الذهني تشبه حركة الريح إذا عصفت وهي في هبوبها مفتوحة على كل الاتجاهات والاحتمالات وما من سبيل لوقفها إذا ما استهلتْ، وينجم عن العصف الذهني الغث والسمين إذ يطلق العنان للتفكير كائنا ما كان مساره. وهي بهذا ـ لعلها ـ<span style="mso-spacerun: yes">  </span>تختلف نوعا ما عن أنماط <strong><font color="#0000ff">الرياضة الذهنية</font></strong>، ولا يعنى هذا أن العصف الذهني ليس رياضة ذهنية بل هو كذلك، بيد أن العلاقة بينهما من نمط علاقة الخاص بالعام؛ فكل عصف ذهني هو رياضة ذهنية وليس كل رياضة ذهنية عصف ذهني.</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt"></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt"><font style="background-color: #ccffff">عصف ذهني أم عاصفة ذهنية ؟</font></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt"></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: blue">العَصْفُ</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt"> في المعاجم اللغوية هو:</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt"></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt">العُصَافَةُ، أي حطامُ التبْن ودقاقه وفي التنزيل:{فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الأَكْمَامِ وَالحَبُّ ذُو <span style="color: blue">العَصْفِ</span> والرَّيْحَانُ} {فَجَعَلَهُمْ <span style="color: blue">كَعَصْفٍ</span> مَأْكُولٍ}. -: الورق الذي ينفتح عن الثمرة.-: ورق الزرع. <p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt">أي، أن الله جعلهم ـ من سعوا إلى هدم بيته ـ كورق الزرع إذا أكلته البهائم، وليس جراء ريح عصفت بالزرع عصفا كما قد يلتبس على البعض. </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt"></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt">أما <span style="color: blue">عصف</span> (الفعل) عَصَفَتِ الرِّيحُ : اشتد هبوبها<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt">ولعل هذا  أدعى لترجمتها بـ <span style="color: blue">العاصفة الذهنية</span> بدلا من <span style="color: blue">العصف الذهني</span> وإن غدا المصطلح مصطلحا ساريا في الاستعمال.</span></p>


          مرحبا بكم في الرواق الأدبي :
          http://www.almolltaqa.com/vb/forumdisplay.php?f=300

          تعليق

          • عبدالمجيد العبيدي
            عضو مؤسس_أستاذ جامعي
            • May 2006
            • 469

            #6
            _MD_RE: كيف نترجم 'brainstorm" بالعربية؟

            <font color="#0000ff" size="5"><strong>الأستاذ معاذ ... السلام عليكم<br /><br />تحليلك تحليل جميل ومنطقي، فالعصف الذهني هو فعلا استيلاد الأفكار بسرعة غثـها وسمينِها، لأن الهدف الأساسي من هذه العملية هو توفير أكبر قدر من الأفكار لكتابة موضوع ما، ثم تتمّ بعد ذلك تصفية هذه الأفكار وغربلتها.<br /><br />ولكن لا أرى أن "<font color="#ff0000">العاصفة</font>" أنسب من "<font color="#ff0000">العصف</font>"، لأن "العاصفة" صفة وحالة معينة من العصْف، في حين أن "العصْف"، لغة ً، هو مصدر الفعل أي أنه يعني "حُدوث الشيء". ثم إن صفة "العاصف" أو "العاصفة" تعني كذلك المَيـَلان. والمعنى المقصود من "<font color="#ff0000">العصف الذهني</font>" هو دفْع الذهن <u>لاستيلاد الأفكار بسرعة</u>. ومن معاني "العصف" <u>الإسراع</u>، وهذا هو المقصود من ترجمة (brainstorming) بـ"العصف الذهني".<br /><br />مرّة أخرى أشكرك على تحليلك، فقد أعجبني فعلا.<br /><br />تحياتي،،،</strong></font>
            د/ عبد المجيد العبيدي
            لَعَمْـرُك ما الإنسانُ إلاّ بدينه  فلا تترُك التّقوى اتّكالا على النسبْ
            فقد رفعَ الإسلامُ سلمانَ فارسٍ  وقد وضع الشركُ الشريفَ أبا لهبْ

            تعليق

            • muadalomari
              معاذ العمري
              • Dec 2007
              • 520

              #7
              _MD_RE: كيف نترجم 'brainstorm" بالعربية؟

              <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><font color="#339966"><span lang="AR-JO" style="font-size: 22pt; mso-bidi-language: ar-jo">الأخ أ. د. عبد المجيد العبيدي!</span><span lang="AR-JO" style="font-size: 22pt; mso-bidi-language: ar-jo"></span></font></p><p><font color="#339966"></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-JO" style="font-size: 22pt; mso-bidi-language: ar-jo"><font color="#339966">وعليكم السلام ورحمة الله...،</font></span><span lang="AR-JO" style="font-size: 22pt; mso-bidi-language: ar-jo"></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-JO" style="font-size: 22pt; mso-bidi-language: ar-jo">استند اقتراحي ـ في محاولتي ـ لترجمة </span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-JO" dir="ltr" style="font-size: 22pt; mso-bidi-language: ar-jo; mso-ansi-language: de"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span><span dir="ltr" style="font-size: 22pt; mso-bidi-language: ar-jo">(<span style="color: blue">brainstorming</span>)</span><span lang="AR-JO" style="font-size: 22pt; mso-bidi-language: ar-jo">بـ <span style="color: blue">العاصفة الذهنية</span> عوضا عن <span style="color: blue">العصف الذهني</span> على أسس ثلاثة:<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-JO" style="font-size: 22pt; color: green; mso-bidi-language: ar-jo">أولا</span><span lang="AR-JO" style="font-size: 22pt; mso-bidi-language: ar-jo">: يدل اسم الفاعل ـ في النحو ـ (<span style="color: blue">عاصف</span>) على الحدث (<span style="color: blue">العصف</span>) والمُحْدِثِ له (من قام بعملية العصف) معا.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-JO" style="font-size: 22pt; color: green; mso-bidi-language: ar-jo">ثانيا</span><span lang="AR-JO" style="font-size: 22pt; mso-bidi-language: ar-jo">: ليس في الانتقال من المصدر <span style="color: blue">عَصْف</span> إلى اسم الفاعل <span style="color: blue">عاصِف</span> خروجا حادا عن مصطلحٍ استقر في الاستعمال؛ بما أن المقترح البديل تضمن دلالات ذلك المصطلح كافة ثم هو زاد عليها معنا لا يخل في الدلالة العلمية له بل أكدها.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-JO" style="font-size: 22pt; color: green; mso-bidi-language: ar-jo">ثالثا</span><span lang="AR-JO" style="font-size: 22pt; mso-bidi-language: ar-jo">: ضرورة بلورة حدود واضحة بين المصطلحات والمفردات؛ إذا يقتضي وضع مصطلح ما ألا يثير في وضعه لبسا أو تداخلا مع مصطلحات أخرى، ما استطاع المرء إلى ذلك سبيلا، وفي الحالة السابقة، ثمة تداخل يجدر عدم التغاضي عنه من جهة تداخل <span style="color: blue">العصف</span> بوصفة مفعول الفعل: عصف <span style="color: blue">عصفا</span>، مع <span style="color: blue">العصف</span> بوصفه اسما: (الحب ذو <span style="color: blue">العصف</span> والريحان) الآية.</span><span lang="AR-JO" style="font-size: 22pt; mso-bidi-language: ar-jo"></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="center"><span lang="AR-JO" style="font-size: 22pt; mso-bidi-language: ar-jo"><font color="#009900">وكل الشكر على ردكم اللطيف!</font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="center"><span lang="AR-JO" style="font-size: 22pt; mso-bidi-language: ar-jo"><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4d6422f04.gif" /></span></p>


              مرحبا بكم في الرواق الأدبي :
              http://www.almolltaqa.com/vb/forumdisplay.php?f=300

              تعليق

              • عبدالمجيد العبيدي
                عضو مؤسس_أستاذ جامعي
                • May 2006
                • 469

                #8
                _MD_RE: كيف نترجم 'brainstorm" بالعربية؟

                <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: blue"><font size="5">الأخ الكريم الأستاذ معاذ،<p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: blue"><p><font size="5"> </font></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: blue"><font size="5">-(1)- لا يدل اسم الفاعل في النحو على "الحدث" فحسب وإنما يدل كذلك على "الحُدوث" و"فاعله"، وصيغته، فاعل، تركـّز على الدلالة الأخيرة (أي فاعل الحدث) أكثر مما تركز على الدلالتين الأوليين. وبالتالي يظل اسم الفاعل وصفا لما يفعله الفاعل وليس حُدوثا للفعل كما هو الشأن بالنسبة للمصدر.<p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: blue"><p><font size="5"> </font></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: blue"><font size="5">-(2)- "العصف" نحويا هو <u>مصدر</u> الفعل أي حُدوثه، وليس "مفعول الفعل"، كما تقول، رغم أنك تقصد _على ما أعتقد_ بعبارة "مفعول الفعل": ما يفعله الفعل. فالأمر مختلف بعض الشيء.<p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: blue"><p><font size="5"> </font></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font size="5"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: blue">-(3)- والمصدر هو اسم، وكذلك الفاعل والمفعول به، إلخ ... فالقضية ليست في "التسميات النحوية" وإنما في تعدّد المعاني (</span><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: blue; mso-ansi-language: en-gb">polysemy</span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: blue"><span dir="rtl"></span>)، وهذا شيء طبيعي، إذْ لا تكاد توجد كلمة في أية لغة كانت إلا ولها أكثر من معنى. فكلمة "عاصف" (أو "عاصفة") على سبيل المثال لها أكثر من معنى بحسب السياق: فـ"السهم العاصف" هو </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: red">المائل</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: blue"> عن الهدف، و"الليلة العاصفة" هي الليلة التي </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: red">تعصف فيها الريح بشدة</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: blue">، و"</span><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: lime">و</span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: red">العاصفات</span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: lime"> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: red">عصف</span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: lime">ا</span></b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: blue">" (</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: #993366">سورة المرسلات: 2</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: blue">) هي </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: red">الرياح <u>الشديدة</u> الهبوب المهلكة</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: blue">... و "</span><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: lime">...</span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: blue"> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: lime">جاءتهم ريح </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: red">عاصف</span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: lime"> ...</span></b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: blue">" (</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: #993366">سورة يونس: 22</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: blue">)، و "</span><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: lime">...</span></b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: lime"> <b>اشتدت به الريح في يوم </b></span><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: red">عاصف</span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: lime"> ...</span></b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: blue">" (</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: #993366">سورة إبراهيم: 18</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: blue">)، و"</span><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: lime">ولسليمان الريح </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: red">عاصفة</span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: lime"> ...</span></b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: blue">" (</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: #993366">سورة الأنبياء: 81</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: blue">). فكلمة "عاصف" إِذنْ تعني الشدة والقوّة المُهلكة وهي صفة، كما يبدو ذلك واضحا في استخدامها القرآني، ملتصقة بظاهرة طبيعية هي الريح التي هي رمز للشدّة والقوّة والهلاك، والتي يستعملها الله سبحانه وتعالى لتعذيب العصاة والكفرة، وبالتالي لا يتناسب ارتباطها بالذهن أو أن تكون صفة له أو أن يكون هو صفة لها: "عاصفة الذهن" أو "العاصفة الذهنية".</span></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: blue"><p><font size="5"> </font></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font size="5"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: blue">ثم إن كلمة "</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: red">العاصفة</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: blue">" في مقترحك "العاصفة الذهنية" اسم مثلها مثل "</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: red">العصف</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: blue">"، غير أن كلمة </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: red">العاصف</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: blue"> (أو </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: red">العاصفة</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: blue">) عندما تكون في صيغة اسم الفاعل لا تعني الإسراع أو السرعة وإنما "الشدة والقوّة والهلاك"، علما وأن معنى الإسراع موجود فيها "<u>تلميحا</u>" في حين أنه موجود في كلمة </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: red">العصف</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: blue"> "<u>تصريحا</u>"، إذ أنّ من معاني "العصف" هو الإسراع، وليس فقط ما ورد في الآية الكريمة التي استشهدتَ بها، لأن كلمة "العصف" وردت في القرآن الكريم ثلاث مرّات بمعان مختلفة: (1) أنظر الآية أعلاه "الهبوب الشديد المهلك"، (2) بمعنى "ورق الزرع" (</span><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: lime">والحبّ ذو </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: red">العصف</span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: lime"> والريحان</span></b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: blue">) و(3) بمعنى "حطام التبن ودُقاقــُه" (</span><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: lime">فجعلهم ك</span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: red">عصف</span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: lime"> مأكول</span></b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: blue">). </span><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: blue"><p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: blue"><p><font size="5"> </font></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font size="5"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: blue">وبما أنّ المعنى الرئيسي في كلمة (</span><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: blue">brainstorming</span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: blue"><span dir="rtl"></span>) هو الإسراع في استيلاد أكبر قدر ممكن من الأفكار من مجموعة من الناس، فإنّ اختيار "العصف الذهني" مقابلا أو معادلا للكلمة الإنجليزية هو في رأيي المتواضع اختيار موفـّق من الناحيتين اللغوية والترجميّة للأسباب التي عرضتُها آنفا.<p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: blue"><p><font size="5"> </font></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: blue"><font size="5">ورغم أنني أختلف معك في هذا الباب، يا أستاذ معاذ، فإن "الاختلاف لا يُفسدُ للودّ قضية"، وتظل طريقتك في التحليل، في نظري، طريقة رائعة، فهي تتّسم بسمة الرياضيات التي أحبّها، وحبّي للرياضيات جعلني أعتبر الترجمة "رياضيات لغوية"، فيها حسابات عديدة ومتعدّدة وفيها معادلات لغوية ومنهج وتخطيط منطقي.<p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: blue"><p><font size="5"> </font></p></span></p><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 16pt; color: blue; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-language: ar-sa; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-language: en-gb"><font size="5">تحية رياضية (وليست عاصفة)،،،</font><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /> </span>
                د/ عبد المجيد العبيدي
                لَعَمْـرُك ما الإنسانُ إلاّ بدينه  فلا تترُك التّقوى اتّكالا على النسبْ
                فقد رفعَ الإسلامُ سلمانَ فارسٍ  وقد وضع الشركُ الشريفَ أبا لهبْ

                تعليق

                • عبدالرحمن السليمان
                  عضو مؤسس، أستاذ جامعي
                  • May 2006
                  • 5732

                  #9
                  _MD_RE: كيف نترجم 'brainstorm" بالعربية؟

                  <h1>أخي العزيز الأستاذ معاذ،</h1><h1>حياك الله.</h1><h1>كنت قلت "رياضة ذهنية" رغم معرفتي بمعنى "العاصفة" وذلك من باب استعمال مصطلح عربي قائم قد يفي بالغرض دون اللجوء إلى الترجمة الحرفية. ولا أدري فيما إذا كان ذلك حلا يعفينا من الترجمة الحرفية التي قد تكون غريبة بعض الشيء. ولكن "العصف الذهني" مصطلح شائع كما تفضلتم والمصطلح الشائع خير من غيره.</h1><h1><font color="#660000">وتحية طيبة عطرة مباركة لك ولحبيبنا التونسي أخينا الدكتور عبدالمجيد.</font></h1><h1><font color="#000000">هلا وغلا.</font>  </h1><p></p>

                  تعليق

                  • عبدالمجيد العبيدي
                    عضو مؤسس_أستاذ جامعي
                    • May 2006
                    • 469

                    #10
                    _MD_RE: كيف نترجم 'brainstorm" بالعربية؟

                    <strong><font size="7"><font color="#0000ff">الأخ الكريم الأستاذ معاذ،<br /></font><font color="#660000">وتحية طيبة عطرة مباركة لك ولحبيبنا المغاربي أخينا الدكتور عبد الرحمن.</font><br /><br /><font color="#0000ff">تحياتي،،،<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e398ff7b.gif" /></font></font></strong>
                    د/ عبد المجيد العبيدي
                    لَعَمْـرُك ما الإنسانُ إلاّ بدينه  فلا تترُك التّقوى اتّكالا على النسبْ
                    فقد رفعَ الإسلامُ سلمانَ فارسٍ  وقد وضع الشركُ الشريفَ أبا لهبْ

                    تعليق

                    • عبدالقادر الغنامي
                      كبار الشخصيات
                      • May 2006
                      • 218

                      #11
                      _MD_RE: كيف نترجم 'brainstorm" بالعربية؟

                      <div align="right"> <p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"> <font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4"><span lang="ar-SA">الأساتذة والزملاء الأعزاء</span></font></font></p> <p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"> <font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"></font> </p> <p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"> <font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4"><span lang="ar-SA">السلام عليكم ورحمة الله وبركاته</span></font></font></p> <p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"> <font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"></font> </p> <p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"> <font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4"><span lang="ar-SA">أحييكم على هذا الحوارالراقي الرائق وبعد،</span></font></font></p> <p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"> <font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"></font> </p> <p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><span><span lang="ar-SA"><font size="4"><font color="#000080">فكان العبد الضعيف حاول إعداد جملة من المعايير أحسبها تساهم في ضبط عملية وضع المصطلح وأرجو أن تكون ذات فائدة</font></font></span></span><span><font color="#000080">. </font></span></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><span><span lang="ar-SA"><font size="4"><font color="#000080">وقد كان المثال النموذجي هو </font></font></span></span><span><font color="#000080">"</font></span></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><span><span lang="ar-SA"><font size="4"><font color="#000080">عصف ذهني</font></font></span></span><span><font color="#000080">"!! </font></span></font> </p> <p align="center" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000"><font size="4"><strong>الترجمة والمعايير المصطلحية</strong></font></font></p> <p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0.5cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080"><font size="4">لا يخفى أن من المشكلات الرئيسة التي تعانيها الترجمة عندما يتعلق الأمر باستحداث المصطلحات عدم الاتفاق على معايير محددة يُحتكم إليها</font></font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">. </font><font size="4">فمن دون معايير، يصبح </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"</font><font size="4">الذوق</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">" </font><font size="4">أو </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"</font><font size="4">الاستحسان</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">" </font><font size="4">أو </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"</font><font size="4">الاستنساب</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">" </font><font size="4">هو الحكَم والفيصل</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">! </font><font size="4">وأنّى لِما لا ينبني على قواعد واضحة متعارَفة أن يحل المشكلات الموجودة في كل علم وممارسة</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">! </font><font size="4">فما العمل مثلا عندما يتعارض ذوق مع ذوق؟</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">!</font></font></p><p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0.5cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">ولا يخفى أيضاً أن كل العلوم تخضع لقوانين وسنن، بل كل شيء في هذا الوجود محكوم بقوانين وسنن، وليست المصطلحية<span lang="ar-SA"></span> أو علم المصطلح بِدْعاً من تلك العلوم</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">. </font><font size="4">فكما أن لكل علم موضوعه ونظرياته ومصطلحاته فكذلك المصطلحية<span lang="ar-SA"></span></font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">. </font></font></p><p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0.5cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">والمراد من المعايير إمداد المترجم بالوسائل التي تساعده على إيجاد المقابِلات المناسبة لما يستجد من مصطلحات في اللغات المنقولة </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">(</font><font size="4">أو المترجم منها أو اللغات المصدر</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">). </font><font size="4">فمعلوم أن المنهجية نصف العلم، والعلم أساس الاستقلال والإبداع</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">! </font><font size="4">علما بأن الاحتكام إلى المعايير في مجال الترجمة يحل مشكلة توحيد المصطلحات في الأجلين المتوسط والبعيد</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">.</font></font></p><p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0.5cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">لنورد إذن بعض المعايير ونشرحها بإيجاز شديد ثم لنطبقها على مقابِل بدأ يجري على ألسنة الناس عموماً والمترجمين خصوصاً ثم لنعقد مقارنة بينه وبين مقابِل آخر ثم ننظر أيهما أفضل</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">.<br /><br />- </font><font size="4">معيار الدقة</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4"><br />- </font><font size="4">معيار الوضوح </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4"><br />- </font><font size="4">معيار الاشتقاق</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4"><br />- </font><font size="4">معيار الانسجام</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4"><br />- </font><font size="4">معيار الإحاطة</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4"><br />- </font><font size="4">معيار التغليب</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4"><br />- </font><font size="4">معيار الإيجاز</font></font></p> <p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0.5cm;"><font size="4" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080">- </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font size="4"><font color="#000080"><span lang="ar-SA">معيار التقريب</span></font></font></font></p> <p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0.5cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">- </font><span lang="ar-SA"><font size="4">معيار المضاهاة</font></span></font></p><p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0.5cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><strong><font color="#000080"><span lang="ar-SA">- معيار الملاءمة</span></font></strong></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4"><br />- </font><font size="4">معيار الجِدّة</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4"><br /><br /><font color="#660000"><strong>- </strong></font></font><font color="#660000"><strong><font size="4">معيار الدقة</font></strong></font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000"><font size="4"><strong>:</strong></font></font></p><p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0.5cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">أن يدل الرمز اللغوي على المفهوم المتصوَّر في الذهن بدقة متناهية ما أمكن</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">.<br /><br /><font color="#660000"><strong>- </strong></font></font><font color="#660000"><strong><font size="4">معيار الوضوح</font></strong></font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000"><font size="4"><strong>:</strong></font></font></p><p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0.5cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">أن يكون المصطلح واضحاً لا لبس فيه وأن يُبتعد عن التقعر والإغراب</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">.<br /><br /><font color="#660000"><strong>- </strong></font></font><font color="#660000"><strong><font size="4">معيار الاشتقاق</font></strong></font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000"><font size="4"><strong>:</strong></font></font></p><p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0.5cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">أن يكون المصطلح قابلاً للاشتقاق بحيث يكون جزءاًَ من منظومة مفهومية أو مجال دلالي</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">.<br /><br /><font color="#660000"><strong>- </strong></font></font><font color="#660000"><strong><font size="4">معيار الانسجام</font></strong></font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000"><font size="4"><strong>:</strong></font></font></p><p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0.5cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">أن ينسجم المصطلح مع المجال التداولي للقارئ</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">. </font><font size="4">ويمكن أن نسمي هذا المعيار أيضاً معيار التواصل، أي التواصل مع ماضي اللغة المنقول إليها </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">(</font><font size="4">أو المترجم إليها أو اللغة الهدف</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">) </font><font size="4">وحاضرها ومستقبلها</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">.<br /><br /><font color="#660000"><strong>- </strong></font></font><font color="#660000"><strong><font size="4">معيار الإحاطة</font></strong></font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000"><font size="4"><strong>:</strong></font></font></p><p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0.5cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">أن يحيط المصطلح بكافة المعاني التي يدل عليها في اللغة المنقولة</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">.<br /><br /><font color="#660000"><strong>- </strong></font></font><font color="#660000"><strong><font size="4">معيار التغليب</font></strong></font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4" color="#660000"><strong>:</strong></font><font size="4"></font></font></p><p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0.5cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">إنْ تعذر الأخذ بمعيار الإحاطة لأسباب دلالية خاصة باللغة المنقولة، أُخِذ بمعيار التغليب، أي المعنى الغالب في المصطلح المنقول</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">.<br /><br /><font color="#660000"><strong>- </strong></font></font><font color="#660000"><strong><font size="4">معيار الإيجاز</font></strong></font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000"><font size="4"><strong>:</strong></font></font></p><p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0.5cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">إذا خُيّر المرء بين مصطلحين يؤديان نفس المعنى، أحدهما وجيز والآخر أوجز، أُخِذ بالأوجز</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">.</font></font></p> <p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0.5cm;"><font size="4" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000">- </font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000"><strong><font size="4">معيار التقريب</font></strong></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000"><font size="4">:</font></font></p><p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0.5cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080"><font size="4">إن تعذر الإتيان بمقابل يؤدي المعنى بالدقة المطلوبة، أُخِذ بما يقرّبه إلى ذهن المتلقي</font></font></font><font size="4" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080">. </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080"><font size="4">والتقريب على ضربين</font></font></font><font size="4" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080">: </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080"><font size="4">تقريب تأصيلي وتقريب توصيلي </font></font></font><font size="4" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080">(</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080"><font size="4">أو تواصلي</font></font></font><font size="4" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080">). </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080"><font size="4">فأما التقريب التأصيلي فمعناه ترجمة المصطلح في إطار المجال التداولي للغة المنقول إليها</font></font></font><font size="4" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080">. </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080"><font size="4">وأما التقريب التوصيلي </font></font></font><font size="4" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080">(</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080"><font size="4">أو التواصلي</font></font></font><font size="4" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080">)</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080"><font size="4">، فيقصد به إيصال المعنى المراد بإدخال تراكيب اللغة المنقولة ومجازاتها وغير ذلك إلى اللغة المنقول إليها</font></font></font><font size="4" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080">. </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080"><font size="4">ويتجلى هذا النوع الأخير من التقريب أكثر ما يتجلى في ترجمة الأمثال والحِكم</font></font></font><font size="4" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080">. </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080"><font size="4">وغني عن القول إنه لا يُنتقل إلى النوع الثاني من التقريب إلا إذا تعذر الأخذ بالنوع الأول</font></font></font><font size="4" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080">. </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080"><font size="4">فالانسجام مع المجال التداولي أولى من الدخيل، أو قُل </font></font></font><font size="4" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080">"</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080"><font size="4">التقريب المأصول</font></font></font><font size="4" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080">" </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080"><font size="4">مقدَّم على </font></font></font><font size="4" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080">"</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080"><font size="4">التقريب المفصول</font></font></font><font size="4" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080">".<br /><br /><font color="#660000"><strong>- </strong></font></font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000"><strong><font size="4">معيار المضاهاة</font></strong></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000"><font size="4">:</font></font></p><p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0.5cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080"><font size="4">أن يضاهي المقابِل المصطلح المراد ترجمته من مختلف النواحي</font></font></font><font size="4" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080">: </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080"><font size="4">الدقة والمستوى اللغوي والتأثير والإقدار على الإبداع وسوى ذلك بحسب طبيعة الموضوع ومقاصد الترجمة</font></font></font><font size="4" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080">. </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"></font> </p> <p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0.5cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000"><font size="4">- </font><strong><font size="4">معيار الملاءمة</font></strong><font size="4">:</font></font></p><p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0.5cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">أن يلائم المصطلح جميع السياقات ويأخذ معناه من السياق المذكور فيه</font><font size="4">. </font></font> </p> <p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0.5cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4"><br /><font color="#660000"><strong>- </strong></font></font><font color="#660000"><strong><font size="4">معيار الجِدّة</font></strong></font><font size="4" color="#660000"><strong>:</strong></font></font></p><p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0.5cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">إذا كان المصطلح جديداً في اللغة المنقولة عُمد إلى إحياء مصطلح مهجور في اللغة المنقول إليها أو الإتيان بمصطلح جديد وفق المعايير الواردة أعلاه</font><font size="4">.</font></font></p><p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0.5cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">وقبل أن نطبق هذه المعايير على مصطلح انتشر في وسائط الإعلام وبين المترجمين مقابِلاً للمصطلح الانجليزي </font><font size="4">"</font><font size="3">Brainstorming</font><font size="4">"</font><font size="4">، لنعرف هذا المصطلح في لغته الأصلية أولاً</font><font size="4">.</font></font></p> <p align="left" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><br />A technique for generating, refining and developing ideas that can be undertaken by individuals, but is more effective when undertaken by a group of people.</font></p> <p align="right" style="margin-bottom: 0.5cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080"><u><a href="http://www.booksites.net/download/chadwickbeech/Glossary.htm" target="_blank"><font size="4"><font color="#000080">المصدر</font></font></a></u></font></font></p> <p align="left" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><br />A learning technique involving open group discussion intended to expand the range of available ideas</font></p> <p align="right" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080"><u><a href="http://ww2.aps.edu/users/apsedumain/CurriculumInstruction/glossary.htm" target="_blank"><font size="4"><font color="#000080">المصدر</font></font></a></u></font></font></p> <p align="left" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><br />A method to get ideas from persons who are potential contributors. No criticism or discussion of ideas is allowed until all the ideas are recorded. The ideas are critically reviewed after the brainstorming session.</font></p> <p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080"><u><a href="http://thequalityportal.com/glossary/b.htm" target="_blank"><font size="4"><font color="#000080">المصدر</font></font></a></u></font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><br /><br /><font size="4">هذا، وقد سبر كاتب هذا المقال آراء كثير من الزملاء في هذا المصطلح في عدد من المنابر، كما بحث عنه في الشابكة </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">(</font><font size="4">الإنترنت</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">) </font><font size="4">فأحصى له ما لا يقل عن ثلاثة وثلاثين </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">(33) </font><font size="4">مقابِلاً، وهي</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">:<br /><br />- </font><font size="4">عصف ذهني</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4"><br />- </font><font size="4">تفكير جماعي</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">/</font><font size="4">جماعية التفكير</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4"><br />- </font><font size="4">طرح الأفكار</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4"><br />- </font><font size="4">شحذ الأفكار</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4"><br />- </font><font size="4">تبادل الأفكار</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4"><br />- </font><font size="4">تنشيط الذهن</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4"><br />- </font><font size="4">تفاكر</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">/</font><font size="4">مفاكرة</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4"><br />- </font><font size="4">تقارع الأفكار</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4"><br />- </font><font size="4">شحذ الأفكار من خلال التفكير الجماعي</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4"><br />- </font><font size="4">شحذ الذهن</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4"><br />- </font><font size="4">تعصيف ذهني</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4"><br />- </font><font size="4">عصف فكري</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">/</font><font size="4">عصف الأفكار</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4"><br />- </font><font size="4">قصف فكري</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">/</font><font size="4">ذهني</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4"><br />- </font><font size="4">استفكار</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4"><br />- </font><font size="4">تفتق الأفكار</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4"><br />- </font><font size="4">تفاتق الأفكار</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">/</font><font size="4">التفاتق الفكري</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4"><br />- </font><font size="4">طرح بنات الأفكار</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4"><br />- </font><font size="4">تخليق الأفكار</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4"><br />- </font><font size="4">توليد الأفكار</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4"><br />- </font><font size="4">تداعي الأفكار</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4"><br />- </font><font size="4">تطارح الأفكار</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4"><br />- </font><font size="4">استحثاث الأفكار</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4"><br />- </font><font size="4">استثارة الأفكار</font></font></p><p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">شحذ الأفكار جماعياً</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">/</font><font size="4">الشحذ الجماعي للأفكار</font></font></p><p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">إثارة الأفكار</font></font></p><p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">حث الأفكار</font></font></p><p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">مذاكرة</font></font></p><p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">والآن، لنطبق المعايير المشار إليها آنفاً على أشهر المقابِلات، وهو </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"</font><font size="4">عصف ذهني</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">".<br /><br /><strong>- </strong></font><strong><font size="4"><u>معيار الدقة</u>:</font></strong></font></p><p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">لننظر إن كان الرمز اللغوي </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"</font><font size="4">عصف ذهني</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">" </font><font size="4">يدل على المعنى المتصور في الذهن؛ وهذا يستلزم معرفة مدلول لفظ </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"</font><font size="4">عصف</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">" </font><font size="4">والمعاني التي تتداعى منه</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">.</font></font></p><p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">جاء في </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"</font><font size="4">لسان العرب</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">":</font></font></p><p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">عصَف الزرع يعصفُهُ عَصْفًا جزَّهُ قبل أن يدرك والريح تعصِف عَصْفًا وعُصُوفًا اشتدَّت فهي عاصفة وعاصف</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">. </font><font size="4">وفلانٌ عيالهُ كسب لهم</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">. </font><font size="4">والحرب بالقوم ذهبت بهم وأهلكتهم</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">. </font></font></p><p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">وفي </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"</font><font size="4">الوسيط</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">":<br />(</font><font size="4">العَاصِفُ</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">)- </font><font size="4">يقال</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">: </font><font size="4">يومٌ عاصِفٌ، وليلةٌ عاصِفةٌ</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">: </font><font size="4">تعصِفُ فيها الرِّيح</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">. </font><font size="4">وسَهْمٌ عاصِفٌ</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">: </font><font size="4">مائِلٌ عن الهَدف</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">. </font><font size="4">وفي </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"</font><font size="4">محيط المحيط</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">":</font><font size="4">و عَصَفَتِ الرِّيحُ تَعْصِف عَصْفاً وعُصوفاً وهي ريح عاصِف وعاصِفةٌ و مُعْصِفَة وعَصوف وهي مُعصِف من رياح مَعاصِفَ و مَعاصِيفَ إذا اشتدَّت، والعُصوف للرِّياح </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">. </font><font size="4">وفي التنزيل </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">: ((</font><font size="4">فالعاصفاتِ عَصْفاً</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">)) </font><font size="4">يعني الرياح، والرّيحُ تَعْصِفُ ما مَرَّت عليه من جَوَلان التراب تمضي به</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">. </font><font size="4">وريح عاصف شديدة الهُبوب</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">. </font></font></p><p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">وفي </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"</font><font size="4">المحيط</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">":</font></font></p><p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">عَصَفَ يَعْصِفُ عَصْفاً وعُصُوفاً </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">: - </font><font size="4">الزرعَ</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">: </font><font size="4">جَزَّ ورقه الذي يميل في أسفله ليكون أخفَّ للزرع</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">.- </font><font size="4">ت الريحُ</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">: </font><font size="4">اشتد هبوبُها؛ عصفت رياحُ الشتاء تحمل الثلج والبرْد</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">/ </font><font size="4">عصفت بهم الحرب، أي أهلكتهم</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">/ </font><font size="4">عصف بهم الدهر</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">.- </font><font size="4">السائرُ</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">: </font><font size="4">أسرع؛ عصف الناس حين سمعوا صفارة الإنذار بالغارة الجوّية</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">. - </font><font size="4">الشيءُ</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">: </font><font size="4">مال؛ عصف الغصنُ من ثقل حمله للثمر</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">. </font></font></p><p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">ومن الملاحظ أن المعنى لا يأتي إلا سلبياً فيما وقف عليه كاتب هذه السطور من سياقات</font></font><font size="4" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#ff0000">*</font><font color="#000080">: "</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080"><font size="4">عَصَفَ بِهِمُ الدَّهْرُ</font></font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"</font><font size="4">؛ </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"</font><font size="4">لَمْ تَكُنْ تَتَوَقَّعُ مِنْهُ إِلاَّ غَضَباً كَاسِحاً يَعْصِفُ بِهَا</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">". (</font><font size="4">ن</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">. </font><font size="4">محفوظ</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">) (</font><font size="4">المصدر</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">: </font><font size="4">معجم الغني</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">")</font><font size="4">؛ عصفت بهم الريح؛ </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"</font><font size="4">مواجهة عصف العولمة</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"</font><font size="4">؛ إعصار عصف بولاية لويزيانا؛ عاصفة هوجاء </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">...</font></font></p><p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">إذن، فاللفظ أو الوعاء اللغوي غير دقيق البتة ولا يدل على مشاركة نفر من الناس في مداولات، كما لا يدل على المفهوم الذي هو مفهوم إيجابي في اللغة المنقولة</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">.<br /><br /><strong>- </strong></font><strong><font size="4"><u>معيار الوضوح</u>:</font></strong></font></p><p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><strong><font size="4"> </font></strong></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">عندما يسمع المتلقي العربي أو يقرأ عبارة </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"</font><font size="4">عصف ذهني</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">" </font><font size="4">لا يعرف عما يتحدث صاحبها، في حين أن المتلقي الناطق بالانجليزية ينصرف ذهنه مباشرة إلى عملية معينة محددة</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">. </font><font size="4">ثم لا يفهم المتلقي العربي كيف يمكن للذهن أن يُعصف</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">! </font><font size="4">وقد يظن أن </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"</font><font size="4">العصف الذهني</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">" </font><font size="4">أسلوب من الأساليب المستعملة في طب الأعصاب حسبما قال أحد الزملاء</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">.<br /><br /><strong>- </strong></font><strong><font size="4"><u>معيار الاشتقاق</u>:</font></strong></font></p><p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">متى أخذنا بـ</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"</font><font size="4">عصف ذهني</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">" </font><font size="4">لزمنا الأخذ بـ</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"</font><font size="4">عصفه ذهنياً</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">" </font><font size="4">و</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"</font><font size="4">عاصِف ذهنياً</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">" </font><font size="4">و</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"</font><font size="4">معصوف ذهنياً</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">" </font><font size="4">وسوى ذلك من المشتقات، وكلها لا تؤدي المعنى المراد في ضوء ما سلف ذكره من معاني </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"</font><font size="4">عصف</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"</font><font size="4">، وهي من ثم لا تنسجم مع المنظومة المفهومية أو الدلالية العربية</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">.<br /><br /><strong>- </strong></font><u><strong><font size="4">معيار الانسجام</font></strong></u></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">:</font></font></p><p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">لا ينسجم مع المجال التداولي العربي نظراً إلى الاعتبارات المشار إليها آنفاً</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">.<br /><strong><br />- </strong></font><u><strong><font size="4">معيار الإحاطة</font></strong></u></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">:</font></font></p><p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">من مزايا المقابل </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"</font><font size="4">عصف ذهني</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"</font><font size="4">، على افتراض أنه استوفى المعايير السابقة، أنه يشمل كلاً من العملية التي تكون في إطار جماعي والعملية التي يقوم بها الشخص بمفرده</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">.<br /><br /><strong>- </strong></font><strong><font size="4"><u>معيار التغليب</u>:</font></strong></font></p><p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">هذا المعيار، كما أسلفنا، لا يؤخذ في الحسبان إلا عند عدم استيفاء المعيار السابق</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">.<br /><br /><strong>- </strong></font><strong><font size="4"><u>معيار الإيجاز</u>:</font></strong></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4"><br />"</font><font size="4">العصف الذهني</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">" </font><font size="4">كلمة مركبة وسنرى أنه يوجد مقابِل آخر أوجز</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">.</font></font></p> <p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"></font> </p> <p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font size="4" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080"><strong>- </strong></font></font><u><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080"><strong><font size="4"><span lang="ar-SA">معيار التقريب</span></font></strong></font></font></u><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080"><span lang="ar-SA"><font size="4">:</font></span></font></font></p><p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080"><span lang="ar-SA"><font size="4">لما كانت عبارة </font></span></font></font><font size="4" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080">"</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080"><span lang="ar-SA"><font size="4">عصف ذهني</font></span></font></font><font size="4" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080">" </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080"><span lang="ar-SA"><font size="4">لا تؤدي المعنى بالدقة المطلوبة </font></span></font></font><font size="4" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080">(</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080"><span lang="ar-SA"><font size="4">انظر ما جاء في معيار الدقة أعلاه</font></span></font></font><font size="4" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080">)</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080"><span lang="ar-SA"><font size="4">، أمكن تطبيق معيار التقريب</font></span></font></font><font size="4" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080">. </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080"><span lang="ar-SA"><font size="4">وفي ضوء ما سلف، يصدُق على عبارة </font></span></font></font><font size="4" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080">"</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080"><span lang="ar-SA"><font size="4">عصف ذهني</font></span></font></font><font size="4" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080">" </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080"><span lang="ar-SA"><font size="4">النوع الثاني من نوعي التقريب، أي التقريب التوصيلي، لأنها لا تستوفي النوع الأول، أي التقريب التأصيلي</font></span></font></font><font size="4" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080">.</font></font></p> <p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"></font> </p> <ul><li><p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4"><span lang="ar-SA"><strong>- <u>معيار المضاهاة</u>:</strong></span></font></font></p> </li></ul> <p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><span lang="ar-SA"><font size="4"><font color="#000080">تضاهي عبارة </font></font></span><strong><font size="4"><font color="#000080">"</font></font></strong></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><span lang="ar-SA"><font size="4"><font color="#000080">عصف ذهني</font></font></span><strong><font size="4"><font color="#000080">" </font></font></strong></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><span lang="ar-SA"><font size="4"><font color="#000080">المصطلح الانجليزي في المستوى اللغوي، على سبيل المثال، ذلك أنهما سواء في </font></font></span><strong><font size="4"><font color="#000080">"</font></font></strong></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><span lang="ar-SA"><font size="4"><font color="#000080">سلبية</font></font></span><strong><font size="4"><font color="#000080">" </font></font></strong></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><span lang="ar-SA"><font size="4"><font color="#000080">المعنى في الغالب الأعم</font></font></span><strong><font size="4"><font color="#000080">.</font></font></strong></font></p> <p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"></font> </p> <p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4"><strong>- </strong></font><u><font size="4"><strong><span lang="ar-SA">معيار الملاءمة</span></strong></font></u><font size="4"><strong>:</strong></font></font></p> <p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4"><span lang="ar-SA">يرجح أن تلائم عبارة </span></font><font size="4"><strong>"</strong></font><font size="4"><span lang="ar-SA">عصف ذهني</span></font><font size="4"><strong>" </strong></font><font size="4"><span lang="ar-SA">مختلف السياقات</span></font><font size="4"><strong>.</strong></font></font></p> <p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"></font> </p> <ul><li><p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080"><strong><font size="4">- </font></strong></font></font><u><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080"><strong><font size="4">معيار الجِدّة</font></strong></font></font></u><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">:</font></font></p></li><li><p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">يستوفي </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"</font><font size="4">العصف الذهني</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">" </font><font size="4">هذا المعيار لأن المتلقي العربي يتبين فوراً أنه جديد</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">.</font></font></p></li><li><p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">لنضرب مثالاً آخر ثم لننظر إن كان يستوفي هذه المعايير أم لا</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">. </font><font size="4">فليكن </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"</font><font size="4">مفاكرة</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">" </font><font size="4">أو </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"</font><font size="4">تفاكر</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">".<br /><br /><strong>- </strong></font><strong><font size="4"><u>معيار الدقة</u></font></strong></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">:</font></font></p></li><li><p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">يدل الرمز اللغوي على المفهوم لأن العملية برمتها تتعلق بالأفكار وتداولها وتقليب وجوه النظر فيها</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">. </font><font size="4">ثم إن المقابل يدل على المشاركة</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">. </font><font size="4">فإما أن يكون </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"</font><font size="4">مشاركة عَينية</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">" </font><font size="4">أو ذاتية، أي عملية يقوم بها شخص بمفرده، أو </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"</font><font size="4">مشاركة غَيرية</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"</font><font size="4">، أي عملية تكون في إطار جماعي</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">. <br /><strong><br />- </strong></font><strong><font size="4"><u>معيار الوضوح</u>:</font></strong></font></p></li><li><p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><strong><font size="4"> </font></strong></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">عندما يسمع المتلقي العربي عبارة </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"</font><font size="4">مفاكرة</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">" </font><font size="4">أو </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"</font><font size="4">تفاكر</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">" </font><font size="4">تتداعى عليه المعاني التالية</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">: (1) </font><font size="4">عملية تتعلق بتبادل</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">/</font><font size="4">تطارح</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">/</font><font size="4">تقارع الأفكار؛ </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">(2) </font><font size="4">يغلب على هذه العملية مشاركة طرفين أو أكثر؛ </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">(3) </font><font size="4">مصطلح جديد، إذن فهو لا شك يدل على مفهوم جديد</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">.<br /><strong><br />- </strong></font><strong><font size="4"><u>معيار الاشتقاق</u>:</font></strong></font></p></li><li><p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">يمكن اشتقاق ما يلي</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">: </font><font size="4">فاكَر يفاكر مفاكرة وتفاكراً، فهو مفاكِر ومفاكَر</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">.<br /><strong><br />- </strong></font><u><strong><font size="4">معيار الانسجام</font></strong></u></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">:</font></font></p></li><li><p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">ينسجم مع المجال التداولي العربي نظراً إلى ما تقدم ذكره</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">.<br /><strong><br />- </strong></font><u><strong><font size="4">معيار الإحاطة</font></strong></u></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">:</font></font></p></li><li><p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">يحيط بجميع المعاني التي يتضمنها مصطلح </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="3">brainstorming</font><font size="4">.<br /><br /><strong>- </strong></font><strong><font size="4"><u>معيار التغليب</u>:</font></strong></font></p></li><li><p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">هذا المعيار، كما أسلفنا، لا يؤخذ في الحسبان إلا عند عدم استيفاء المعيار السابق</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">.<br /><br /><strong>-<u> </u></strong></font><u><strong><font size="4">معيار الإيجاز</font></strong></u></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">:</font></font></p></li><li><p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">مصطلح وجيز ولا أوجز</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">! </font><font size="4">ومهما يكن من أمر فهو أوجز من </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"</font><font size="4">عصف ذهني</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"!</font></font></p> </li></ul> <p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"></font> </p> <ul><li><p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><u><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"> <strong><font size="4"><span lang="ar-SA">معيار التقريب</span></font></strong></font></u><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><strong><font size="4"><font color="#000080">:</font></font></strong></font></p> </li></ul> <p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><span lang="ar-SA"><font size="4"><font color="#000080">لا حاجة إلى هذا المعيار إذا قبلنا بدقة كلمة </font></font></span></font><font size="4" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080">"</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><span lang="ar-SA"><font size="4"><font color="#000080">مفاكرة</font></font></span></font><font size="4" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080">".</font></font></p> <p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"></font> </p> <ul><li><p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><u><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"> <strong><span lang="ar-SA"><font size="4">معيار المضاهاة</font></span></strong></font></u><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><strong><font size="4"><font color="#000080">:</font></font></strong></font></p> </li></ul> <p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><span lang="ar-SA"><font color="#000080"><font size="4">كلمة مفاكرة لا تضاهي كلمة </font></font></span></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080"><font size="2" style="font-size: 11pt;">brainstorming</font><font size="4"> </font></font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><span lang="ar-SA"><font color="#000080"><font size="4">فحسب، بل تتفوق عليها أيضاً للاعتبارات السالفة الذكر</font></font></span></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080"><font size="4">!</font></font></font></p> <p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"></font> </p> <p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4"><strong>- </strong></font><u><font size="4"><strong><span lang="ar-SA">معيار الملاءمة</span></strong></font></u><font size="4"><strong>:</strong></font></font></p> <p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080"><span lang="ar-SA"><font size="4">يرجح أن تلائم عبارة </font></span></font></font><font size="4" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080"><strong>"</strong></font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080"><span lang="ar-SA"><font size="4">مفاكرة</font></span></font></font><font size="4" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080"><strong>" </strong></font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080"><span lang="ar-SA"><font size="4">أو </font></span></font></font><font size="4" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080"><strong>"</strong></font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080"><span lang="ar-SA"><font size="4">تفاكر</font></span></font></font><font size="4" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080"><strong>" </strong></font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080"><span lang="ar-SA"><font size="4">مختلف السياقات</font></span></font></font><font size="4" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080"><strong>.</strong></font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"></font> </p> <p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><strong><font size="4">- </font></strong><u><strong><font size="4">معيار الجِدّة</font></strong></u></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">:</font></font></p><p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">يتبين المتلقي العربي فوراً أنه جديد</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">.</font></font></p><p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">هذا، وفي المثالين المضروبين أعلاه غُنْية</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">. </font><font size="4">فلا داعي إلى إيراد المقابِلات المذكورة آنفاً ودراستها واحداً واحداً، ذلك أن في مقدور أي شخص أن يطبق المعايير بنفسه على كل مقابل ليتأكد من مدى استيفائه إياها من عدمه</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">.</font></font></p><p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">وبعد تطبيق المعايير على جميع المقابلات، تبين لكاتب هذه المقالة أن المقابل الوحيد الذي يستوفي جميع المعايير هو </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"</font><font size="4">مفاكرة</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">" </font><font size="4">أو </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"</font><font size="4">تفاكر</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"</font></font><font size="4" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#ff0000">**</font><font color="#000080">.</font></font></p><p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080"><font size="4">وثمة مقابِل آخر يفي بالغرض لكنه وُضع للدلالة على مفهوم موجود، وهو </font></font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"</font><font size="4">مُذاكرة</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">". </font><font size="4">ومعروف في المصطلحي<span lang="ar-SA">ة</span> أنه ينبغي إسناد رمز لغوي واحد لمفهوم واحد ما أمكن</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">.</font></font></p><p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">هذا، ومن آفات عدم التقيد بالمعايير </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"</font><font size="4">ترجمات</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">" </font><font size="4">من قبيل ما يلي</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">:<br /><br />- </font><font size="4">البيانات الماورائية</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4"><br />- </font><font size="4">الممارسات الجنسية التي تفترس ضحاياها</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4"><br />- </font><font size="4">التسعير الافتراسي</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4"><br />- </font><font size="4">الدخل التصرفي</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4"><br />- </font><font size="4">عمليات الألغام</font></font></p> <p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">وغير ذلك كثير وكثير جدا </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">...</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"></font> </p> <p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><span lang="ar-SA"><font size="4"><font color="#000080">هذه الترجمات لا يتبين أحد معانيها ما دامت عارية من السياق، بل قد يتعذر فهمها مع ورود السياق</font></font></span></font><font size="4" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080">. </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><span lang="ar-SA"><font size="4"><font color="#000080">والمجال مفسوح للقراء الكرام لتعرُّف المقابل الانجليزي لكل منها</font></font></span></font><font size="4" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080">!</font></font></p><p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"> </p><p align="right" style="margin-bottom: 0cm;" dir="
                      الترجمة فهم وإفهام
                      الترجمة السياق
                      الترجمة الحوار

                      www.atida.org

                      مستقبَلات الأمة واحدة، وإنْ كانت الطرق إليها متعددة
                      مَن ترك غيره يخطط له، رَهَن له مستقبله

                      facebook.com/oumma.futures
                      twitter.com/oummafutures

                      العلم الذي لا عمل معه، لا قيمة له

                      تعليق

                      • عبدالقادر الغنامي
                        كبار الشخصيات
                        • May 2006
                        • 218

                        #12
                        _MD_RE: كيف نترجم 'brainstorm" بالعربية؟

                        <div align="right"> <p align="right" style="margin-bottom: 0cm;" dir="rtl"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080"><font size="4"><u>ملاحظة على الهامش</u>:</font></font></font></p><p align="right" style="margin-bottom: 0cm;" dir="rtl"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080"><font size="4">لا أدري لماذا لم يقبل البرنامج نشر المقال كاملا، فربما لأن عدد الكلمات محدود! ولا أدري أيضا لماذا لم يحافظ على التنسيق!</font></font></font></p><p align="right" style="margin-bottom: 0cm;" dir="rtl"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080"><font size="4"></font></font></font></p><p align="right" style="margin-bottom: 0cm;" dir="rtl"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080"><font size="4">(تتمة المقال)</font></font></font></p><p align="right" style="margin-bottom: 0cm;" dir="rtl"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080"><font size="4"></font></font></font></p><p align="right" style="margin-bottom: 0cm;" dir="rtl"></p><p align="right" style="margin-bottom: 0cm;" dir="rtl"> </p><p align="right" dir="rtl" style="margin-bottom: 0cm;"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080"><font size="4">ورُبّ معترض يقول</font></font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">: </font><font size="4">إن المتلقي العربي يفهم </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"</font><font size="4">عصف ذهني</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">" </font><font size="4">ولن يفهم </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"</font><font size="4">مفاكرة</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">" </font><font size="4">أو </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"</font><font size="4">تفاكر</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">". </font><font size="4">ورفع هذا الاعتراض من و<span lang="ar-SA">جهين على الأقل</span></font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">:<br /><br />- </font><font size="4">هذا أمر غير مسلَّم به؛</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4"><br /><br />- </font><font size="4">ينبغي، في رأيي القاصر، الأخذ بمقولة </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"</font><font size="4">لا يصح إلا الصحيح</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">" </font><font size="4">وليس بمقولة </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"</font><font size="4">الخطأ المشهور أفضل من الصحيح المهجور</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">" </font><font size="4">لأننا لو عملنا بهذه المقولة الأخيرة لتكاثرت </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"</font><font size="4">الأخطاء الشائعة</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">" </font><font size="4">في زمن انحطاط أهل العربية وتكاسلهم وتخاذلهم لأن </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"</font><font size="4">الخطأ الشائع</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">" </font><font size="4">استشرى وتفشى، وإذا لم يتصدّ له المترجمون خاصة وغيرهم من المشتغلين باللغة عامة، فإني أخشى<span lang="ar-SA"> أن تصبح</span> اللغة العربية أقرب إلى اللغات الأجنبية <span lang="ar-SA">في تراكيبها ومجازاتها وسوى ذلك</span> منها إلى اللغة العربية</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080">.<font size="4"> </font></font> </p> <p align="right" style="margin-bottom: 0cm;" dir="rtl"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080"><font size="4">ولمن لديه تحفظ على استحداث أفعال ومصادر جديدة يقال</font></font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">: </font><font size="4">إن مصطلح حاسوب لم يكن <span lang="ar-SA">قبل سنوات</span> شيئاً مذكوراً، ولم يكن سائداً في وقت من الأوقات سوى </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"</font><font size="4">عقل إلكتروني</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">" </font><font size="4">ثم </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"</font><font size="4">كمبيوتر</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"</font><font size="4">، لكن المصطلح الأول طرح أرضاً والثاني بدأ ينحسر لفائدة </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"</font><font size="4">حاسوب</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">" </font><font size="4">الذي أصبح يغزو الكتابات والألسن غزواً</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">. </font><font size="4">ولا غرابة في ذلك، فالسليقة العربية استساغته لأن لديه مقومات دخول مجالنا التداولي العربي بلا استئذان، إذ إنه يستوفي جميع المعايير موضع هذه المقالة، لا سيما معيار الاشتقاق </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">(</font><font size="4">حوسَب؛ يحوسب؛ حوسبة؛ محوسب؛ حاسوبيات </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">...)</font><font size="4">، <span lang="ar-SA">زيادة على اغتناء اللغة العربية به وبمشتقاته</span>؛ لكن هذا المعيار، في جملة معايير، متعذر على </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"</font><font size="4">عقل إلكتروني</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">" </font><font size="4">و</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"</font><font size="4">كمبيوتر</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"!</font></font></p><p align="right" style="margin-bottom: 0cm;" dir="rtl"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4"></font></font></p><p align="right" style="margin-bottom: 0cm;" dir="rtl"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">والله أعلم <span lang="ar-SA">بالصواب</span></font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4"><br /><br />---------------</font></font></p><p align="right" style="margin-bottom: 0cm;" dir="rtl"><font size="4" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#ff0000">*</font><font color="#000080"> </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080"><font size="4">لم أقف للكلمة في الاستعمال الحديث على أي معنى إيجابي متداول</font></font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">. </font><font size="4">أما في الاستعمال القديم فكان يقال</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">:""</font><font size="4">عَصَفَ عِيَالَهُ</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">": </font><font size="4">كَسَبَ لَهُمْ</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">."" </font><font size="4">وحتى لو أخذنا ببعض القديم، فإن من معاني </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"</font><font size="4">عصف</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">" "</font><font size="4">سَهْمٌ عاصِفٌ</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">: </font><font size="4">مائِلٌ عن الهَدف</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">" (</font><font size="4">الوسيط</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">). </font></font></p><p align="right" style="margin-bottom: 0cm;" dir="rtl"><font size="4" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#ff0000">**</font><font color="#000080"> </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#000080"><font size="4">مما يعزز المقابل </font></font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"</font><font size="4">مفاكرة</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">" </font><font size="4">أو </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"</font><font size="4">تفاكر</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">" </font><font size="4">أن بعض مشتقات الفعل </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">"</font><font size="4">فكّر</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">" (</font><font size="4">فِكري، أفكار، تفكير، تفاكر، مفاكرة</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">) </font><font size="4">وردت في سبعة وعشرين مقابلاً من المقابلات الثلاثة والثلاثين </font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">(</font><font size="4">انظر القائمة أعلاه</font></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000080"><font size="4">).</font></font> </p> </div>
                        الترجمة فهم وإفهام
                        الترجمة السياق
                        الترجمة الحوار

                        www.atida.org

                        مستقبَلات الأمة واحدة، وإنْ كانت الطرق إليها متعددة
                        مَن ترك غيره يخطط له، رَهَن له مستقبله

                        facebook.com/oumma.futures
                        twitter.com/oummafutures

                        العلم الذي لا عمل معه، لا قيمة له

                        تعليق

                        • عبدالمجيد العبيدي
                          عضو مؤسس_أستاذ جامعي
                          • May 2006
                          • 469

                          #13
                          _MD_RE: كيف نترجم 'brainstorm" بالعربية؟

                          <font color="#0000ff" size="5">الأستاذ الكريم عبد القادر الغنامي<br /><br />السلام عليكم ورحمة الله<br /><br />أقرأ أحيانا بعض المواضيع أو المداخلات المهمة التي تستحق التعليق والنقاش، ولكن للانشغال وضيق الوقت كثيرا ما أحجمُ عن التعليق عليها أومناقشتها ... ومثل هذه المواضيع موضوع مقالك أعلاه، فهو مقال "دسم" بحق ويفتح "الشهية" (للتعليق والنقاش طبعا!<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e4c2e742.gif" />). ولكن عندي عليه بعض الملاحظات عساي أجد الوقت في القريب العاجل إن شاء الله لإبدائها.<br /><br />مرّة أخرى أشكرك على هذا المقال الرائع.<br /><br />مع تحياتي "التفاكرية"<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4dbc14f3f.gif" />،،،<br /><br /><font style="background-color: #00ffff"><strong><u>ملاحظة</u></strong>: إنني أستغرب طول هذا "الصمت المطبق" حيال هذا المقال القيّم.!</font></font>
                          د/ عبد المجيد العبيدي
                          لَعَمْـرُك ما الإنسانُ إلاّ بدينه  فلا تترُك التّقوى اتّكالا على النسبْ
                          فقد رفعَ الإسلامُ سلمانَ فارسٍ  وقد وضع الشركُ الشريفَ أبا لهبْ

                          تعليق

                          • muadalomari
                            معاذ العمري
                            • Dec 2007
                            • 520

                            #14
                            _MD_RE: كيف نترجم 'brainstorm" بالعربية؟

                            <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-JO" style="font-size: 24pt; mso-bidi-language: ar-jo">الأستاذ الكريم </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt">عبد القادر الغنامي</span><span lang="AR-JO" style="font-size: 24pt; mso-bidi-language: ar-jo"> حفظه الله!</span><span lang="AR-JO" style="font-size: 24pt; mso-bidi-language: ar-jo"></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-JO" style="font-size: 24pt; mso-bidi-language: ar-jo">تحية طيبة ،</span><span lang="AR-JO" style="font-size: 24pt; mso-bidi-language: ar-jo"></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="center"><span lang="AR-JO" style="font-size: 24pt; mso-bidi-language: ar-jo">أثارتْ مقالتك المتخصصة إعجابي أيما إعجاب! وأكثرُ ما هو حقيقٌ فيها بالتقدير تلك العربية البليغة التي كتبتَ بها، وتلك المنهجية العلمية الجامعة المانعة التي اعتمدتها في البحث والتقصي. <br />فبورك يراعك من قلم!</span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-JO" style="font-size: 24pt; mso-bidi-language: ar-jo"></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="center"><span lang="AR-JO" style="font-size: 24pt; mso-bidi-language: ar-jo"><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e4c2e742.gif" /></span></p>


                            مرحبا بكم في الرواق الأدبي :
                            http://www.almolltaqa.com/vb/forumdisplay.php?f=300

                            تعليق

                            • عبدالمجيد العبيدي
                              عضو مؤسس_أستاذ جامعي
                              • May 2006
                              • 469

                              #15
                              _MD_RE: كيف نترجم 'brainstorm" بالعربية؟

                              <strong><font color="#0000ff" size="5">الأخ الكريم الأستاذ عبد القادر الغنامي<br /><br />إنني لم أنس التعقيب الذي وعدتُ به على مقالك "الدسم"، ولكنني منشغل كثيرا هذه الأيام. ورغم هذا فإنني ساعقـِّب عليه غدا أو بعد غد إن شاء الله حَسَب ظروفي ’الزمكانية‘.<br /><br />تحياتي "المفاكرية"،،،<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4dbc14f3f.gif" /></font></strong>
                              د/ عبد المجيد العبيدي
                              لَعَمْـرُك ما الإنسانُ إلاّ بدينه  فلا تترُك التّقوى اتّكالا على النسبْ
                              فقد رفعَ الإسلامُ سلمانَ فارسٍ  وقد وضع الشركُ الشريفَ أبا لهبْ

                              تعليق

                              يعمل...