هنالك برنامج يذاع كل صباح , واسم هذا البرنامج "بك اصبحنا"<div></div><div>السؤال :</div><div></div><div>كيف نترجم "بك اصبحنا" الى الانجليزية؟</div>
بك اصبحنا
تقليص
X
-
_MD_RE: بك اصبحنا
<br /> <p align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 18pt;">أولا:الفعل <span style="color: blue;">أصبح</span> <o></o></span></p> <p align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 18pt;">على وزن <span style="color: blue;">أَفْعَلَ</span>، هو وزن للفعل المزيد الثلاثي، وهو يُوظفُ ليدلَ على عدة معاني، منها <strong><span style="color: blue;">الدخول في الشيء زمنيا</span></strong></span><span lang="EN-US" style="font-size: 18pt;"><o></o></span></p> <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span lang="AR-JO" style="font-size: 18pt;">وفي الدعاء المشهور يعني: <span> </span><span style="color: blue;">دخلنا في وقت الصباح</span>.<o></o></span></p> <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span lang="AR-JO" style="font-size: 18pt;"><o> </o></span></p> <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span lang="AR-JO" style="font-size: 18pt;">ثانيا: <span style="color: blue;">ب</span>ك<o></o></span></p> <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span lang="AR-JO" style="font-size: 18pt;">ما دلالة حرف الجر <font color="#0000ff">الباء </font>مع الضمير <span style="color: blue;">ك</span> ؟<o></o></span></p> <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span lang="AR-JO" style="font-size: 18pt;">ثمة احتمالان<o></o></span></p> <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span lang="AR-JO" style="font-size: 18pt;"><o> </o></span></p> <p align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 18pt;">الأول: <span style="color: blue;">الاستعانة</span>،<o></o></span></p> <p align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 18pt;">أي، ندخلُ في الصباح <span style="color: blue;">مستعينين</span> بك<o></o></span></p> <p align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 18pt;">الثاني: <span style="color: blue;">السببية</span><o></o></span></p> <p align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 18pt;">أي <span style="color: blue;">بفضلك</span> (بقدرتك) دخلنا في وقت الصباح<o></o></span></p> <p align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 18pt;"><o> </o></span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size: 18pt;">We’ve got<span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> </span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span>(this) morning (alive) by grace of God<o></o></span></p> <p align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 18pt;"><o> </o></span></p> <p align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 18pt;">والرأي عندي أنها تشمل المعنيين.<o></o></span></p>تعليق
-
_MD_RE: بك اصبحنا
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: left" align="right"><strong><span dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; color: black; font-family: georgia"><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-EG" style="font-size: 13.5pt; color: #993300; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia">اقتراح آخر: <p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: left" align="right"><span dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; color: #993300; font-family: georgia">By Your leave/grace we have reached the morning <p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-EG" style="font-size: 13.5pt; color: #993300; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia">:وبالألمانية <p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: left" align="right"><span dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; color: #993300; font-family: georgia">Durch Deinen Willen</span><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; color: #993300; font-family: georgia; mso-ansi-language: de">/</span><span dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; color: #993300; font-family: georgia">Mit Deiner Erlaubnis sind wir in den Morgen getreten <span style="mso-spacerun: yes"> </span><p></p></span></p>!Mein Herr, Lass mich an Wissen zunehmen
Imanتعليق
إحصائيات Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تقليص
المواضيع: 10,513
المشاركات: 54,231
الأعضاء: 6,146
الأعضاء النشطين: 2
نرحب بالعضو الجديد, Turquie santé.
تعليق