<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"">السلام عليكم</span></strong><span lang="AR-SA"></span></p><p></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="right"><font style="background-color: #ffff99"><span lang="AR-SA" dir="rtl"><span style="mso-spacerun: yes"> </span><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span><span style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma">Senatus Consultum Macedonianum</span></font><span style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma"></span></p><p></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="right"><strong><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"">أرجو المساعدة في ايجاد ترجمة لهذه الجملة اللاتينية، وردت في سياق اقتصادي حول القروض أوالسلفات<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="right"><strong><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"">وجزاكم الله خيراً </span></strong></p>
Senatus Consultum Macedonianum
تقليص
X
-
الكلمات الدلالية (Tags): لا يوجد
-
_MD_RE: Senatus Consultum Macedonianum
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; color: black; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: en">أخي زهير،<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; color: black; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: en">يعني الـ (</span></b><b><span lang="EN" dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: black; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: en">Senatus Consultum</span></b><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; color: black; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: en"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span>) "قرار مجلس الشيوخ" هو مصدر رئيسي من مصادر التشريع في الدولة الرومانية. وغالبا ما يصبح الـ (</span></b><b><span lang="EN" dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: black; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: en">Senatus Consultum</span></b><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; color: black; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: en"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span>) قانونا فيما بعد. وقد نُسبت بعض القرارات المهمة التي أصبحت فيما بعد قوانين إلى بعض الأباطرة الرومان الذين اتخذت تلك القرارات في عهدهم، أو إلى الأماكن التي اتخذت تلك القرارات فيها أو لأجلها. من هذه الأخيرة القرار (</span></b><b><span lang="EN" dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: black; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: en">Senatus Consultum Macedonianum</span></b><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; color: black; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: en"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span>) الذي نستطيع أن نترجمه بـ "قرار مجلس الشيوخ المقدوني" (أي قرار مجلس الشيوخ الروماني المتعلق بمقدونيا) أو بمجرد "القانون المقدوني" ذلك لأن هذا القرار أصبح قانونا فيما بعد. <p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; color: black; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: en">ولا يزال هذا التقليد قائما في الغرب حتى اليوم لأن القوانين تسن وتشرع في مجلس الشيوخ أو البرلمان. أما مصادر التشريع عندنا فهي مختلفة كما نعلم لكن يوجد لدينا شيء يقترب من ذلك هو ما أطلق عليه "عمل القضاة" ويحتوي على اجتهاد القضاة المسلمين في مكان ما في موضوع ما ليس فيه نص من الشريعة فيؤخذ بعملهم واجتهادهم الذي يصبح فيما بعد "بمثابة النص" أي القانون.<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; color: black; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: en">أما موضوع القرار (</span></b><b><span lang="EN" dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: black; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: en">Senatus Consultum Macedonianum</span></b><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; color: black; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: en"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span>) فلا أعلمه ويمكن البحث عنه في الإنترت أو في الموسوعات لمعرفة حيثياته؛ وللأسف الشديد لا أستطيع فعل ذلك اليوم لضيق الوقت.<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; color: black; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: en">وتحية طيبة عطرة.<p></p></span></b></p> -
_MD_RE: Senatus Consultum Macedonianum
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="right"><b><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"">جزاك الله خيرا أخي الدكتور عبد الرحمن على هذه المعلومات القيمة، إذن سأترجمها بـ:"</span></b><span lang="AR-SA" dir="rtl"> </span><b><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"">القانون المقدوني" كما تفضلت.<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="right"><b><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"">أما موضوع هذا القرار القانوني فيتعلق <span style="mso-spacerun: yes"> </span>ـ حسب ما فهمت من مصادر في الشبكة ـ <span style="mso-spacerun: yes"> </span>بالحالات التي يجوز فيها عدم إرجاع القرض للمقرض، مثلا حينما يقوم "رب الأسرة" باقتراض مبلغ مالي معين، ثم يُغتال بعد ذلك (على سبيل المثال) قبل إرجاعه للقرض؛ في هذه الحالة لا يُفرض على "الابن" سداد هذا القرض، وبخاصة إذا كان الدافع من ذلك الاقتراض الحاجة الملحة... والله أعلم!<p></p></span></b></p><p align="right"><b><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-sa; mso-ansi-language: de; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: de">وألف ألف شكر!</span></b></p>تعليق
إحصائيات Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تقليص
المواضيع: 10,513
المشاركات: 54,231
الأعضاء: 6,146
الأعضاء النشطين: 2
نرحب بالعضو الجديد, Turquie santé.
تعليق