تمارين الإنشاء والكتابة - Opsteloefeningen BA2_2007-2008

تقليص
X
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • Rachid_Abdellati
    عضو منتسب
    • Oct 2007
    • 2

    #46
    _MD_RE: تمارين الإنشاء والكتابة - Opsteloefeningen BA2_2007-2008

    <p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none" align="center"><span lang="NL-BE" style="font-family: &quot;bookman old style&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;bookman old style&quot;"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; mso-ascii-font-family: arial; mso-hansi-font-family: arial"><strong><span style="mso-spacerun: yes">                                                               </span><span style="mso-tab-count: 1">   </span><span style="mso-spacerun: yes"> </span><p></p></strong></span><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; font-family: 'traditional arabic'; mso-ascii-font-family: 'bookman old style'; mso-hansi-font-family: 'bookman old style'">في رأيي أن </span><span lang="AR-LB" style="font-size: 22pt; font-family: 'traditional arabic'; mso-bidi-language: ar-lb">معرفة اللغات</span><span lang="AR-LB" style="font-size: 22pt; font-family: 'traditional arabic'"> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; font-family: 'traditional arabic'">ذو أهمية أساسية في مجتمعنا.</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; font-family: 'traditional arabic'; mso-ascii-font-family: 'bookman old style'; mso-hansi-font-family: 'bookman old style'"> </span><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 22pt; font-family: 'bookman old style'; mso-bidi-font-family: 'traditional arabic'"><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; font-family: 'traditional arabic'; mso-ascii-font-family: 'bookman old style'; mso-hansi-font-family: 'bookman old style'">علاوة على إغناء شخصي، تعليم اللغات هي الطريقة المثالية لتعرف إلى إنسان بثقافة أخرى وأصل أجانب.</span><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 22pt; font-family: 'bookman old style'; mso-bidi-font-family: 'traditional arabic'"><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; font-family: 'traditional arabic'; mso-ascii-font-family: 'bookman old style'; mso-hansi-font-family: 'bookman old style'">هذا سبب من أسباب لماذا أدرس اللغة العربية. </span><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 22pt; font-family: 'bookman old style'; mso-bidi-font-family: 'traditional arabic'"><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; font-family: 'traditional arabic'; mso-ascii-font-family: 'bookman old style'; mso-hansi-font-family: 'bookman old style'">بودي أن أكشف كيف يفكروا الناس من العالم العربي وماذا إهتمهم</span><span dir="ltr"></span><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 22pt; font-family: 'bookman old style'; mso-bidi-font-family: 'traditional arabic'"><span dir="ltr"></span>.<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; font-family: 'traditional arabic'; mso-ascii-font-family: arial; mso-hansi-font-family: arial">وجدته بعد ذلك هاما جدا عندما سأزور الدول العربية أن أتحدث مع السكان المتحليون</span><span dir="ltr"></span><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 22pt; font-family: arial; mso-bidi-font-family: 'traditional arabic'"><span dir="ltr"></span>.</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; font-family: 'traditional arabic'; mso-ascii-font-family: 'bookman old style'; mso-hansi-font-family: 'bookman old style'"><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none" align="center"><br /><br /><br /><strong><u>Het aanleren van talen<p></p></u></strong></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none"><span lang="NL-BE" style="font-family: &quot;bookman old style&quot;; mso-bidi-font-family: 'bookman old style'"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none"><span lang="NL-BE" style="font-family: &quot;bookman old style&quot;; mso-bidi-font-family: 'bookman old style'"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none"><span lang="NL-BE" style="font-family: &quot;bookman old style&quot;; mso-bidi-font-family: 'bookman old style'">Ik ben van mening dat het aanleren van talen van essentieel belang is in onze maatschappij. </span><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="mso-ascii-font-family: 'bookman old style'; mso-hansi-font-family: 'bookman old style'"></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none"><span lang="NL-BE" style="font-family: &quot;bookman old style&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;bookman old style&quot;">Naast persoonlijke verrijking is het dé ideale manier om in contact te komen met mensen van vreemde origine en</span><span lang="NL-BE" style="font-family: &quot;bookman old style&quot;"> met een andere </span><span lang="NL-BE" style="font-family: &quot;bookman old style&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;bookman old style&quot;">cultuur. </span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 22pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: &quot;bookman old style&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;bookman old style&quot;"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes">                 </span></span><span lang="NL-BE" style="font-size: 22pt; font-family: &quot;bookman old style&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none"><span lang="NL-BE" style="font-family: &quot;bookman old style&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;bookman old style&quot;">Dit is een van de redenen waarom ik dus Arabisch studeer. </span><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="mso-ascii-font-family: &quot;bookman old style&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;bookman old style&quot;"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none"><span lang="NL-BE" style="font-family: &quot;bookman old style&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;bookman old style&quot;">Ik wil graag te weten komen hoe mensen uit de Arabische wereld denken en wat hen zoal bezighoudt. </span><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="mso-ascii-font-family: &quot;bookman old style&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;bookman old style&quot;"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none"><span lang="NL-BE" style="font-family: &quot;bookman old style&quot;; mso-bidi-font-family: 'bookman old style'">Bovendien vind ik het zeer belangrijk dat wanneer ik, als God het wil, op vakantie ga naar de Arabische landen, ik in staat ben om conversaties te voeren met de plaatselijke bevolking.</span></p>

    تعليق

    • Sarah_Verelst
      عضو منتسب
      • Oct 2007
      • 2

      #47
      _MD_RE: تمارين الإنشاء والكتابة - Opsteloefeningen BA2_2007-2008

      <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">القاهرة</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be; mso-ascii-font-family: papyrus; mso-hansi-font-family: papyrus"> ، يوم السبت، 7 تموز<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-LB" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-lb; mso-ansi-language: nl-be; mso-ascii-font-family: papyrus; mso-hansi-font-family: papyrus"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be; mso-ascii-font-family: papyrus; mso-hansi-font-family: papyrus">حبيبي رشيد،</span><span lang="AR-LB" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-lb; mso-ansi-language: nl-be; mso-ascii-font-family: papyrus; mso-hansi-font-family: papyrus"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">السلام عليكم ورحمة </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">الله و</span><span lang="AR-LB" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-lb">بركاته،</span><span dir="ltr" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-lb"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-LB" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-lb"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-LB" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-lb; mso-ansi-language: nl-be">كيف حالك يا رشيد؟ وحال عائلتك؟<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-LB" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-lb; mso-ansi-language: nl-be">هل أيضا في بلجيكا الطقس جميل جدا؟ عندنا، في المصر،كل يوم الطقس حارّ.</span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-LB" dir="ltr" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-lb; mso-ansi-language: nl-be"><span dir="ltr"></span> </span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-LB" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-lb; mso-ansi-language: nl-be"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-lb; mso-ansi-language: nl-be"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-LB" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-lb; mso-ansi-language: nl-be">أكتب لك يوم عطلتي ال</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">سابِع</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-lb; mso-ansi-language: nl-be"> </span><span lang="AR-LB" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-lb; mso-ansi-language: nl-be">من القاهرة الجميلة و سأحكي لك ماذا شاهدت وفعلت</span><span dir="ltr"></span><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-lb; mso-ansi-language: nl-be"><span dir="ltr"></span>.</span><span lang="AR-LB" style="mso-bidi-language: ar-lb"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">يوم السبت الماضي ذهبت بالطائرة إلى مطار القاهرة الدولي، وبعد وصولي</span><span lang="AR-LB" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-lb; mso-ansi-language: nl-be"> إلى عاصمة مصر، انطلقت بالتاكسي إلى بيت فاطمة. <p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">يوم الأحد استرحت من السفر </span><span lang="AR-LB" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-lb">الطويل</span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-LB" dir="ltr" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-lb"><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-LB" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-lb">ولعبت قليلا مع أولاد فاطمة.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-LB" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-lb; mso-ansi-language: nl-be">اليوم التال زرت أهرام الجيزة والمدينة القديمة والمكتبة القاهرية الكبيرة والمعالم الثقافية المختلفة</span><span dir="ltr"></span><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-lb; mso-ansi-language: nl-be"><span dir="ltr"></span>.</span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-LB" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-lb; mso-ansi-language: nl-be"><span dir="rtl"></span> <p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-LB" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-lb; mso-ansi-language: nl-be">ذهبت أيضا مع فاطمة إلى السوق، هي قريبة من مركز المدينة، حيث اشْترينا ال</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">حلويات </span><span dir="ltr" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">الكثيرة. </span><span lang="AR-LB" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-lb">إقامتي عند صديقتي </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">مريح</span><span lang="AR-LB" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-lb">ة جدا والأكل لذيذ.</span><span dir="ltr" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-lb"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-LB" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-lb"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">اليوم</span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">الثلاثاء</span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">سأ</span><span lang="AR-LB" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-lb">صل</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"> إلى بلجيكا، <p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">أحبك إلى الأبد،<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span dir="ltr" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p> </p></span></p><p><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-language: nl; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;">حبيبتك سارة</span></p><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-language: nl; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;"><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="right"><font size="3"><span lang="NL-BE" style="font-family: papyrus; mso-ansi-language: nl-be">Antwerpen, zaterdag 7 juli</span><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="mso-ansi-language: nl-be; mso-ascii-font-family: papyrus; mso-hansi-font-family: papyrus"><p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="NL-BE" style="font-family: papyrus; mso-ansi-language: nl-be"><p><font size="3"> </font></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"><span lang="NL-BE" style="font-family: papyrus; mso-ansi-language: nl-be"><font size="3">Allerliefste Rachid,<p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"><span lang="NL-BE" style="font-family: papyrus; mso-ansi-language: nl-be"><p><font size="3"> </font></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"><span lang="NL-BE" style="font-family: papyrus; mso-ansi-language: nl-be"><font size="3">Wees gegroet,<p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="mso-ansi-language: nl-be; mso-ascii-font-family: papyrus; mso-hansi-font-family: papyrus"><p><font face="Times New Roman" size="3"> </font></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"><span lang="NL-BE" style="font-family: papyrus; mso-ansi-language: nl-be"><font size="3">Hoe gaat het met jou en jouw familie?<p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"><span lang="NL-BE" style="font-family: papyrus; mso-ansi-language: nl-be"><font size="3">Is het in België ook zo’n mooi weer? Hier, in Egypte, is het elke dag warm weer.<p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"><font size="3"><span lang="NL-BE" style="font-family: papyrus; mso-ansi-language: nl-be">Ik schrijf je op de zevende dag van mijn vakantie vanuit het mooie Cairo en zal je vertellen wat ik al bezichtigd en gedaan heb.</span><span lang="AR-LB" dir="rtl" style="mso-bidi-language: ar-lb; mso-ansi-language: nl-be; mso-ascii-font-family: papyrus; mso-hansi-font-family: papyrus"><p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"><span lang="NL-BE" style="font-family: papyrus; mso-bidi-language: ar-lb; mso-ansi-language: nl-be"><p><font size="3"> </font></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"><span lang="NL-BE" style="font-family: papyrus; mso-ansi-language: nl-be"><font size="3">Vorige zaterdag nam ik het vliegtuig richting de nationale vlieghaven van Cairo en na mijn aankomst, nam ik een taxi richting het huis van Fatima.<p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"><font size="3"><span lang="NL-BE" style="font-family: papyrus; mso-ansi-language: nl-be">Zondag rustte ik uit van de lange reis en speelde ik een beetje met Fatima’s kinderen.</span><span dir="rtl"></span></font><span lang="NL-BE" dir="rtl" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-lb"><span dir="rtl"></span> </span><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="mso-ansi-language: nl-be; mso-ascii-font-family: papyrus; mso-hansi-font-family: papyrus"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"><span lang="NL-BE" style="font-family: papyrus; mso-ansi-language: nl-be"><p><font size="3"> </font></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"><span lang="NL-BE" style="font-family: papyrus; mso-ansi-language: nl-be"><font size="3">De volgende dag, maandag, bezocht ik de piramiden van Gizeh, de medina, de grote bibliotheek van Cairo en verscheidene culturele bezienswaardigheden.<p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"><font size="3"><span lang="NL-BE" style="font-family: papyrus; mso-ansi-language: nl-be">Ik ben ook al met Fatima naar de markt geweest, die zich in het centrum van de stad bevindt, waar we allerlei gebakjes kochten. Mijn verblijf bij haar is zeer aangenaam en het eten lekker.</span><span lang="AR-LB" dir="rtl" style="mso-bidi-language: ar-lb; mso-ansi-language: nl-be; mso-ascii-font-family: papyrus; mso-hansi-font-family: papyrus"><p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"><span lang="NL-BE" style="font-family: papyrus; mso-ansi-language: nl-be"><p><font size="3"> </font></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"><span lang="NL-BE" style="font-family: papyrus; mso-ansi-language: nl-be"><font size="3">Volgende week dinsdag kom ik weer naar huis,<p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"><span lang="NL-BE" style="font-family: papyrus; mso-ansi-language: nl-be"><p><font size="3"> </font></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"><span lang="NL-BE" style="font-family: papyrus; mso-ansi-language: nl-be"><font size="3">Ik houd van jou voor altijd,<p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"><span lang="NL-BE" style="font-family: papyrus; mso-ansi-language: nl-be"><p><font size="3"> </font></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"><span lang="NL-BE" style="font-family: papyrus; mso-ansi-language: nl-be"><font size="3">Jouw vriendin Sarah.<p></p></font></span></p><p></p></span>

      تعليق

      • Sarah_Verelst
        عضو منتسب
        • Oct 2007
        • 2

        #48
        _MD_RE: تمارين الإنشاء والكتابة - Opsteloefeningen BA2_2007-2008

        <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; line-height: 150%; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-LB" style="font-size: 20pt; line-height: 150%; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-lb; mso-ansi-language: nl-be">موقفي حول تعلم اللغات بسيط: في رايي أنّ معرفة اللغات </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; line-height: 150%; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">ضروري</span><span lang="AR-LB" style="font-size: 20pt; line-height: 150%; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-lb">ة</span><span lang="AR-LB" style="font-size: 20pt; line-height: 150%; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-lb; mso-ansi-language: nl-be"> جدا في مجتمعنا، خاصةً في حقل التواصل والتجارية.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; line-height: 150%; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-LB" style="font-size: 20pt; line-height: 150%; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-lb; mso-ansi-language: nl-be">بالخافة إلى ذلك تقدر أن تفهم خير كل من الثقافات أخرى والناس وآراءهم.<p></p></span></p><p class="MsoCommentText" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; line-height: 150%; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; line-height: 150%; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">في إطار </span><span lang="AR-LB" style="font-size: 20pt; line-height: 150%; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-lb; mso-ansi-language: nl-be">أروبا المتحدة، أيضا </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; line-height: 150%; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">ضروريّة</span><span lang="AR-LB" style="font-size: 20pt; line-height: 150%; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-lb; mso-ansi-language: nl-be"> جدا معرفة اللغات المتنوعة: ليس لحوار مع</span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-LB" dir="ltr" style="font-size: 20pt; line-height: 150%; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-lb; mso-ansi-language: nl-be"><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-LB" style="font-size: 20pt; line-height: 150%; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-lb; mso-ansi-language: nl-be">السكان عندما تذهب في عطلة إلى الخارج فقط بل لا</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; line-height: 150%; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">ندماج المهاجرين في المجتمع.</span><span dir="ltr" style="font-size: 20pt; line-height: 150%; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></p><span lang="AR-LB" dir="rtl" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-lb; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-language: nl; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;">ولماذا أدرس اللغة العربية؟ لأنّ المعلمون يدرّسونا ليس الثقافة العربيعة والمشاكل في </span><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-language: nl; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;">الشرق الأوسط</span><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-lb; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-language: nl; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;"> </span><span lang="AR-LB" dir="rtl" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-lb; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-language: nl; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;">فقط بل العادات العربية. أعتقد أنّ ذلك هاما جدا </span><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-sa; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-language: nl; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;">بما أنّي على هذا المنوال </span><span lang="AR-LB" dir="rtl" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-lb; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-language: nl; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;">أقدرعلى فهم عالم العربي.<br /><br /><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"><span lang="NL-BE" style="font-family: papyrus; mso-ansi-language: nl-be"><font size="3">Het standpunt dat ik aanneem betreffende het aanleren van talen is eenvoudig: ik ben de mening toegedaan dat de kennis van talen zeer noodzakelijk is in onze samenleving, vooral op het gebied van communicatie en handel.<p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"><span lang="NL-BE" style="font-family: papyrus; mso-ansi-language: nl-be"><font size="3">Bovendien kan men naast andere culturen ook de mensen en hun meningen beter leren begrijpen. <p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"><font size="3"><span lang="NL-BE" style="font-family: papyrus; mso-ansi-language: nl-be">In het kader van het Verenigd Europa is het ook zeer noodzakelijk verscheidene</span><span dir="rtl"></span><span lang="NL-BE" dir="rtl" style="mso-ansi-language: nl-be; mso-ascii-font-family: papyrus; mso-hansi-font-family: papyrus"><span dir="rtl"></span><font face="Times New Roman"> </font></span><span lang="NL-BE" style="font-family: papyrus; mso-ansi-language: nl-be">talen te kennen: niet alleen</span><span dir="rtl"></span><span lang="NL-BE" dir="rtl" style="mso-ansi-language: nl-be; mso-ascii-font-family: papyrus; mso-hansi-font-family: papyrus"><span dir="rtl"></span><font face="Times New Roman"> </font></span><span lang="NL-BE" style="font-family: papyrus; mso-ansi-language: nl-be">als je op vakantie wil gaan naar het buitenland en conversaties wil voeren met de inwoners, maar ook voor vreemdelingen die zich willen integreren in de gemeenschap.</span><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="mso-ansi-language: nl-be; mso-ascii-font-family: papyrus; mso-hansi-font-family: papyrus"><p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"><font size="3"><span lang="NL-BE" style="font-family: papyrus; mso-ansi-language: nl-be">En waarom studeer ik Arabisch? Omdat wij niet enkel leren over de Arabische cultuur, problematiek</span><span dir="rtl"></span><span lang="NL-BE" dir="rtl" style="mso-ansi-language: nl-be; mso-ascii-font-family: papyrus; mso-hansi-font-family: papyrus"><span dir="rtl"></span><font face="Times New Roman"> </font></span><span lang="NL-BE" style="font-family: papyrus; mso-ansi-language: nl-be">in het Midden-Oosten, maar ook over de gewoontes van de mensen. Dit vind ik zeer belangrijk, aangezien ik op deze manier de Arabische wereld kan begrijpen.</span></font><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="mso-ansi-language: nl-be; mso-ascii-font-family: papyrus; mso-hansi-font-family: papyrus"><p></p></span></p></span>

        تعليق

        • mohamed_ouifak
          عضو منتسب
          • Oct 2007
          • 2

          #49
          _MD_RE: تمارين الإنشاء والكتابة - Opsteloefeningen BA2_2007-2008

          <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><span lang="AR-SA"><font size="5"><strong>لماذا نتعلم اللغات ؟<p></p></strong></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><span lang="AR-SA"><p><font size="5"> </font></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA"><font size="5">أولاً وقبل كل شئ أعتقد أن تعلم لغة الأم من الصغر هام جداً للتواصل .<p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="right"><font size="5"><span lang="AR-SA" dir="rtl">اللغة هي المدخل إلى عالم العلم والمعرفة مثلاً إذا قالت الأم لأبنها:" يابني</span><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="mso-ansi-language: nl-be">،</span><span lang="AR-SA" dir="rtl"> لا تلعب بالنار لأنك ستحرق أصابيعك" فهنا تعلم الطفل الصغير أن النار تحرق قبل أن يحرق أصابيعة.<p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA"><font size="5">ثانياً أرى أنه عندما نتعلم لغة جديدة فنحن نتعلم ثقافة جديدة وسلوك جديد.<p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA"><font size="5">فمثلاً عندما أتكلم اللغة العربية فلغة جسمي وسلوكي متغيرة عندما أتكلم اللغة الهولندية ولذلك أظن أن تعلم اللغة الجديدة هي تعلم ثقافة جديدة وسلوك جديد.</font><br /><p><br /><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><span dir="ltr"><strong>Waarom leren we talen?</strong></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: left" align="right"><span dir="ltr"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: left" align="right"><span dir="ltr">Eerst en vooral denk ik dat het leren van de moedertaal van jongs af aan heel belangrijk is voor de communicatie. Taal is de toegang tot de wereld van kennis en het gekende. Bvb. Als een moeder tegen haar kind zegt: ‘Zoonlief, niet met vuur spelen, anders zul je je vingers verbranden!’ Dus in dit geval leert het kindje dat vuur verbrandt, </span><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="mso-ansi-language: nl-be">voordat</span><span dir="ltr"> dat hij zijn vingers verbrandt. </span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: left" align="right"><span dir="ltr">Ten tweede zie ik dat wanneer men een nieuwe taal leert, men een nieuwe cultuur leert en een nieuw gedrag. Wanneer ik bijvoorbeeld Arabisch praat, is </span><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="mso-ansi-language: nl-be">mijn</span><span dir="ltr"> lichaamstaal en gedrag anders dan wanneer ik Nederlands praat. Daarom denk ik dat het leren van een nieuwe taal gelijk is aan het leren van een nieuwe cultuur en een nieuw gedrag.</span><span lang="AR-SA"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"></p></p></span></p>

          تعليق

          • Anne_Vaeck
            عضو منتسب
            • Oct 2007
            • 6

            #50
            _MD_RE: تمارين الإنشاء والكتابة - Opsteloefeningen BA2_2007-2008

            <p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%; text-align: right" align="right"><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 16pt; line-height: 150%; font-family: arial; mso-ansi-language: nl-be">لما</span><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 16pt; line-height: 150%">ذا دراسة اللغات هام؟<p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%; text-align: right" align="right"><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 16pt; line-height: 150%"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%; text-align: right" align="right"><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 16pt; line-height: 150%">دراسة اللغات هام لراعي الماعز أيضا. كل واحد يعرف أنه لا يمكننا بدن اللغات في عالم الأعمال الدولي الأكثر والأكثر الآن. ليس للعمل فقط، بل في الحيلة اليومية معرفة باللغات مفيد أحيانا فأيضا للفلاح؛ في أحوال عندمل سائح أجنبي يسأل لك الطريق أو أنت بحاجة إلى شيء من الخارج أو لمسافرة إلى بلدان أخرى. هذا هو مفيد للاتصال البسيط بالناس.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%; text-align: right" align="right"><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 16pt; line-height: 150%">معرفة باللغات أيضا لازمة لدراسة الثقافات الأحرى ولفهمها. </span><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 16pt; line-height: 150%; font-family: arial; mso-ansi-language: nl-be">لما</span><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 16pt; line-height: 150%">ذا تقدر على تحدث مع الناس من بلدان بعيدة في لغتهم، يمكنك أن تفهم المشاكل بين الثقافات والشعوب. ففي السياسة والمؤتمرات الدولية عن العلاقات التجارية والقضايا الاقتصادية معرفة باللغات هام جدا. لدى المترجم مهنة ممتعة.</span><span lang="NL-BE" style="font-size: 16pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: nl-be"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-family: arial; mso-ansi-language: nl-be"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="NL-BE" style="font-family: arial; mso-ansi-language: nl-be"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="NL-BE" style="font-family: arial; mso-ansi-language: nl-be">Waarom is het leren van talen belangrijk?<p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="NL-BE" style="font-family: arial; mso-ansi-language: nl-be"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="NL-BE" style="font-family: arial; mso-ansi-language: nl-be">Ook voor een geitenhoeder is het leren van talen belangrijk. Iedereen weet dat in de huidige, meer en meer internationale zakenwereld talen onmisbaar zijn. Niet alleen voor het werk, maar ook in het dagelijks leven is talenkennis soms nuttig<span dir="rtl"></span><span dir="rtl"><span dir="rtl"></span> </span>en dus ook voor de boer; in gevallen wanneer een buitenlandse toerist je de weg vraagt, je iets nodig hebt uit het buitenland of om naar andere landen te reizen. Dit is vooral nuttig voor het eenvoudige contact met de mensen.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="NL-BE" style="font-family: arial; mso-ansi-language: nl-be">Talenkennis is ook nodig om andere culturen te leren kennen en begrijpen. Wanneer je met mensen uit verre landen kan praten in hun eigen taal, kan je de problemen tussen de culturen en volkeren beter begrijpen. In de politiek, internationale conferenties over handelsbetrekkingen en economische kwesties is talenkennis dan ook heel belangrijk. De vertaler heeft dus een boeiend beroep.<p></p></span></p>

            تعليق

            • Samira_EL_J
              عضو منتسب
              • Oct 2007
              • 2

              #51
              _MD_RE: تمارين الإنشاء والكتابة - Opsteloefeningen BA2_2007-2008

              <p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><b style="mso-bidi-font-weight: normal"><span lang="NL" style="font-size: 14pt"><font face="Times New Roman">Talenkennis<p></p></font></span></b></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><b style="mso-bidi-font-weight: normal"><span lang="NL" style="font-size: 14pt"><p><font face="Times New Roman"> </font></p></span></b></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="NL"><font face="Times New Roman">Volgens mij is het aanleren van talen in de eerste plaats belangrijk om te communiceren met anderen. Ik ben ook van mening dat het hebben talenkennis ons leven verrijkt op verschillende vlakken. Op cultureel vlak verleent het ons de toegang tot andere culturen en biedt/geeft het ons de kans om hun culturen, hun gewoonten en tradities en hun kijk op het leven te leren kennen en te begrijpen. Bovendien geeft talenkennis blijk van een democratische houding. Ook op sociaal vlak kan talenkennis van nut zijn: het is dan voor ons mogelijk om contacten te leggen met anderstaligen en zo onze vriendenkring uitbreiden. Tenslotte is talenkennis ook praktisch/functioneel: ten eerste zijn we dan niet afhankelijk van anderen. Ten tweede kunnen we eventueel met de plaatselijke bevolking converseren als we op vakantie gaan naar het buitenland. Kortom, talenkennis is een kostbaar bezit!<br /><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="right"><u><span lang="AR-LB" dir="rtl" style="font-size: 20pt; mso-bidi-language: ar-lb; mso-ansi-language: nl-be">علم اللغات<p></p></span></u></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="right"><u><span lang="AR-LB" dir="rtl" style="font-size: 20pt; mso-bidi-language: ar-lb; mso-ansi-language: nl-be"><p><span style="text-decoration: none"> </span></p></span></u></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="right"><span lang="AR-LB" dir="rtl" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-lb; mso-ansi-language: nl-be">في نظري تعليم اللغات هامة قبل كل شيء لتواصل مع الناس. في رأيي أيضا أن علم اللغات تغني حياتنا على الصعد متنوعة. على الصعيد الثقافي تمنحنا المدخل إلى الثقافات الأخرى وتعطنا الفرصة لفهم ولإطلاع على ثقافاتهم، على عادتهم وتقاليدهم و نضرتهم عن الحيات. بالإضافة إلى ذلك تبين العقلية ديموقراطية. على الصعيد الاجتماعي يمكنها أن تنفعنا: يمكننا أن نتعرف على أشخاص يتكلمون لغة أخرى وكذلك يمكننا أن نكبر مجموعة أصدقائنا. في آخر الأمر علم اللغات أيضا عمليي: أولا لسن متعلقا بآخرين وثانيا عندما نذهب إلى العطل إلى الخارج يمكننا أن نتكلم مع السكان المحليون. باختصار، علم اللغات ملك ثمين!<p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"></p></font></span></p>

              تعليق

              • عبدالرحمن السليمان
                عضو مؤسس، أستاذ جامعي
                • May 2006
                • 5732

                #52
                _MD_RE: تمارين الإنشاء والكتابة - Opsteloefeningen BA2_2007-2008

                <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-dz; mso-ansi-language: nl-be">Babiche<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-DZ" style="font-size: 22pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-dz; mso-ansi-language: nl-be">بروخة،</span></b><b><span lang="FA" style="font-size: 22pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: fa; mso-ansi-language: nl-be">۳</span></b><b><span lang="AR-DZ" style="font-size: 22pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-dz; mso-ansi-language: nl-be"> أيول </span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 22pt; mso-bidi-language: ar-dz; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-DZ" style="font-size: 22pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-dz; mso-ansi-language: nl-be">عزيزتة جولي، <p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-DZ" style="font-size: 22pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-dz; mso-ansi-language: nl-be">التحية وبعد، <p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-DZ" style="font-size: 22pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-dz; mso-ansi-language: nl-be">أكتب لك عن سفري. <span style="color: red">ذ</span>هبنا مع صديقة من <span style="color: red">صديقاتي</span> الى تركيا الشهر <span style="color: red">الماضي</span>. </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-DZ" style="font-size: 22pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-dz; mso-ansi-language: nl-be">وصلنا <span style="color: red">في</span> المطار بعد سفر بالطائرة مريح في الساعة الثالثة والنصف بعد الظهر. من هناك انطلقنا بالحافلة الى مدينة بودروم. هناك في مركز المدينة كان فندقنا. مكثنا في فندق "المحيط". <p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-DZ" style="font-size: 22pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-dz; mso-ansi-language: nl-be">تجولنا في الشاطئ الجميل <span style="color: red">لأ</span>ن الطقس كان حارا. هناك قفزنا في البحر. <span style="color: red">في</span> <span style="color: red">ال</span>يوم الثاني ذهبنا الى مطعم شعبي. في هذا المطعم كان الأكل لذيذا جدا. وجبتي كانت المازة كالعادة<span style="color: red">.</span> لين، صديقتي، أكلت الكباب. شربنا أيضا شاي التفاح المعروف وبعد الغداء استرحنا قليلا. أثناء إقامتنا زرنا سوقا كبير<span style="color: red">ة</span>. هناك بحثنا عن ه<span style="color: red">د</span>ايا تذكارية. <p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-DZ" style="font-size: 22pt; color: red; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-dz; mso-ansi-language: nl-be">في ال</span></b><b><span lang="AR-DZ" style="font-size: 22pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-dz; mso-ansi-language: nl-be">يوم الخامس ذهبنا الى المدينة القديمة. شاهدنا تماثيل ومتحفا فيه <span style="color: red">فنون</span> من القرون الماضية حتى اﻵن. كان يوم مفيدا. أعجبتي تركيا جدا، لكن سفرنا كان قصيرا. <p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-DZ" style="font-size: 22pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-dz; mso-ansi-language: nl-be">أزورك بعد قليل <p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-DZ" style="font-size: 22pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-dz; mso-ansi-language: nl-be">الختام سلام <p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-DZ" style="font-size: 22pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-dz; mso-ansi-language: nl-be">صديقك بابيش.<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-DZ" style="font-size: 22pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-dz; mso-ansi-language: nl-be">ــــــــــ<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-DZ" style="font-size: 22pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-dz; mso-ansi-language: nl-be">جيد يا بابيش! <p></p></span></b></p>

                تعليق

                • عبدالرحمن السليمان
                  عضو مؤسس، أستاذ جامعي
                  • May 2006
                  • 5732

                  #53
                  _MD_RE: تمارين الإنشاء والكتابة - Opsteloefeningen BA2_2007-2008

                  تعليق

                  • عبدالرحمن السليمان
                    عضو مؤسس، أستاذ جامعي
                    • May 2006
                    • 5732

                    #54
                    _MD_RE: تمارين الإنشاء والكتابة - Opsteloefeningen BA2_2007-2008

                    تعليق

                    • عبدالرحمن السليمان
                      عضو مؤسس، أستاذ جامعي
                      • May 2006
                      • 5732

                      #55
                      _MD_RE: تمارين الإنشاء والكتابة - Opsteloefeningen BA2_2007-2008

                      تعليق

                      • عبدالرحمن السليمان
                        عضو مؤسس، أستاذ جامعي
                        • May 2006
                        • 5732

                        #56
                        _MD_RE: تمارين الإنشاء والكتابة - Opsteloefeningen BA2_2007-2008

                        تعليق

                        • عبدالرحمن السليمان
                          عضو مؤسس، أستاذ جامعي
                          • May 2006
                          • 5732

                          #57
                          _MD_RE: تمارين الإنشاء والكتابة - Opsteloefeningen BA2_2007-2008

                          تعليق

                          • عبدالرحمن السليمان
                            عضو مؤسس، أستاذ جامعي
                            • May 2006
                            • 5732

                            #58
                            _MD_RE: تمارين الإنشاء والكتابة - Opsteloefeningen BA2_2007-2008

                            تعليق

                            • عبدالرحمن السليمان
                              عضو مؤسس، أستاذ جامعي
                              • May 2006
                              • 5732

                              #59
                              _MD_RE: تمارين الإنشاء والكتابة - Opsteloefeningen BA2_2007-2008

                              تعليق

                              • عبدالرحمن السليمان
                                عضو مؤسس، أستاذ جامعي
                                • May 2006
                                • 5732

                                #60
                                _MD_RE: تمارين الإنشاء والكتابة - Opsteloefeningen BA2_2007-2008

                                تعليق

                                يعمل...