كيف نترجم كلمة lump-sum turnkey

تقليص
X
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • lopez2002
    عضو منتسب
    • Jul 2007
    • 4

    كيف نترجم كلمة lump-sum turnkey

    كيف نترجم كلمة lump-sum turnkey

    . It is unclear whether the contract will be let on a lump-sum turnkey or cost-reimbursable basis.
  • عبدالقادر الغنامي
    كبار الشخصيات
    • May 2006
    • 218

    #2
    _MD_RE: كيف نترجم كلمة lump-sum turnkey

    الترجمة فهم وإفهام
    الترجمة السياق
    الترجمة الحوار

    www.atida.org

    مستقبَلات الأمة واحدة، وإنْ كانت الطرق إليها متعددة
    مَن ترك غيره يخطط له، رَهَن له مستقبله

    facebook.com/oumma.futures
    twitter.com/oummafutures

    العلم الذي لا عمل معه، لا قيمة له

    تعليق

    • RaadAJawad
      عضو منتسب
      • Jul 2007
      • 1

      #3
      _MD_RE: كيف نترجم كلمة lump-sum turnkey

      تعليق

      • lopez2002
        عضو منتسب
        • Jul 2007
        • 4

        #4
        _MD_RE: كيف نترجم كلمة lump-sum turnkey

        تعليق

        • osamamuhammad
          عضو منتسب
          • Jul 2008
          • 4

          #5
          _MD_RE: كيف نترجم كلمة lump-sum turnkey

          أعتقد ان ترجمة امصطلحturn-key contract هى عقد تسليم جاهز
          وأحب ان اورد هنا صيغه لهذا النوع من العقود
          Turn-Key Contract between Crucell Holland B.V.Archimedesweg 4NL - 2301 CA LeidenThe Netherlands hereinafter referred to as Purchaser and Pharma plan International Gm bHBorkenberg 14D 61440 Oberursel Germany hereinafter referred to as Seller
          Preamble 1: Whereas the Purchaser intends to install a new GMP facility for the production of BSL-3/2-Vaccines (hereinafter referred to as the Plant) at his premises at Leiden (hereinafter referred to as the Site), and whereas Purchaser and Seller have negotiated and agreed to the implementation of such Plant, the parties, intending to be legally bound, hereby agree as follows

          2. Definitions

          When used in this Agreement, the capitalized terms listed below shall have the following meanings:

          Commencement Date 2.1. Commencement Date shall mean the date as specified in Sub -Clause 22.12 as the date for the commencement of the Contract
          Contract 2.2. Contract shall mean this Contract entered into between the Purchaser and the Seller, including all Appendices hereto, which form an integral part hereof as the same, and amendments of and additions to this document agreed in writing.

          Contract Price 2.3. Contract Price shall mean the total amount to be paid by the Purchaser for the Work, excluding value added tax and all other taxes or duties levied in the country where the Site is located.

          Plant 2.4. Plant shall mean a new GMP Facility for the production of BSL- 3/2-Vaccines

          Force Majeure 2.5. Force Majeure shall have the meaning defined in Clause 18.

          Laws, Regulations and Standards 2.6. Laws, Regulations and Standards shall mean any mandatory public regulation affecting the performance of the Contract, including official standards and norms, which according to such public regulations shall be applied.

          Schedule of Work 2.7. Schedule of Work shall mean the document appended to the Contract which specifies the timing of major stages of the execution of the Scope of Supplies, as per Appendix 3.

          Project Manager 2.08. Project Manager shall be the representative of either party who, until the end of the defects liability period under Clause 7, shall be authorised to make decisions on behalf of that party regarding all measures necessary for the performance of the Contract, including amendments and additions thereto.


          Excusable Delays 2.09. Excusable Delays - shall mean the following risks:

          a) war and hostilities (whether war be declared or not), invasion, act of foreign enemies,

          b) civil war, rebellion, revolution, insurrection, military or usurped power, riot, civil commotion or disorder, insofar as it relates to the country where the Site is located or countries through which supplies must be transported,

          c) terrorist action or others acting from a political motive,

          d) ionizing radiation or contamination by radio-activity from any nuclear fuel or nuclear weapons material, or from any nuclear waste from the combustion of nuclear fuel, radio-active toxic explosives or other hazardous properties of any explosive nuclear assembly or nuclear components thereof,

          e) confiscation, commandeering, requisition or destruction of or damage to property by order of the government or by any public authority,

          f) pressure waves caused by aircraft travelling at sonic or supersonic speed.

          Ruling Language 2.10. Ruling Language - shall have the meaning defined in Sub-Clause 20.

          Site 2.11. Site shall mean the place where the Plant is to be erected, including adjacent areas necessary for unloading, storage and internal transport of products, materials and equipment.

          Site Representative 2.12. Site Representative shall be the representative of either party who, from the start of the Sellers execution of the Scope of Supply on Site until the same have been taken over and shall be authorised to make decisions on behalf of that party concerning the day to day management of operations relating to the execution of the Scope of Supply on Site, and have such further powers as are assigned to him/her by such party and notified to the other party. The Site Representative can be either the Project Manager or somebody to be announced in writing six
          ارجو المشاركة

          تعليق

          يعمل...