<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic""><p> </p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"">العلم يتكلم العربية .... لكن بشروط!!</span></b><b><span dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><p> </p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">عبدالله القفاري<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><p> </p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">من القضايا التي تثار على الصعيد العربي، على مستوى الثقافي</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">والاكاديمي، وتعقد لها بعض الندوات والمؤتمرات بين حين وآخر، قضية في غاية الأهمية،</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">لكنها تبدو اليوم من اقل المسائل اهتماما، وتتوارى مؤتمراتها الضعيفة وندواتها</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">الصغيرة خلف حالة عربية لم تعد فيه هذه القضية او المسألة من القضايا الجوهرية او</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">من المفكر فيه... بل ان هناك ردة ونكوص عن التعليم بالعربية على مستويات كثيرة - من</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">التعليم - تجعل اثارتها بين وقت واخر من باب استعادة قضية جوهرية اصبحت محل تجاهل</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">اذا لم يكن محل تندر.. على الرغم من ثقتي التامة انها تدور في عقول الكثيرين من</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">دراسين او اكاديميين او باحثين او قراء متابعين.. ربما لديهم ذات الهاجس لكن ربما</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">يفتقرون إلى رؤية قادرة على تنظيم الجهد لمواكبة عمل او نشاط علمي في هذا المجال او</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">الحقل.</span></b><b><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><p></p></span></b></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">هذه القضية هي تعريب العلوم.. بكل مايترتب عليها من نقل وترجمة وتدريس واستخدام</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">للمصطلح العلمي العربي... اي التعليم والتفكير باللغة الام في حقول العلوم كافة</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">وبلا استثناء.</span></b><b><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><p></p></span></b></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">اني على اتم استعداد من واقع قارئ ومشارك وباحث في هذه المسألة، على مناقشة اي</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">افكار او تحفظات قد تثار هنا وهناك، ومنطلق إثارة هذه الدعوة المتتجددة وليست</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">الجديدة، ليس مجرد شعور عاطفي او ترويجا لافكار قومية او مداعبة لحس عروبي.... على</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">الرغم اني لااخجل من كل هذه المشاعر اذا لم اكن فخورا بها. المسألة ليست ترفا فكريا</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">او تعصبا قوميا او وفاء لمعنى الانتماء للغة الام.، انها مسألة حضارية اولا واخيرا،</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">انها عنوان تقدم حقيقي في سجل نهضة.. للاسف هناك ردة واضحة وكبيرة في المنطقة</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">العربية عن التعليم الجامعي باللغة العربية ليس فقط في التخصصات العلمية فقط، ولكن</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">على مستوى حتى العلوم الانسانية وخاصة في جامعات القطاع الخاص التي لم تأخذ من وهج</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">العولمة سوى الانحياز للتعليم باللغة الأجنبية على اعتبار ان سوق العمل ومنافع</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">البشر وادوات الاتقان رهن هذه اللغة. والتعليم الجامعي في القطاع الخاص في المنطقة</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">العربية له قصة اخرى، فهو تعليم تجاري يتوسل المعنى التجاري قبل اي شيء آخر، لكنه</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">ايضا يساهم في التكريس لهذا التحول عبر الترويج للتعليم باللغات الأجنبية باعتبارها</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">لغة العصر، وبين معنى الجامعات الخاصة في الغرب - والتي اصبح بعضها من اكثر</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">الجامعات عراقة - التي انشئت كأعمال خيرية لخدمة مناطق او شرائح اجتماعية معينة وهي</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">تعتمد على التبرعات والهبات.. تصبح لدينا مشروعات تجارية بحتة تستهدف الربح المادي</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">وتتوسل كل معطيات الشارع الذي يبحث عن الوظيفة حتى باستدعاء لغة اجنبية في التعليم</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">لايتوقع ان تضيف الكثير لأجندة تنمية ضمن المعطيات الموجودة اليوم.. وتلك قصة اخرى</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">ليس هذا مجال بحثها.</span></b><b><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><p></p></span></b></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">اذا كانت اللغة هي وعاء العلم، واذا كانت اللغة هي اداة التفكير ايضا، فمن يقوى</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">على انتزاع اللغة الام من عقول ابنائها، ثم ضخ هذا الهجين اللغوي في عقول الدارسين،</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">فلا هم اتقنوا اللغة ولاهم استعادوا أداة التفكير.</span></b><b><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><p></p></span></b></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">هاتوا دولة واحدة في العالم تمكنت من تحقيق سجل ممتاز في مشروع تقدم وهي تنحاز</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">للتعليم بغير لغتها الام. ان العرب اليوم هي الأمة الوحيدة التي لاتكاد تعثر سوى</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">على نماذج نادرة تحاول ان تبقي على مؤسسات تعليم العلوم في المرحلة الجامعية بلغتها</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">العربية. ان سجل التقدم والنهضة خاصه في المنظومة التقنية، لم تعتمد يوما فقط على</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">دارسين ومبتعثين اتقنوا اللغة وثم عادوا للتعليم بها او ممارسة اعمالها باستخدام</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">تعبراتيها ومصطلحاتها إنها ايضا لغة علم وعمل تطال القطاع الاوسع من المشتغلين في</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">هذه المجالات. هذا الانفصال الحاد بين قطاع عريض من خريجي جامعات لم يحصدوا من</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">التعليم سوى لغة مرتبكة ومن قطاع اعرض من خريجي الثانويات الذين ينتظرون التأهيل</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">وبين شرائح ضيقة درست في الخارج لسنوات تطول او تقصر .. لن يمكن من ترسيخ اداة علم</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">حقيقة بين يدي الشرائح العريضة مالم ينظر لمسألة اللغة في التعليم باعتبارها تحدي،</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">لايمكن التفكير بالتصدي له بالطرق الاكثر كلفة والاقل نجاحا. الاتقان يبدأ</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">بالاستيعاب، والاستيعاب لايمكن ان يتم سوى بالتفكير من خلال اللغة، واللغة الام هي</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">المعبر الوحيد القادر على ولادة حالة استيعاب وتمثل. . وإلا فسوف تضيع جهود في حال</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">التعليم بلغة والتفكير والتعبير بلغة اخرى.</span></b><b><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><p></p></span></b></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">اللغة العربية ليست لغة طارئة على العلوم، والعلوم المعنية هنا هي العلوم</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">الأساسية والأخرى التطبيقية كالهندسة والطب والزراعة وغيرها، وكل ماله علاقة بفروع</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">العلوم التي تحمل صفة العلم التطبيقي او التجريبي او التقني... هذه اللغة ليست</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">طارئة على العلم تاريخيا، وتلك لاتحتاج لمزيد من تعليق خاصة في فروع علوم كالطب او</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">الرياضيات او الكيمياء، كما أنها ليست غريبة على مستوى المصطلح العلمي الأساسي</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">المتداول اليوم. والانحياز للتعليم باللغة العربية باعتبارها اللغة الأم لايحمل في</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">مضمونه الانفصال عن تطور العلم، فتلك الحجة التي ترى أن أي محاولة لتعليم العلوم</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">باللغة العربية هي اضعاف ملكة الطالب او الدارس او الخريج او امكاناته اللغوية على</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">متابعة التحصيل او متابعة التطور في مجال الاختصاص.. فلم يقل عاقل ان التوقف عند</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">حدود التعليم باللغة الام يعني التوقف عن ابتعاث الدارسين للخارج ولايعني اهمال</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">اللغات الأجنبية التي تكتب وتنشر بها هذه العلوم.. لكن من قال ان القطاع العريض</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">الذي عليه ان يستوعب العلوم او يعمل في قطاعاتها هو مشروع مبتعث فقط، ومن قال انه</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">لاتتوفر وسائل اكثر جدوى في النقل والنشر لتصبح اللغة العربية لغة علم من خلال</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">التراكم المعرفي. ان بناء مشروع واحد ضخم ومركزي للترجمة السريعة لمتابعة التطورات</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">العلمية الآنية ونشرها، وبناء مشروع كبير لانتاج كل ادوات التعليم من كتاب مترجم او</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">مؤلف او مراكز لترجمه المصطلحات ونشرها او معاهد متخصصه للتدريب على افضل الوسائل</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">على التعليم العلمي باللغة العربية وتوفير كل وسائل دعم مشروع كهذا، لاتزيد كلفته</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">عن قيمة بضعة دبابات ربما يأكلها الصدأ وتحال إلى التقاعدي بعد سنوات قد لاتطول.</span></b><b><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><p></p></span></b></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">كل دول العالم الناهضة والمبشرة بنمو واعد تدرك هذه الحقيقة، وهي تعمل عليها بلا</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">كل في تمكين لغتها الوطنية او القومية من العلم، لن أدلل بدولة مثل اسرائيل التي</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">أحيت اللغة العبرية من حالة موت حتى أصبحت لغة علم وتعليم وتراكم معرفي، لكن من</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">الممكن الاستشهاد بدول اخرى مثل ماليزيا او ايران او كوريا وغيرها... الانحياز</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">للتعليم باللغة الأم لايعني الانفصال عن التقدم العلمي في مجالاته الواسعة وفي</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">معاقل انتاجه ونشر ابحاثه.. ان وسائل الترجمه اليوم ومشروعات النقل وتوظيف التقنية</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">المتطورة في هذا المجال كاف لاحداث نقلة نوعية كبيرة في تراكم معرفي له شروطه</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">ومدارسه وأساليبه.. هذا النقل هو خطوه مهمة في تعريب العلوم ليتم في مرحلة اخرى</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">استيعابها بشروطها .. حتى الوصول إلى مرحلة انتاجها بوسائل التفكير لا تتعسف اللغة</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">ولا ترهبها ولاتراها حاجزا مقلقا يحول دون التفكير والتعبير ثم الانتاج ثم التراكم</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">المعرفي الخلاق.</span></b><b><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><p></p></span></b></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">في مسألة جودة التعليم، هناك العديد من الدراسات التي يمكن العودة إليها لتكشف</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">ان درجة الاستيعاب للمادة، والقدرة على التفكير بالعلم وتثمل المادة العلمية،</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">والقدرة على الاجابة عن تساؤلاتها كانت افضل بمراحل في حالة التعليم باللغة الام</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span>.. </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">احيل اي باحث او مهتم إلى بعض مؤتمرات او ندوات تعريب العلوم.. واذكر منها مؤتمر</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">تعريب العلوم الطبية الذي عقد بالبحرين قبل سنوات حيث قدم الدكتور زهير السباعي</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">تجربة جديرة بالقراءة، عندما انحاز لتعليم مادة طب المجتمع التي يدرسها انذاك</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">بالعربية.. ونتائج القياس التي كانت مبهرة على مستوى استيعاب الطلاب للمادة وتمثلهم</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">لمفرداتها وقدرتهم على التعبير عنها. او تجربة الجامعة الأردنية قبل سنوات - لا</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">اعلم الان إلى أين مضت - عندما بدأت تعليم مواد كلية العلوم بالعربية وأظهرت دراسة</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">نشرها احد الباحثين حينها تلك النتائج المبهرة للطلاب مقارنة باسلافهم التي تعطي</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">دلالة واحدة على عمق الاستيعاب وبالتالي تحقيق درجات متميزة في النجاح.. ناهيك اننا</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">نظلم اللغة الأجنبية اذا تحدثنا ان ثمة تعليم بلغة اجنبية حتى في كليات الطب، حيث</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">تبدو فيها لغة التعليم في البلدان العربية لغة هجينة ربما تكون انجلو - اربيك او</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">فرانكو - اربيك او اي شيء اخر.</span></b><b><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><p></p></span></b></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">هناك مسألة اخرى تثار بين المهتمين بمسألة النقل والترجمه والتعريب وهي تدور حول</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">المصطلح العلمي وكيفية التعامل معه، واعتقد ان اثارة هذه المسألة ربما تحمل احياناً</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">مدلولا سلبيا يجهض فكرة المبادرة، ولو اطلع هؤلاء على الجهود المبذولة حاليا في</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">اكثر من مشروع يستهدف التعامل مع المصطلح العلمي لوجودوا ان ثمة غنىً كبيراً في هذه</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">الجهود، بالإضافة إلى أن مسألة توحيد المصطلح مسألة لاتعني الكثير، المعول عليه</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">استخدام المصطلح،</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">وإشاعته ونشره، وبعدها يبقى المصطلح الجيد مثل العملة الجيدة التي</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">تطرد العملة الرديئة.. ولا مشاحه في الاصطلاح مادام المفهوم العلمي يقترب من ذهن</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">دارس.</span></b><b><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><p></p></span></b></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">اعتقد انه لا حل لمسألة جوهرية ومهمة مثل تلك سوى حلين، اما ان ننحاز في التعليم</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">منذ الايام الأولى للغات الأجنبية حتى تندثر اللغة العربية كاداة تعليم وتفكير وهذا</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">انفصال حاد وحكم بالموت على الشعوب وتبعية عمياء وينتج ثقافة شوهاء ومسألة لايمكن</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">قبولها او حتى مناقشتها لانها تقضي على أهم اساس حضاري وتعني مسألة وجود وهي مسألة</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">عقائدية اولا واخيرا .. او ان نعود للتفكير بطريقة اكثر رشدا واستلهاما لمعنى اللغة</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">في التعليم بل معنى اللغة في مشروع نهضة او حضارة او تقدم.</span></b><b><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><p></p></span></b></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">كنت اود الحديث عن الشرط الاكثر اهمية في اي مشروع يستهدف استعادة اللغة العربية</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">لتصبح لغة علم وتعليم وانتاج وابداع.. وهو شرط كثيرا ما يستعاد في الندوات او</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">المحاضرات التي تعالج هذه المسألة.. ألا وهو شرط القرار السياسي. وهذا ماسيكون محور</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">حديث قادم.<p></p></span></b></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic""><p> </p></span></b></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic""><u>المصدر</u>: صحيفة الرياض<p></p></span></b></p>
العلم يتكلم العربية .... لكن بشروط!!
تقليص
X
-
RE: العلم يتحدث العربية... ولكن بشروط (2/2)
<p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic""><p> </p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"">العلم يتحدث العربية... ولكن بشروط (2/2)</span></b><b><span dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><p> </p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">عبدالله القفاري<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><p> </p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">في المقال السابق حول مسألة تعريب تعليم العلوم، كان ثمة</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">محاولة لقراءة المسألة عبر بوابة المنفعة او ضمن مشروع تنمية ولم تكن قراءة في</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">التاريخ او التراث او استدعاء للعواطف القومية او الوطنية او الانحياز للغة العربية</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">باعتبارها مكوناً قيمياً وفكرياً وعقدئدياً فقط... كان الاستدعاء من منظور المصلحة،</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">والمصلحة هنا بمفهوم التنمية او المشروع الحضاري الذي يستهدف ان يكون العرب امة</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">تستوعب المعرفة وتنتجها وتراكم منجزاتها.</span></b><b><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><p></p></span></b></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">ان الثابت اليوم ان كل أمم الارض تنحاز للتعليم بلغاتها الأم، دون ان تشكو من</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">عقدة التواصل مع المعرفة العالمية، او ضعف الاستجابة للاستفادة من المبتكرات او</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">المنتجات العالمية، وببساطة لم يكن ذلك الانحياز هو من منظور قومي بحت، قدر ما يعود</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">لمسألة غاية في البساطة والاهمية، ومن السهولة قياس نتائجها، انه الاستيعاب</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">والتجويد. استيعاب افضل لمدخلات العلم وشروط تلقيه باللغة الام، وتجويد افضل لتوظيف</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">العلوم عند التطبيق او الممارسة. تلك الوصفة السحرية التي يجب التعامل على أساسها</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">عند طرح قضية ذات ابعاد جدلية كقضية تعريب تعليم العلوم.</span></b><b><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><p></p></span></b></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">ان الثابت عملياً ان الانسان يفكر آلياً بلغته الأم التي يتحدث بها في الوسط</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">الاجتماعي الذي نشأ فيه، والتي تشرب مكوناتها منذ نعومة أظفاره، والانسان العربي</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">مثل أي انسان آخر يفكر بلغته بين التفكير واللسان. فالتفكير باللغة الأم ثم ترجمة</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">الأفكار الى لغة اجنبية عند الشخص ذاته، ينتج غالباً لغة مشوشة، لا تكون تعبيراً</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">سليماً عن الفكر، ناهيك عن الطاقة الذهنية المهدرة التي كان من الافضل صرفها في</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">الابداع عوضاً عن ضياعها بين الفكر واللسان.</span></b><b><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><p></p></span></b></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">ان طلاب كليات العلوم والهندسة والطب في اليابان وكوريا وماليزيا وحتى دول مثل</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">ايران وتركية لا يقرؤون مراجعهم باللغة الانجليزية كما يفعل العرب اليوم، بل باللغة</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">الوطنية او القومية، وبذلك يدخل العلم والثقافة في صميم التركيب العقلي للدارس ولا</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">تقف مشكلة اللغة قضية في طريق الفهم والاضافة المبدعة في ميدان التخصص بعد ذلك.</span></b><b><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><p></p></span></b></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">لبعض الدول التي انحازت للغة أجنبية - وهي لغة المستعمر القديم غالباً - في</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">الادارة او التعليم ما يبرر هذا الانحياز، ففي الغالب تكون هذه البلدان بدون لغة</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">قومية واحدة، بل توجد عشرات اللغات المحكية، ولذا تبحث عن وحدتها في اتخاذ لغة</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">أجنبية في الادارة والتعليم في محاولة للخروج من مشكلة لغات قبائلية محكية متعددة</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">تفتقر لأي تراث علمي او مكون جامع... الى لغة توحد علاقتها بالعالم وتكون لغة قابلة</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">للاجماع حولها بدلاً من الانحياز للغة عرقية واحدة وقد يكون مفهوم الانحياز لها</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">عامل تفرقة او اضعاف للنسيج الوطني في تلك الدول، وهذا النموذج ربما كان ملموساً في</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">الهند او بعض الدول جنوب الصحراء الافريقية. لكنه لم يحدث في تاريخ الأمم والشعوب</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">التي تتمتع بقومية جامعة ولغة وطنية واحدة ان انحازت للغة أخرى غير لغتها الوطنية</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">او القومية سواء في ادارة الدولة او التعليم او سواه.</span></b><b><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><p></p></span></b></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">أؤكد مرة أخرى ان هذه القراءة لا تعني بحال اهمال اللغات الاجنبية او الكف عن</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">تعليمها هناك فارق بين التعليم باللغات الاجنبية في مستويات التعليم العام او</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">الجامعي وبين ضرورة ان يكون ثمة متخصصون في اللغات الاجنبية، هناك فرق بين ان تكون</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">اللغة القومية او الوطنية او الأم هي لغة استيعاب العلوم والتفكير والتعبير</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">والممارسة وبين التوقف عند مستوى التحصيل الجامعي باللغة الأم لمن أراد الوصول الى</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">درجات أعلى في حقل الاختصاص، الانفصال عن العالم لا يعني سوى التقوقع الحضاري في</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">عزلة المنجز القديم، لكن أيضاً اللهاث خلف التعليم بلغة أجنبية وكأنها هي القيمة،</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">دون الالتفات الى كل المعطيات التي تحملها القيمة الكبرى للتعليم والممارسة باللغة</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">الأم هو المشكلة الاساسية.</span></b><b><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><p></p></span></b></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">في المقال السابق كان الحديث عن الشروط التي تجعل امكانية ان يتحدث العلم</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">العربية أمراً ممكناً وقابلاً للحياة ضمن مشروع حضاري لا مشروع انحياز قومي للغة</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">الأم. أعتقد ان السؤال الذي يطرح كثيراً وقد تبدو اجابته حاضرة، من أين نبدأ؟ اذا</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">كان لدينا من الثقة واليقين بأن هذا مشروع ينطوي على قيمة حضارية وتنموية دون ان</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">يعني الانفصال عن العلم ومصادره في الشرق او الغرب، فإن هذا لن يتحقق سوى من خلال</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">قرار استراتيجي سياسي يحمل مسؤولية المبادرة ومسؤولية الدعم ومسؤولية القرار. إلا</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">ان هذا القرار وحده لا يكفي دون ان تكون ثمة طبقة من (الانتلجنسيا) او النخبة التي</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">تدعم هذا القرار وتدير مشروعه وهي مؤمنة به، لا مجرد ان تكون أداة تنفيذية قد</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">تتراجع مع أي محاولة هنا او هناك لاجهاض مشروع.</span></b><b><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><p></p></span></b></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">أعتقد أن مسألة مثل تعريب العلوم وما يتصل بها من تعريب التعليم العالي في حقل</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">العلوم الطبية او الهندسية او العلمية التطبيقية بصفة عامة، نالها مما نال أي عمل</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">عربي مشترك فالبعد العروبي في المسألة، ربطها بالوعي القومي، مما جعل نخباً عربية</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">كثيرة لا تفرق بين نظم الشعارات القومية التي لم تحقق الكثير في هذه المسألة وبين</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">مشروع حضاري يتجاوز واجهة أي نظام عربي قومي. ولذا لن نعدم روح التواكل او رمي</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">المسؤولية او اتهام النتائج بالسلبية دون التفكير بأبعاد مشروع كهذا لا يحتاج</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">لاستعادة وعي قومي قدر ما يحتاج لاستعادة وعي حضاري بمعنى المشروع ودوره التنموي</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">وقيمته التراكمية.</span></b><b><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><p></p></span></b></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">إذن هو القرار السياسي، لكن القرار السياسي لا يعني فقط قراراً فوقياً من أعلى</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">هرم في السلطة السياسية تعبر عن رغبتها بالتحول للتعليم العالي باللغة العربية،</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">القرار المقصود هو القرار الاستراتيجي الذي ينظر للمسألة في بعدها الحضاري والتنموي</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">وتراكم المنجز والمنتج.. ولذا فالقرار السياسي هنا قرار استراتيجي مبني على رؤية</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">ومبني على مخطط يتطلب مؤسسات قوية قادرة على القيام بهذه المسؤولية.</span></b><b><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><p></p></span></b></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">القرار السياسي يعني الالتزام بهذه الخطوة، والالزام يعني القيام بمشروع كبير</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">يتطلب مراكز ترجمة متخصصة لها خطط ومسؤوليات وادوار، ويتطلب مؤسسات نشر، ويتطلب خطط</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">ابتعاث متواصلة من أجل تحصيل مختلف العلوم بلغاتها الاصلية ثم العودة لنقلها</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">للعربية عبر العمل من خلال مؤسسات. المشروع المفترض أكبر من مستوى قرار ملزم يرمي</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">المسؤولية على كاهل الجامعات او المعاهد المتخصصة دون ان يحقق البنية الاساسية التي</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">تعمل من خلالها لتوفير الاستاذ والكتاب والدوريات والبحوث المترجمة. وهو مهما بلغت</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">كلفته تبدو أقل كثيراً من حجم نتائجه المرجوة، ناهيك انها لا تعادل شيئاً أمام</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">الانفاق على برامج أخرى عوائدها تبدو متواضعة في سباق حضاري لا يرحم.</span></b><b><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><p></p></span></b></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">الشواهد التاريخية اليوم تؤكد ان القرار السياسي كان هو العامل الأكبر في توفير</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">البنى الاساسية التي انطلقت منها انجازات العرب والمسلمين العلمية. وهي انجازات</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">حقيقية وليست وهمية حتى لو انها لم تتواصل او تتراكم لأسباب كثيرة - ليس هذا المقال</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">مجالاً لاستعادة قراءتها - ففي الحضارة الاسلامية التي انتجت علماً، لم يكن بيت</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">الحكمة في عهد الخليفة المأمون سوى مشروع نقل وترجمة وتأليف وبحث كبير، كان له</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">الدور الأكبر في تلك الاضاءات العلمية والتراكم المعرفي الذي خلفته تلك الحضارة. بل</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">ان حاكماً ألباني الاصل خدم هذا المشروع أكثر بكثير مما خدمه أبناء العربية ذاتهم. ان مشروع دولة محمد علي في مصر أدرك أهمية هذه المسألة، ذلك المشروع الذي حقق</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">تراكماً رائعاً في مصر المعرفة ومصر الحضارة. فلم يكن التعليم الحديث الذي أسسه</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">محمد علي في مصر منفصلاً عن لغة ولسان مصر العربي، لقد أدرك ان الدولة القوية قدر</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">ما تتطلب جيشاً قوياً تتطلب تأسيساً لتعليم حديث يخدم الصناعة والحرف ويؤسس لنشر</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">علوم حديثة في الطب والزراعة والصيدلة، فكان ان انشأ على سبيل المثال (القصر</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">العيني) وهي مدرسة الطب الحديث في مصر، وجعل التعليم فيها بالعربية، وألزم طلاب</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">البعثات المصرية لأوروبا بنقل العلوم التي تعلموها للعربية، وكان مستوى التعليم في</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">القصر العيني آنذاك لا يقل عن مستوى تعليم الطب في أوروبا بشهادة باحثين وأساتذة طب</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">مصريين معاصرين. وقد استمر تعليم الطب في القصر العيني في مصر على مدى نصف قرن</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">تقريباً، ولم يتحول الى اللغة الانجليزية إلا بعد الاستعمار الانجليزي لمصر ومجيء</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">اللورد كرومر الذي ألغى التعليم بالعربية في عام 1908.</span></b><b><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><p></p></span></b></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">كما ان تجربة تعليم الطب والصيدلة والعلوم الهندسية في سوريا، حيث يخطئ الكثيرون</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">ويعتقدون انها من نتائج النظام السياسي القومي العربي، وهم لا يدركون انها تجربة</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">متقدمة تعود الى عام 1909، وهي تجربة تدين للحس العروبي لنخب عربية أدركت اهمية</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">الانحياز للتعليم بالعربية في الجامعة السورية منذ تداعي الحكم التركي لبلاد الشام.</span></b><b><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><p></p></span></b></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">الشاهد ان القرار السياسي المبني على رؤية والمدعوم بالنخب القادرة على حمل</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">أعباء مشروع هو الوحيد المخول بدعم مشروع كهذا وحمل مسؤوليته. وهنا عندما</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">نتحدث عن</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">نخب فنحن نتحدث عن عناصر تمثل القاعدة العلمية والاكاديمية المؤمنة بمشروع والقادرة</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">على توفير أسباب نجاحه، أما القرار السياسي وحده دون هذه القاعدة العلمية التي تحمل</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">عبء ادارة مشروع من منطلق ايمان لا من منطلق كونها أدوات تنفيذ لن تقوى على استثمار</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">تجربة كتلك اذا لم تجهضها في مهدها. وهنا نستعيد قرار أصدره الرئيس المصري الراحل</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">جمال عبدالناصر ابان المد القومي العروبي لتعريب التعليم الجامعي في مصر، لم يتحقق</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">لأنه لم يكن قرار ملزماً ولم تكن النخب العلمية تملك القدرة او الايمان بقيمة مشروع</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">ولذا اجهض من البداية. او ان يكون قراراً فضفاضاً يحمل في نصه (كلما أمكن ذلك) فهذا</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">مقتل أي قرار ملزم بالتنفيذ.. فالمنطقة تعج بالنخب التي لا تؤمن أصلاً بإمكانية ان</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">تكون اللغة العربية لغة علم ومعرفة وتحد حضاري، إما جهلاً بامكانات اللغة العربية</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">وتاريخها وقدرتها على احتواء أي تراكم معرفي علمي وكأنها لا تصلح إلا لعلوم الدين</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">واللغة ذاتها، او نزعة تنفر من أي شيء يتعلق بالعربية وهذه مشكلة نفسية ذات علاقة</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">بالهوية التي تبدو اليوم مستلبة الى درجة الاستسلام.</span></b><b><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><p></p></span></b></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">ربما أعود للحديث في وقت آخر عن فكرة استلهام المجتمع المدني لهذه الفكرة ودعمها</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span> </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">من خلال تأسيس جمعية وطنية لتعريب العلوم.<p></p></span></b></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic""><p> </p></span></b></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><u><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">المصدر</span></u></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"">: صحيفة الرياض<p></p></span></b></p>جميلة حسن
وما من كاتـب إلا سيفنى ****** ويبقي الدهر ما كتبت يداه
فلا تكتب بكفك غير شيء ****** يسرك في القيامة أن تـراه -
العلم يتحدث العربية... تطبيق عملي لطالبي واساتذة الترجمة مقصرين به
<p><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="4"><strong>كنت قد كتبت للتو مداخلتي التالية</strong></font></p><p><a href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?forum=62&post_id=2686#forumpost2 686"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="4"><strong>http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?forum=62&post_id=2686#forumpost2 686</strong></font></a><br /><br /><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="4"><strong>وقرأت بعدها هذا الموضوع<br /><br />وهذا الموضوع تطبيق عملي لأساتذة الترجمة واللغات<br /><br />فماذا لو كل استاذ أتى بمادة من المواد ووزعها على طلبته لتكون تطبيق عملي للترجمة وكل استاذ لديه أكثر من فصل وأكثر من مستوى<br /><br />لو كل استاذ عمل ذلك كم الفترة المطلوبة لترجمة العلوم؟<br /><br />وكيف سيكون مستوى الطلبة بهذا التدريب العملي؟<br /><br />وكيف سيكون توجه الطلبة أصلا بعد التخرج؟<br /><br />هل يعملها أي استاذ ويبدأ بهذا التطبيق؟<br /><br />أتمنى ذلك<br /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /></strong></font></p>تعليق
إحصائيات Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تقليص
المواضيع: 10,513
المشاركات: 54,231
الأعضاء: 6,146
الأعضاء النشطين: 2
نرحب بالعضو الجديد, Turquie santé.
تعليق