<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">بسم الله الرحمن الرحيم</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"></span></strong></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">لا تزال المكتبة العربية تفتقر إلى معجم تأثيلي يعالج أصولها بطريقة تأثيلية ويبين ما هو عربي تشترك العربية فيه مع أخواتها من اللغات السامية وبنات عمها من اللغات الحامية، وما تنفرد به وحدها من الألفاظ التي طورتها بمعزل عن التراث اللغوي السامي المشترك ، وما اشتقته من جذورها خلال مراحل تطورها الكثيرة، وما استعارته من لغات أخرى. إن خلو المكتبة العربية من معجم تأثيلي ثغرة كبيرة في الثقافة العربية خصوصا وأن علم صناعة المعجم علم عربي أصيل وضعه العرب منذ أيام الخليل بن أحمد الفراهيدي وطوروه فيما بعد تطورا كبيرا، فسبقوا بوضعه وتطويره سائر الأمم التي أخذت عنهم هذا العلم، وذلك منذ وضعه وحتى القرن الثامن عشر الميلادي، عندما بدأ الأوربيون، متأثرين بعلم صناعة المعجم العربي، ينسجون على منوال العرب ويضعون معاجم للغاتهم بلغت في جودتها الغاية. </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"></span></strong></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">ونظرا للحاجة الماسة إلى معجم تأثيلي من جهة، ووجود علماء في هذه الجمعية في مقدورهم وضع معجم تأثيلي للغة العربية يفيها حقها، أقترح بأن نبدأ في جمع المادة اللازمة لذلك، وأن نعالجها متبعين في ذلك المنهج التالي:</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"></span></strong></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 36pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -18pt; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt"><strong><span style="font-size: 18pt; mso-fareast-font-family: verdana; mso-bidi-font-family: verdana"><span style="mso-list: ignore"><font face="Verdana">1.</font><span style="font: 7pt "times new roman""> </span></span></span></strong><span dir="rtl"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">ذكر الجذر<p></p></span></strong></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 36pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -18pt; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt"><strong><span style="font-size: 18pt; mso-fareast-font-family: verdana; mso-bidi-font-family: verdana"><span style="mso-list: ignore"><font face="Verdana">2.</font><span style="font: 7pt "times new roman""> </span></span></span></strong><span dir="rtl"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">تأثيله بالمقارنة مع اللغات السامية إذا كان جذرا عربيا قحا</span></strong></span><strong><span dir="ltr" style="font-size: 18pt"><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 36pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -18pt; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt"><strong><span style="font-size: 18pt; mso-fareast-font-family: verdana; mso-bidi-font-family: verdana"><span style="mso-list: ignore"><font face="Verdana">3.</font><span style="font: 7pt "times new roman""> </span></span></span></strong><span dir="rtl"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">رده إلى أصله إذا كان دخيلا* في اللغة وتتبع القنوات التي عبر منها قبل دخوله العربية</span></strong></span><strong><span dir="ltr" style="font-size: 18pt"><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 36pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -18pt; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt"><strong><span style="font-size: 18pt; mso-fareast-font-family: verdana; mso-bidi-font-family: verdana"><span style="mso-list: ignore"><font face="Verdana">4.</font><span style="font: 7pt "times new roman""> </span></span></span></strong><span dir="rtl"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">ذكر كل مشتقاته تحته</span></strong></span><strong><span dir="ltr" style="font-size: 18pt"><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 36pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -18pt; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt"><strong><span style="font-size: 18pt; mso-fareast-font-family: verdana; mso-bidi-font-family: verdana"><span style="mso-list: ignore"><font face="Verdana">5.</font><span style="font: 7pt "times new roman""> </span></span></span></strong><span dir="rtl"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">حد ما ينبغي حده من مشتقاته</span></strong></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"></span></strong></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"><font color="#ff0000">مثال 1 (الجذر العربي الأصيل):</font></span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"></span></strong></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">الجذر: /ب ر أ/. </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"></span></strong></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"><font color="#ff0000">1. بَرَأ (فعل متعد) "خلق".</font><p><font color="#ff0000"></font></p></span></strong></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font color="#ff0000"></font><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"><p><font color="#ff0000"></font></p></span></strong></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">[الحميرية: /برأ/ "بنى، أسّسَ"، /مِبرأ/ "مبنى"؛ الآرامية والسريانية: </span></strong><strong><span lang="SYR" style="font-size: 18pt; font-family: "estrangelo edessa"; mso-bidi-language: syr">ܒܪܐ</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"> = بِرا "خلقَ"؛ العبرية: </span></strong><strong><span lang="HE" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-bidi-language: he">ברא</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"> = بَرا "خلق"].</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "estrangelo edessa""></span></strong></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"">المشتقات: <p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"">البارئ وهو الخالق سبحانه وتعالى؛ <p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"">البريئة/البرية: "الخلق"؛ **<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"">براء: أول الشيء، ومنه "يوم البراء" وهو أول يوم من الشهر؛ *** <p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"">أبرَأ: فعل لازم مشتق من اسم: "دخل في يوم البراء".<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "estrangelo edessa""><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><font color="#ff0000"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">2. بَرئَ (فعل لازم) "شُفي وتعافى من المرض".</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"></span></strong></font></p><p><font color="#ff0000"></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">[الأكادية: /بَرو/ "شُفِيَ، تعافى من المرض"؛ العبرية: </span></strong><strong><span lang="HE" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-bidi-language: he">ברה</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"> = بَرى " شُفِيَ، تعافى من المرض"؛ الآرامية اليهودية: </span></strong><strong><span lang="HE" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-bidi-language: he">ברא</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"> = بَرا "تحسَّنَ، تقوّى". (والمعنى الأصلي للجذر: التخلص من المرض (قارن الأكادية" /أشتبَرِّي/ "أكل ملء شهيته، شبعَ"؛ السريانية: </span></strong><strong><span lang="SYR" style="font-size: 18pt; font-family: "estrangelo edessa"; mso-bidi-language: syr">ܐܣܬܒܪ</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"> = أسْتِبَّر"مثله"؛ ويقرب منه في العبرية: </span></strong><strong><span lang="HE" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-bidi-language: he">ברא</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"> = بَرا "سَمِنَ")]. </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "estrangelo edessa""></span></strong></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">بَرئ: "شُفي وتعافى من المرض"؛ أبرأ (الله): "شافى وعافى"؛ ****<span style="mso-spacerun: yes"> </span></span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "estrangelo edessa""></span></strong></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"">المشتقات: البارئ "المعافى من المرض" جمع بِراء.</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman""></span></strong></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman""><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><font color="#ff0000"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"">3. بَرُؤَ (فعل لازم) "بَرئَ من العيب والدَّغَل والغش".</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman""></span></strong></font></p><p><font color="#ff0000"></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"">[هذا فعل لا مجانس له في الساميات بهذا المعنى، وهو مما طورته العربية منفردة. ومعنى هذا الفعل قريب من معنى "بَرئَ". وأميل إلى الاعتقاد الشديد بأنه المعنى المجازي لـ "بَرئَ" الذي يفيد معناه الحسي "التخلص من الداء الجسدي/النفسي"، بينما يفيد "بَرُؤَ" معنى "التخلص" من العوارض السلبية الطارئة التي تعتري الانسان مثل الشبهة والتهمة والدين والخلاف].</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman""></span></strong></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"">بَرُؤَ: "بَرئَ من العيب والدَّغَل والغش؛ صار سليم الصدر؛ خلا مما اتهم به"؛ <p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"">بارأ: "فاصلَ؛ فارقَ؛ صالح"؛<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"">بَرَّأ: "أخلى سبيله، قضى ببراءته"؛<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"">تبارَأ: "تفاصلَ؛ تفارقَ؛ تصالح"؛<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"">تبَرَّأ: "تخلصَ (من)؛ تخلى (عن)"؛<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"">استبرأ (من النجس): "تطهر منه؛ طلبَ البراءة (من الدين)"</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman""></span></strong></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"">المشتقات: بريء؛ بَراء؛ براءة؛ بُرأة؛ <p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman""><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><font color="#ff0000"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">مثال 2 (الجذر الدخيل):</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"></span></strong></font></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">هيكل، <p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">"معبد، قصر؛ كنيس، كنيسة؛ تمثال".<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">من السومرية: إي جَل "البيت الكبير"، ومن ثمة: "المعبد، القصر".</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">[السومرية: /إي جَل/ </span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl-be"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><font face="Verdana"><</font></span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-ansi-language: nl-be"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> الأكادية: /إيكلُّ/ </span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl-be"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><font face="Verdana"><</font></span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-ansi-language: nl-be"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> الآرامية القديمة: </span></strong><strong><span lang="HE" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-bidi-language: he; mso-ansi-language: nl-be">היכלא</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-ansi-language: nl-be"> = هَيكلا (والأف نهاية الكلمة للتعريف)؛</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl-be"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><font face="Verdana"> </font></span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl-be"><font face="Verdana"><</font></span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-ansi-language: nl-be">الأوغاريتية: /هكل/؛ </span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl-be"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><font face="Verdana"><</font></span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-ansi-language: nl-be"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> الفينيقية: /هكل/؛ </span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl-be"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><font face="Verdana"><</font></span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-ansi-language: nl-be"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> العبرية: </span></strong><strong><span lang="HE" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-bidi-language: he; mso-ansi-language: nl-be">היכל</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-ansi-language: nl-be"> = هَيكل؛ </span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl-be"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><font face="Verdana"><</font></span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-ansi-language: nl-be"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> السريانية: </span></strong><strong><span lang="SYR" style="font-size: 18pt; font-family: "estrangelo edessa"; mso-bidi-language: syr">ܗܝܥܠܐ</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-ansi-language: nl-be"> = هَيكلا؛ </span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl-be"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><font face="Verdana"><</font></span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-ansi-language: nl-be"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> العربية /هيكل/</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">].</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"></span></strong></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">المشتقات: الهيكلة: "المرأة العظيمة؛ واحدة النبات والشجر"؛ الهيكل العظمي: "مجموع عظام الجسم". </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"></span></strong></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــ</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"></span></strong></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">* يقصد بـ "الدخيل" كل كلمة ذات أصل أجنبي، سواء أطوعت لتنسجم مع الأوزان العربية (مثل "أسقف") أو لم تطوع (مثل "كومبيوتر"). وعليه فإن "الدخيل" يشمل "المعرب" في هذا التعريف.<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">** أخطأ أصحاب المعجم الوسيط بوضع هذا الاسم تحت "بَرُؤ".<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">*** أخطأ أصحاب المعجم الوسيط بوضع هذا الفعل تحت "بَرُؤ".<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">**** أخطأ أصحاب المعجم الوسيط بوضع هذا الفعل تحت "بَرُؤ".<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"><p></p></span></strong></p>
مناقشة مشروع المعجم التأثيلي للغة العربية
تقليص
X
-
الكلمات الدلالية (Tags): لا يوجد
-
ردود من الموقع السابق على ذات المشاركة
د. عبد الرحمن السليمان كتب:
أدعو إخواني وأخواتي الأعضاء إلى التفاعل مع مشروع المعجم الاشتقاقي للغة العربية، فهذا مشروع بمقدورنا تحقيقه بالامكانيات العلمية والتقنية المتاحة.
بالنسبة إلى الكتابات الأخرى: بمقدور أي منا تحميلها من الرابط التالي وتركيبها بحيث يمكن للجميع تصفح الكتابات السامية والحامية بما في ذلك الإثيوبية والحميرية والمسمارية والهريوغليفية وغيرها. الرابط: http://www.omniglot.com/
إن أهم ما ينبغي القيام به في هذه المرحلة هو مناقشة المنهج وصولا إلى ضبطه والاتفاق عليه ثم تطبيقه. ولا بد في مرحلة التطبيق من توزيع الأدوار لأن هذا العمل عمل جماعي. وسنناقش مسألة توزيع الأدوار مع مناقشة المنهج لأنهما متصلان ببعضهما.
عبدالرحمن السليمان.مهندس/ رائد حبش
mobile: 0021374323046 Algeria -
ردود من الموقع السابق على ذات المشاركة
الزميل أبو صالح كتب:
د.عبدالرحمن
بالنسبة للجذور، وما استخدم من اشتقاقاتها إن كان قديما أو حديثا، فقد جمعته، وموجود جهود كثيرة في هذا المجال، وما تحتاجه منها فأنا جاهز به، ويمكن إيراد الكثير من الكتب والمواقع التي يوجد فيها معلومات كذلك، وحتى ما يمكن أن يشتق منها ولم يستخدم بعد فموجود لدي، فكيف تحتاج إيراده أخبرني وحياك الله
_________________
أبو صالحمهندس/ رائد حبش
mobile: 0021374323046 Algeriaتعليق
-
ردود من الموقع السابق على ذات المشاركة
د. عبد الرحمن السليمان كتب:
أخي أبا صالح،
حياك الله وبياك. هل لديك بنك معلومات إلكتروني يحتوي على كل الجذور العربية يمكن استخدامه لهذه الغرض؟ أو هل تعرف بنك معلومات إلكترونيا يحتوي على كل الجذور العربية يمكن استخدامه لهذا الغرض؟ فلو استطعنا الحصول على نسخة إلكترونية للسان العرب يمكننا أن نكتب في داخلها لتيسر الأمر كثيرا: في هذه الحالة نقوم بإدخال المعلومات الاشتقاقية، وحذف ما لا علاقة له بالشرح الاشتقاقي، واستدراك النقص في لسان العرب بحيث يصبح المعجم كاملا يفي بالغرض!
عبدالرحمن.مهندس/ رائد حبش
mobile: 0021374323046 Algeriaتعليق
-
ردود من الموقع السابق على ذات المشاركة
الزميل أبو صالح كتب:
ليس فقط لسان العرب وليس فقط تاج العروس
http://www.muslm.net/vb/showthread.php?t=134441
http://fiseb.com/index1.htm
http://www.saaid.net/book/index.php
http://www.almeshkat.com/books/index.php
http://www.al-eman.com/Islamlib/default.asp
http://www.muhaddith.org/index.html
هل تكفي هذه المصادر؟
أخي أنا جمعت كل ما كتب من مفردات بالعربية قديما وحديثا وصنفتها وولدتها كذلك فأطلب وتمنى ما تحتاجه
مع تحياتي
_________________
أبو صالحمهندس/ رائد حبش
mobile: 0021374323046 Algeriaتعليق
-
ردود من الموقع السابق على ذات المشاركة
د. عبد الرحمن السليمان كتب:
أخي أبا صالح،
حياك الله. زرت المواقع التي أثبت روابطها أعلاه وتهت بين روابطها الفرعية، فهل لك أن تدلنا على رابط من الروابط التي توصلنا مباشرة إلى بنوك معلومات لغوية تحتوي على أكبر عدد من الجذور والكلمات العربية، سواء أكانت مما جمعت أنت أو مما هو موجود على الشابكة. حسب علمي يحتوي تاج العروس للزبيدي على مائة وعشرين ألف مدخل (مقابل ثمانين ألف مدخل في لسان العرب)، وحبذا لو حصلنا على نسخة إلكترونية منه (أو مما جمعت أنت) تمكننا من الطباعة بداخله.
وشكرا جميلا لك.
عبدالرحمن.مهندس/ رائد حبش
mobile: 0021374323046 Algeriaتعليق
-
ردود من الموقع السابق على ذات المشاركة
الزميل أبو صالح كتب:
د.عبدالرحمن
كل توصيلة من التوصيلات بها مكتبة كاملة وكلها بشكل نصوص، وبعضها مع برامج بحث، فأعط من وقتك ساعة لكل واحد منها وأنزل منها ما تستطيع وستدعوا لمن تعب بها كثيرا والله أعلم
بالنسبة للجذور هناك أكثر من مجموعة تبدأ من قرابة خمسة آلاف، وأنا جمعت كل ما ورد ووصل الرقم عندي إلى أكثر من عشرة آلاف.
وللصيغ البنائية هناك أكثر من رأي وأنا جمعتها كلها وخرجت بقائمة جديدة تجمع كل الآراء.
ولأصوات اللسان العربي جمعت كل ما نطق به اللسان العربي ورسمه
وحصرت المفردات التي استخدمت في السابق والمفردات التي تستخدم في الوقت الحالي
وعندما أقول أنا فأقصد بفريقنا البحثي يصغر ويكبر حسب الأنواء الجوية
جمع تلك الروابط أخذ سنين فلا تبخل على كل منها بساعة
مع تحياتي
_________________
أبو صالحمهندس/ رائد حبش
mobile: 0021374323046 Algeriaتعليق
-
ردود من الموقع السابق على ذات المشاركة
الزميل أبو صالح كتب:
الموقع الأخير إن أردت أن تستخدم النصوص التي به بدون أن تقوم بتحميلها فاستخدم الوصلة التالية
http://www.muhaddith.org/cgi-bin/a_Optns.exe?
_________________
أبو صالحمهندس/ رائد حبش
mobile: 0021374323046 Algeriaتعليق
-
ردود من الموقع السابق على ذات المشاركة
الزميل حامد السحلي كتب:
tarmeez is a free semantic arabic project
www.Tarmeez.orgمهندس/ رائد حبش
mobile: 0021374323046 Algeriaتعليق
-
ردود من الموقع السابق على ذات المشاركة
د. عبد الرحمن السليمان كتب:
أهلا وسهلا بالأستاذ حامد السهلي،
وحبذا لو عرفتنا أكثر بالموقع المتميز الذي أشرت إليه.
تحية طيبة،
عبدالرحمن السليمانمهندس/ رائد حبش
mobile: 0021374323046 Algeriaتعليق
-
ردود من الموقع السابق على ذات المشاركة
الزميل حامد السحلي كتب:
السلام عليكم
الشرح الموضوع على موقع المشروع هو للمطورين الذين لديهم اطلاع جيد على بنية اللغة العربية وهو ليس موجها للغويين الذين ليس لديهم خبرة كافية ببنية الآلة الرقمية وأنا لم أبذل جهدا كافيا تجاه هؤلاء نتيجة فشل تجربة سابقة منذ عشرة أشهر
بشكل مبسط الخطوة الأولى هي في إيجاد آلية لترميز الكلمة ككل وليس الحرف العربي بحيث تنعكس العلاقات الاشتقاقية إلى علاقات رقمية في بنية الترميز
وهكذا نكون قد غطينا الجزء الأول من العلاقات المعنوية للغة
حاليا نحن لدينات بنية أولية تسمح لنا بتوليد جميع الجذور المحتملة الثلاثية والرباعية وتطبيق صيغ الاشتقاق لتوليد كل الكلمات المحتملة وهذا طبعا فضاء هائل جدا من غير المجدي التفكير بتصحيحه يدويا
استقرأ تيم بوكوالتر أقل من 5000 جذر
http://www.angelfire.com/tx4/lisan/roots1.htm
كما أن الدكتور شفيق الخطيب ذكر رقما يتجاوز 7000 ؟؟؟؟
المهم أن كلا الرقمين صغير جدا بالمقارنة مع الفضاء الكلي للجذور الثلاثية 32000 كما أن الكثير من الجذور الموجودة لا تقبل اشتقاقات محددة أو أنها لا تقبل سوى عدد محدود من الاشتقاقات
العلاقة الأولى التي تخفض الفضاء إلى الفضاء العربي الصحيح هي العلاقات الصوتية في العربية
فالعرب لا يبدأون بساكن ولا ينتهون بمتحرك كما أن حروفا محددة لا تجتمع مع بعضها فالعربية تمج صعوبة النطق وهذه هي إحدى المحاور التي نعمل عليها حاليا ويمكن للغويين وخبراء الصوتيات واللسانيات المشاركة بها
الخطوة الثانية هي إيجاد العلاقات بين حروف الجذور والاشتقاقات التي تقبلها وكذلك حصر العلاقات المعروفة بشأن الشذوذات كالمضعف والمهموز...إلخ
وحصر صيغ الاشتقاقات وأشكال تقلباتها ((حيث هنالك فوارق هائلة بين الرقم الذي ذكره شفيق الخطيب: >300 صيغة والرقم الذي اعتمدته صخر بقيادة د.نيبل علي 112 ؟؟؟؟؟
بهذه الخطوات سنصل إلى قائمة جدولية اشتقاقية ليست أضخم بكثير من المعجم العربي سيتم استقراؤها انسانيا لإيجاد مزيد من العلاقات المعنوية أو ربطها بقاعدة بيانات مصغرة تقود إلى معجم اشتقاقي صحيح مولّد آليا يعكس جزءا لا يستهان به من العلاقات المعنوية داخل اللغة العربية
الخطوة التالية هي المترادفات ولا حاجة للدخول في تفصيلاتها حاليا
إذا كانت لديك أي إضافة أو أي تفريع تجده مناسبا يمكنك ببساطة تعديل الويكي في موقع الترميز أو إضافة رابط إلى إحدى الصفحات وإنشاء تفرع جديد
وشكرامهندس/ رائد حبش
mobile: 0021374323046 Algeriaتعليق
-
ردود من الموقع السابق على ذات المشاركة
الزميل أبو صالح كتب:
أستاذ حامد السحلي
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
مما فهمته من كلامك أن عملك إحصائي توليدي ترميزي لما يمكن أن يستخرج ثلاثيا ورباعيا من الحروف العربية وفق ما تتطلبه اللغة العربية في مفاهيمها للأصوات وقواعد تركيبها وترتيبها وتتابعيتها لها. وتحتاج إلى مقارنة للتوثيق
هل هناك شيء آخر؟
لماذا لا تشترك في الموقع أنت وبقية فريقك ومن تراهم له علاقة وتشاركونا في المناقشة كذلك في الموقع التالي:
الجيل القادم من الحواسيب لن يكتمل بدون العربية
http://wataonline.com/forum/viewtopic.php?t=210&highlight=
مع تحياتي
_________________
أبو صالحمهندس/ رائد حبش
mobile: 0021374323046 Algeriaتعليق
-
_MD_RE: مناقشة مشروع المعجم الاشتقاقي للغة العربية
السلام عليكم
في موقع آخر الأخ أبو صالح كتب
كان بودي أن تتنازل وتطلع على الرابط الذي وضعته لك قبل أن تكتب مداخلتك لتتعرف على الأقل هل من كتب لك تقني أم لغوي أم غير ذلك
ولكني أظن الطريق الذي سلكته طويل وبه من المشاكل الكثيرة
وذلك لأنك تفكر في معالجاتك العربية بعقلية إنجليزية
نحن لا نرفض التعاون ليس فقط في موضوع المصطلحات بل وحتى تصليح المسار الذي أنت بدأته من البداية في كل معالجاتك العربية التحليلية والبنائية في مجال التقنية
وإلا ستعيد ما كتبته عن تجربتك مع أهل اللغة ولكن عن موقعنا هذه المرة
والسلامإعراب نحو حوسبة العربية
http://e3rab.com/moodle
المهتمين بحوسبة العربية
http://e3rab.com/moodle/mod/data/view.php?id=11
المدونات العربية الحرة
http://aracorpus.e3rab.comتعليق
-
تعليق على مناقشة مشروع المعجم الاشتقاقي للغة العربية
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-pagination: widow-orphan"><b><span lang="AR-BH" style="font-size: 18pt; color: #660000; mso-ansi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-font-kerning: 0pt; mso-bidi-language: ar-bh">عزيزي حامد<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-pagination: widow-orphan"><b><span lang="AR-BH" style="font-size: 18pt; color: #660000; mso-ansi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-font-kerning: 0pt; mso-bidi-language: ar-bh"><p> </p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-pagination: widow-orphan"><b><span lang="AR-BH" style="font-size: 18pt; color: #660000; mso-ansi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-font-kerning: 0pt; mso-bidi-language: ar-bh">أنا أؤمن أن هناك هوة بيننا جميعا تقنيين ولغويين وعامة وبين العربية أصلا وتوصلت بعلمي البسيط إلى ما قد يكون سببها وأوضحته في المواقع التالية<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-pagination: widow-orphan"><strong><span lang="AR-BH" style="font-size: 18pt; color: #660000; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-bidi-language: ar-bh"><p> </p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-pagination: widow-orphan"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: #660000; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">ماذا خسر العالم بانحطاط</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: #660000; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-bidi-language: ar-bh"> </span></strong><strong><span lang="AR-BH" style="font-size: 18pt; color: #660000; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-bidi-language: ar-bh">العربية </span></strong><span lang="EN-US"><a href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?viewmode=flat&type=&topic_id =113&forum=53"></a></span><strong><span lang="EN-US" style="font-size: 7.5pt; color: #660000; font-family: verdana"><a href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?viewmode=flat&type=&topic_id =113&forum=53" target="_blank"><span dir="ltr">http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?viewmode=flat&type=&topic_id =113&forum=53</span></a></span></strong><span lang="EN-US" dir="ltr"><br /><br /></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: #660000; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">وموضوع مسألة مطروحة للنقاش</span></strong><b><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: #660000; font-family: verdana"><br /></span></b><span lang="EN-US" dir="ltr"><a href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?viewmode=flat&type=&topic_id =1169&forum=53"></a></span><strong><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 7.5pt; color: #660000; font-family: verdana"><a href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?viewmode=flat&type=&topic_id =1169&forum=53" target="_blank">http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?viewmode=flat&type=&topic_id =1169&forum=53</a></span></strong><strong><span lang="AR-BH" style="font-size: 7.5pt; color: #660000; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-bidi-language: ar-bh"><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-pagination: widow-orphan"><b><span lang="AR-BH" style="font-size: 18pt; color: #660000; mso-ansi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-font-kerning: 0pt; mso-bidi-language: ar-bh"><p> </p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-pagination: widow-orphan"><b><span lang="AR-BH" style="font-size: 18pt; color: #660000; mso-ansi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-font-kerning: 0pt; mso-bidi-language: ar-bh">بالإضافة إلى مواقع كثيرة أخرى في موقعنا تم مناقشتي لها من أكثر من جانب حسب الموضوع<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-pagination: widow-orphan"><b><span lang="AR-BH" style="font-size: 18pt; color: #660000; mso-ansi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-font-kerning: 0pt; mso-bidi-language: ar-bh"><p> </p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-pagination: widow-orphan"><b><span lang="AR-BH" style="font-size: 18pt; color: #660000; mso-ansi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-font-kerning: 0pt; mso-bidi-language: ar-bh">أنا استقراءي لما يجب أن تكون عليه المعالجة للموضوع تجد تفاصيل كثيرة لها في الموضوع التالي<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-pagination: widow-orphan"><strong><u><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: navy; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">الجيل القادم من الحواسيب لن يكتمل بدون</span></u></strong><strong><u><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: navy; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-bidi-language: ar-bh"> </span></u></strong><strong><u><span lang="AR-BH" style="font-size: 18pt; color: navy; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-bidi-language: ar-bh">العربية </span></u></strong><span lang="EN-US"><a href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=743&forum=110"></a></span><span lang="EN-US" style="font-size: 7.5pt; color: #660000"><a href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=743&forum=110" target="_blank"></a></span><strong><span lang="EN-US" style="font-size: 7.5pt; color: navy; font-family: verdana"><a href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=743&forum=110" target="_blank"><span dir="ltr">http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=743&forum=110</span></a></span></strong><b><span lang="AR-BH" style="font-size: 18pt; color: #660000; mso-ansi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-font-kerning: 0pt; mso-bidi-language: ar-bh"><p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-pagination: widow-orphan"><b><span lang="AR-BH" style="font-size: 18pt; color: #660000; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-font-kerning: 0pt; mso-bidi-language: ar-bh"><p> </p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-pagination: widow-orphan"><b><span lang="AR-BH" style="font-size: 18pt; color: #660000; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-font-kerning: 0pt; mso-bidi-language: ar-bh">ولذلك ستجد إنني بما يتعلق بالتقنية اقترحت ترميز جديد للحروف العربية ليكمل ما هو ناقص مثلا، ناهيك عن مناقشة موضوع الحرف العربي ومنهاج جديد لتعليم العربية في عدة مواقع في الموقع.<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-pagination: widow-orphan"><b><span lang="AR-BH" style="font-size: 18pt; color: #660000; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-font-kerning: 0pt; mso-bidi-language: ar-bh"><p> </p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-pagination: widow-orphan"><b><span lang="AR-BH" style="font-size: 18pt; color: #660000; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-font-kerning: 0pt; mso-bidi-language: ar-bh">في حين أنت تنطلق في تفكيرك وكأن لم يكن هناك ترميز للمفردة العربية؟ وأن ليس هناك متوفر معجم دلالي بكل أصنافه لها؟! وأنا أظن بل ومقتنع بأن ما نحتاجه تقنّيا لبرمجة لغتنا- وهي الوحيدة عالميا التي تحمل هذه الخصائص- وكل ما استحدث من علوم اللغة في الغرب من القرن الماضي إلى ما شاء الله والذي تعتمده أنت وغيرك في تحليله وبناءه في هذا المضمار قد وفره لنا أجدادنا قبل مئات السنين وما نحتاجه فقط هو إعادة الصياغة لتفهمه الآلة.<br /><br />وللحديث بقية إن شاء الله<br /><p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-SA" dir="rtl"><p> </p></span></p>تعليق
-
تذكير بمداخلة سابقة للإجابة عليها
<p align="right"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" size="5"><strong><font color="#660000">لم أتلق إجابة على المداخلة رقم 12 أعلاه وأعيدها للتذكير<br /><br />أستاذ حامد السحلي <br /><br />وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته <br /><br />مما فهمته من كلامك أن عملك إحصائي توليدي ترميزي لما يمكن أن يستخرج ثلاثيا ورباعيا من الحروف العربية وفق ما تتطلبه اللغة العربية في مفاهيمها للأصوات وقواعد تركيبها وترتيبها وتتابعيتها لها. وتحتاج إلى مقارنة للتوثيق <br /><br />هل هناك شيء آخر؟ </font></strong></font></p>تعليق
إحصائيات Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تقليص
المواضيع: 10,500
المشاركات: 54,214
الأعضاء: 6,148
الأعضاء النشطين: 8
نرحب بالعضو الجديد, Turquie santé.
تعليق