كلمة اليوم Word of the Day

تقليص
X
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • soubiri
    أعضاء رسميون
    • May 2006
    • 1459

    #46
    _MD_RE: كلمة اليوم Word of the Day

    <p style="line-height: 14.4pt" align="left"><b><span style="font-size: 13.5pt; color: blue; font-family: verdana; mso-bidi-font-family: arial">Ramshackle</span></b><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: arial"> </span><i><span style="font-size: 10pt; color: blue">(Adjective)</span></i><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: arial"><br /><br /><b>Pronunciation:</b> [ 'r&aelig;m-sh&aelig;k-l]<p></p></span></p><p style="line-height: 14.4pt" align="left"><b><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: arial">Definition 1:</span></b><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: arial"> Rickety, run-down, in a state of disrepair; loosely constructed. <p></p></span></p><p style="line-height: 14.4pt" align="left"><b><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: arial">Usage 1:</span></b><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: arial"> "Ramshackle" is another lexical orphan: no noun, no adverb, no verb, even though it originated in a verb. It most often refers to a building, such as "a ramshackle cabin in the woods." The reason the [s] of "ransackled" became [sh] in "ramshackle" is probably because the adjective is almost always used in conjunction with "shack." That noun is now incorporated into the adjective. <p></p></span></p><p style="line-height: 14.4pt" align="left"><b><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: arial">Suggested usage:</span></b><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: arial"> Because of its close association with "shack," the metaphoric possibilities of "ramshackle" have barely been explored: "Omar's ramshackle plan for escape from the camp stood no chance of success." You must know someone whose ramshackle appearance would overburden the epithet "casual." OK, your turn. <p></p></span></p><p align="left"><b><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-language: ar-sa; mso-fareast-language: en-us">Etymology:</span></b><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-language: ar-sa; mso-fareast-language: en-us"> Today's word has traveled a long way without having anything to do with shacks inhabited by rams. Rather, it is a back-formation of "ramshackled," a dialectal corruption of ranshackled, itself a corruption of ransackled, the past participle of ransackle "to ransack." This last word is the frequentative variant of Middle English ransaken "to pillage," the forefather of our "ransack," borrowed from Old Norse rannsaka "house search" comprising rann "house" + *saka "to search, seek." So it is no etymological accident that a ramshackle house looks as though it had been frequently ransacked and pillaged.</span><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-language: ar-sa; mso-fareast-language: en-us"> </span></p>
    صابر أوبيري
    www.essential-translation.com

    تعليق

    • soubiri
      أعضاء رسميون
      • May 2006
      • 1459

      #47
      _MD_RE: كلمة اليوم Word of the Day

      <p style="line-height: 14.4pt" align="left"><b><span style="font-size: 13.5pt; color: blue; font-family: verdana; mso-bidi-font-family: arial">Erstwhile</span></b><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: arial"> </span><i><span style="font-size: 10pt; color: blue">(Adjective)</span></i><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: arial"><br /><shapetype id="_x0000_t75" path="m@4@5l@4@11@9@11@9@5xe" stroked="f" filled="f" oreferrelative="t" o:spt="75" coordsize="21600,21600"><stroke joinstyle="miter"></stroke><formulas><f eqn="if lineDrawn pixelLineWidth 0"></f><f eqn="sum @0 1 0"></f><f eqn="sum 0 0 @1"></f><f eqn="prod @2 1 2"></f><f eqn="prod @3 21600 pixelWidth"></f><f eqn="prod @3 21600 pixelHeight"></f><f eqn="sum @0 0 1"></f><f eqn="prod @6 1 2"></f><f eqn="prod @7 21600 pixelWidth"></f><f eqn="sum @8 21600 0"></f><f eqn="prod @7 21600 pixelHeight"></f><f eqn="sum @10 21600 0"></f></formulas><path o:connecttype="rect" gradientshapeok="t" o:extrusionok="f"></path><lock aspectratio="t" v:ext="edit"></lock></shapetype><shape id="_x0000_i1025" style="width: 0.75pt; height: 7.5pt" type="#_x0000_t75" alt=""><imagedata o:href="http://us.i1.yimg.com/us.yimg.com/i/us/pim/el/spc_eee1.gif" src="file:///C:\DOCUME~1\SARLBM~1\LOCALS~1\Temp\msohtml1\01\cli p_image001.png"></imagedata></shape><b>Pronunciation:</b> ['êrst-hwIl]<p></p></span></p><p style="line-height: 14.4pt" align="left"><b><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: arial">Definition 1:</span></b><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: arial"> Former, in the past; formerly. <p></p></span></p><p style="line-height: 14.4pt" align="left"><b><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: arial">Usage 1:</span></b><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: arial"> This word also functions as an adverb: "She worked erstwhile in a candy factory but her fondness for chocolate undermined her position there." <p></p></span></p><p style="line-height: 14.4pt" align="left"><b><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: arial">Suggested usage:</span></b><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: arial"> Today's word has slipped from popularity but is still alive and afloat in the language. It is much more elegant than "ex-" in sentences like, "Unlike my erstwhile friend, Reynaldo, Alfred doesn't comment on my weight." Zsa Zsa Gabor thought herself a marvelous house-keeper because she kept the houses of all her erstwhile husbands. <p></p></span></p><p style="line-height: 14.4pt" align="left"><b><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: arial">Etymology:</span></b><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: arial"> Old English "&aelig;rest" superlative of "&aelig;r," Middle English ere "early, soon" whence the adverb "ear-ly" itself. "While" comes from PIE *kwi- + lo- which would result in Proto-Germanic *whilo- found in "while" and older "whilom," German Weile "while," Dutch (ter)wijl "while," and Danish hvile "repose, refreshment." A variant of the same root (*kwye-) without the suffix -lo emerged in Latin as quies, quietus "rest" and tranquillus "quiet, calm." It also underlies "quit" and the stem in "acquiesce" and "quiescent." <p></p></span></p>
      صابر أوبيري
      www.essential-translation.com

      تعليق

      • soubiri
        أعضاء رسميون
        • May 2006
        • 1459

        #48
        _MD_RE: كلمة اليوم Word of the Day

        <p style="line-height: 14.4pt" align="left"><b><span lang="FR" style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana; mso-bidi-font-family: arial; mso-ansi-language: fr">Apropos</span></b><span lang="FR" style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana; mso-bidi-font-family: arial; mso-ansi-language: fr"> </span><i><span lang="FR" style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana; mso-ansi-language: fr">(Adjective)</span></i><span lang="FR" style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana; mso-bidi-font-family: arial; mso-ansi-language: fr"><br /><b>Pronunciation:</b> [&aelig;-prê-'po]<p></p></span></p><p style="line-height: 14.4pt" align="left"><b><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana; mso-bidi-font-family: arial">Definition 1:</span></b><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana; mso-bidi-font-family: arial"> (Adjective) Very appropriate at a particular moment or in a particular situation, as "You're welcome" is very apropos after someone says, "Thank you." (Preposition) In regard to, speaking of, concerning. <p></p></span></p><p style="line-height: 14.4pt" align="left"><b><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana; mso-bidi-font-family: arial">Usage 1:</span></b><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana; mso-bidi-font-family: arial"> Today's word has been so completely assimilated into English that spelling it "à propos" or even "a propos" is no longer necessary. It is now treated as a single word with no diacritics. It may be used as an adjective or preposition but watch out—with different meanings.<p></p></span></p><p style="line-height: 14.4pt" align="left"><b><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana; mso-bidi-font-family: arial">Suggested usage:</span></b><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana; mso-bidi-font-family: arial"> The adjective means not simply appropriate but appropriate for a specific occasion: "Well, I don't think pulling the chair from under the Contessa at a Whitehouse dinner was, strictly speaking, apropos." As a preposition, however, it means "concerning, about," "The Contessa had nothing to say to the press apropos the incident at the White House dinner." <p></p></span></p><p align="left"><b><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana; mso-bidi-font-family: arial; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-language: ar-sa; mso-fareast-language: en-us">Etymology:</span></b><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana; mso-bidi-font-family: arial; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-language: ar-sa; mso-fareast-language: en-us"> Today's word was originally the French phrase à propos (de) "with regard to" from à "to" from Latin ad "up to" + propos "purpose" from Latin propositum "intended," the neuter past participle of proponere "to intend." This verb is a combination of pro "before, forth" + ponere "to put." The past participle of "ponere" is "positus," which we find in "posit," "positive," "pose," as well as "compose" (put together). It also became pondre "to posit or lay an egg" in Old French, the past participle of which was "pont," a word which came to us as "punt."</span></p>
        صابر أوبيري
        www.essential-translation.com

        تعليق

        • soubiri
          أعضاء رسميون
          • May 2006
          • 1459

          #49
          _MD_RE: كلمة اليوم Word of the Day

          <p style="line-height: 14.4pt" align="left"><strong><span style="font-size: 13.5pt; color: blue; font-family: verdana; mso-bidi-font-family: arial">Lachrymatory</span></strong><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana; mso-bidi-font-family: arial"> </span><em><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana">(Noun)</span></em><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana; mso-bidi-font-family: arial"><br /><shapetype id="_x0000_t75" path="m@4@5l@4@11@9@11@9@5xe" stroked="f" filled="f" oreferrelative="t" o:spt="75" coordsize="21600,21600" /><stroke joinstyle="miter" /></stroke /><formulas /></f /></f /></f /></f /></f /></f /></f /></f /></f /></f /></f /></f /></formulas /><path o:extrusionok="f" gradientshapeok="t" o:connecttype="rect" /></path /><lock v:ext="edit" aspectratio="t" /></lock /></shapetype /><shape id="_x0000_i1025" style="width: 0.75pt; height: 7.5pt" alt="" type="#_x0000_t75" /><imagedata src="file:///C:\DOCUME~1\SARLBM~1\LOCALS~1\Temp\msohtml1\01\cli p_image001.png" o:href="http://www.yourdictionary.com/images/x.gif" /></imagedata /></shape /><strong>Pronunciation:</strong> [l&aelig;-'kree-mê-tor-ee]<p align="left"></p></span></p><p style="line-height: 14.4pt" align="left"><strong><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana; mso-bidi-font-family: arial">Definition 1:</span></strong><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana; mso-bidi-font-family: arial"> (Noun) A small glass bottle usually with a teardrop body and a tall narrow neck, of a kind found in quantity in Roman tombs. So called from the erroneous supposition that they held the tears of the mourners. They were in fact a common type of unguentarium or cosmetic oil jar. <p align="left"></p></span></p><p style="line-height: 14.4pt" align="left"><strong><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana; mso-bidi-font-family: arial">Usage 1:</span></strong><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana; mso-bidi-font-family: arial"> 'Tear bottles' were a Victorian invention arising out of the old legend that has survived to today. Supposedly(!), tear bottles were prevalent in ancient Roman times, when mourners filled small glass vials with tears and placed them in burial tombs as symbols of love and respect. Supporters of the 'tear bottle' legend sometimes quote the Biblical Psalm 56:8 where David prays to God, "Thou tellest my wanderings, put thou my tears in Thy bottle; are they not in Thy Book?" a figurative request referring to the "no'dh" or ancient Hebrew leathern water flask.<p align="left"></p></span></p><p style="line-height: 14.4pt" align="left"><strong><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana; mso-bidi-font-family: arial">Definition 2:</span></strong><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana; mso-bidi-font-family: arial"> (Adjective) Causing tears, as onions are likely to do when you slice them or the stock market when it dives.<p align="left"></p></span></p><p style="line-height: 14.4pt" align="left"><strong><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana; mso-bidi-font-family: arial">Usage 2:</span></strong><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana; mso-bidi-font-family: arial"> Related adjectives are lachrymal "pertaining to tears" and lachrymose "tearful or mournful." The noun "lachrymal" refers to a tear-causing substance such as highly lachrymatory tear gas.<p align="left"></p></span></p><p style="line-height: 14.4pt" align="left"><strong><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana; mso-bidi-font-family: arial">Suggested usage:</span></strong><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana; mso-bidi-font-family: arial"> As an adjective meaning "causing tears," we begin with the obvious, "Fresh onions are spicy, pungent and lachrymatory." But in 'Loss of Breath' Poe wrote "A thousand vague and lachrymatory fancies took possession of my soul." Some wags have used today’s word to refer to handkerchiefs, often seen at weddings, which can be very lachrymatory occasions. <p align="left"></p></span></p><p style="line-height: 14.4pt" align="left"><strong><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana; mso-bidi-font-family: arial">Etymology:</span></strong><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana; mso-bidi-font-family: arial"> "Lachrymatory" comes to us from Middle French or Medieval Latin "lacrymal" from Medieval Latin "lacrimalis," the adjective from Latin lacrima "tear." This noun descended from an older Latin "dacrima," related to Greek dakry "tear," a distant cousin to Old High German zahar "tear" which produced modern German Z&auml;hre "tear" and Old English t&aelig;hher which is today, "tear<p></p></span></p>
          صابر أوبيري
          www.essential-translation.com

          تعليق

          • ياسين الشيخ
            أعضاء رسميون
            • Aug 2006
            • 1045

            #50
            _MD_RE: كلمة اليوم Word of the Day

            <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: left" align="right"><font size="7"><span><font color="#ff0000">Milieu </font><font color="#ff0000"><p></p></font></span></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: left" align="right"><strong><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: green"><font size="5">*The social environment in which one lives or works: come from a very different cultural/social milieu.<p></p></font></span></strong></p><strong><span style="font-size: 16pt; color: blue; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-language: ar-sa; mso-fareast-language: en-us"><font size="5">*Surroundings, esp. of a social or cultural nature: <em>a snobbish milieu</em></font></span><em><span style="font-size: 16pt; color: green; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-language: ar-sa; mso-fareast-language: en-us">.</span></em></strong>
            اللهم بارك لنا في شامنا

            تعليق

            • ياسين الشيخ
              أعضاء رسميون
              • Aug 2006
              • 1045

              #51
              _MD_RE: كلمة اليوم Word of the Day

              <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt"><b><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-qa"><p> </p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: left" align="right"><b><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: red; font-family: &quot;lucida sans unicode&quot;">Niceties. </span></b><b><span lang="AR-QA" style="font-size: 16pt; color: red; mso-bidi-language: ar-qa; mso-ascii-font-family: &quot;lucida sans unicode&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;lucida sans unicode&quot;"><p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: left" align="right"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: green; font-family: &quot;lucida sans unicode&quot;"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span>1-A refined, elegant, or choice feature, as of manner or living: working hard to acquire the niceties of life.</span></b><b><span lang="AR-QA" style="font-size: 16pt; color: green; mso-bidi-language: ar-qa"><p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt"><b><span lang="AR-QA" style="font-size: 16pt; color: green; mso-bidi-language: ar-qa"><p> </p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: left" align="right"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: blue; font-family: &quot;lucida sans unicode&quot;"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span>2-delicacy of character, as of something requiring care or tact: a matter of considerable nicety.<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: left" align="right"><b><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: #333333; font-family: &quot;lucida sans unicode&quot;"><p> </p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: left" align="right"><b><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: #993366; font-family: &quot;lucida sans unicode&quot;">3- Niceties. : Of protocol/ of life/of judgment. </span></b><b><span lang="AR-QA" style="font-size: 16pt; color: #993366; mso-bidi-language: ar-qa; mso-ascii-font-family: &quot;lucida sans unicode&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;lucida sans unicode&quot;"><p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: left" align="right"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="AR-QA" dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: #333333; font-family: &quot;lucida sans unicode&quot;"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span></b><b><span lang="AR-QA" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-qa"><p></p></span></b></p>
              اللهم بارك لنا في شامنا

              تعليق

              • soubiri
                أعضاء رسميون
                • May 2006
                • 1459

                #52
                _MD_RE: كلمة اليوم Word of the Day

                <p style="line-height: 14.4pt" align="left"><strong><span style="font-size: 9pt; color: blue; font-family: verdana; mso-bidi-font-family: arial">Quagmire</span></strong><span style="font-size: 9pt; color: blue; font-family: verdana; mso-bidi-font-family: arial"> </span><em><span style="font-size: 9pt; color: blue; font-family: verdana">(Noun)</span></em><span style="font-size: 9pt; color: blue; font-family: verdana; mso-bidi-font-family: arial"><br /><strong>Pronunciation:</strong> ['qu&aelig;g-mIr]<p align="left"></p></span></p><p style="line-height: 14.4pt" align="left"><strong><span lang="EN-GB" style="font-size: 9pt; color: blue; font-family: verdana; mso-ansi-language: en-gb; mso-bidi-font-family: arial">Definition 1:</span></strong><span lang="EN-GB" style="font-size: 9pt; color: blue; font-family: verdana; mso-ansi-language: en-gb; mso-bidi-font-family: arial"> A quaking or quick bog, a squashy marsh, quicksand; (metaphorically) a complicated situation from which it is difficult if not impossible to extricate oneself. <p align="left"></p></span></p><p style="line-height: 14.4pt" align="left"><strong><span lang="EN-GB" style="font-size: 9pt; color: blue; font-family: verdana; mso-ansi-language: en-gb; mso-bidi-font-family: arial">Usage 1:</span></strong><span lang="EN-GB" style="font-size: 9pt; color: blue; font-family: verdana; mso-ansi-language: en-gb; mso-bidi-font-family: arial"> The adjective is "quagmiry" and the noun itself may be verbed: "The steering committee had been quagmired in acrimonious discord for an hour before Harmon arrived and restored civility to the meeting."<p align="left"></p></span></p><p style="line-height: 14.4pt" align="left"><strong><span lang="EN-GB" style="font-size: 9pt; color: blue; font-family: verdana; mso-ansi-language: en-gb; mso-bidi-font-family: arial">Suggested usage:</span></strong><span lang="EN-GB" style="font-size: 9pt; color: blue; font-family: verdana; mso-ansi-language: en-gb; mso-bidi-font-family: arial"> In 1961, French President Charles DeGaulle told US President John Kennedy, "I predict you will sink step by step into a bottomless quagmire, however much you spend in men and money," as the latter assumed responsibility of pursuing the war in Vietnam from the French. The Middle East has also become a political and military quagmire with no foreseeable outlet. <p align="left"></p></span></p><p style="line-height: 14.4pt" align="left"><strong><span lang="EN-GB" style="font-size: 9pt; color: blue; font-family: verdana; mso-ansi-language: en-gb; mso-bidi-font-family: arial">Etymology:</span></strong><span lang="EN-GB" style="font-size: 9pt; color: blue; font-family: verdana; mso-ansi-language: en-gb; mso-bidi-font-family: arial"> Probably from a confusion of "quickmire" and "quakemire." If so, it resulted from a process the opposite of folk etymology (folk alienation?) in which the first component of the compound has drifted away from a common English word. Since that time, the word has been clipped in many dialects to simply "quag." Other forms have emerged at various times in various dialects, to wit, "quadmire," "quavemire," "qualmire," "quamire," "wagmire," and others.<p></p></span></p>
                صابر أوبيري
                www.essential-translation.com

                تعليق

                • soubiri
                  أعضاء رسميون
                  • May 2006
                  • 1459

                  #53
                  _MD_RE: كلمة اليوم Word of the Day

                  <p style="line-height: 14.4pt" align="left"><b><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana; mso-ansi-language: en-gb; mso-bidi-font-family: arial">Dollar</span></b><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana; mso-ansi-language: en-gb; mso-bidi-font-family: arial"> </span><i><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana; mso-ansi-language: en-gb">(Noun)</span></i><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana; mso-ansi-language: en-gb; mso-bidi-font-family: arial"><br /><b>Pronunciation:</b> ['dah-lê(r) ]<p></p></span></p><p style="line-height: 14.4pt" align="left"><b><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana; mso-ansi-language: en-gb; mso-bidi-font-family: arial">Definition 1:</span></b><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana; mso-ansi-language: en-gb; mso-bidi-font-family: arial"> The basic monetary unit of Australia, the Bahamas, Barbados, Belize, Brunei, Canada, Cayman Islands, Dominica, Fiji, Grenada, Guyana, Hong Kong, Jamaica, Kiribai, Liberia, Nauru, New Zealand, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Singapore, the Solomon Islands, Trinidad and Tobago, Tuvalu, the United States, and Zimbabwe. A dollar is worth 100 cents. <p></p></span></p><p style="line-height: 14.4pt" align="left"><b><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana; mso-ansi-language: en-gb; mso-bidi-font-family: arial">Usage 1:</span></b><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana; mso-ansi-language: en-gb; mso-bidi-font-family: arial"> In the US people so eschew venal interests like money, we have created a plethora of slang substitutes for "dollar"—a buck, a clam, a greenback, smacker, a bean, a simoleon, among others. The symbol for today's word is "$," as $15 = 15 dollars. "Dollarization" occurs when the people of a country use dollars extensively because of the instability of the local currency. Dollarization may be unofficial or official, if the government decides to stop printing its own currency. <p></p></span></p><p style="line-height: 14.4pt" align="left"><b><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana; mso-ansi-language: en-gb; mso-bidi-font-family: arial">Suggested usage:</span></b><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana; mso-ansi-language: en-gb; mso-bidi-font-family: arial"> The dollar and the symbol that represents it have become powerful symbols of good and evil around the world because of its economic impact on the world economy, "Carrie Oakey loved to sing to Bob, but when she got the job in the posh nightclub, she began to see dollar signs in his eyes." "Another day, another dollar," is a quaint bit of out-dated folk wisdom showing how our wealth has inflated in the past century. <p></p></span></p><p style="line-height: 14.4pt" align="left"><b><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana; mso-ansi-language: en-gb; mso-bidi-font-family: arial">Etymology:</span></b><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana; mso-ansi-language: en-gb; mso-bidi-font-family: arial"> Today's word began as the English name for the German "thaler", a silver coin in Germany from the sixteenth century; especially the 3-mark coin in service from 1857 to 1873. Similar coins were used in the north countries, such as the Danish rigsdaler and the Swedish "riksdaler." The full name of the German coin was the Joachimstaler "from Joachim Valley," after Joachimsthal "Joachim Valley" (now Jachymov in the Czech Republic; see http://www.thomasgraz.net/gl-1099.htm), where they were first coined. The Old Germanic word that gave thal "valley" in German became "dale" in English. <p></p></span></p>
                  صابر أوبيري
                  www.essential-translation.com

                  تعليق

                  • soubiri
                    أعضاء رسميون
                    • May 2006
                    • 1459

                    #54
                    _MD_RE: كلمة اليوم Word of the Day

                    <p style="line-height: 14.4pt" align="left"><strong><span style="font-size: 13.5pt; color: blue; font-family: verdana; mso-bidi-font-family: arial">Bedlam</span></strong><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: arial"> </span><em><span style="font-size: 10pt; color: blue">(Noun)</span></em><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: arial"><br /><strong>Pronunciation:</strong> ['bed-lêm]<p align="left"></p></span></p><p style="line-height: 14.4pt" align="left"><strong><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: arial">Definition 1:</span></strong><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: arial"> A mental hospital; a state of total social chaos, a wild uproar involving people or animals. <p align="left"></p></span></p><p style="line-height: 14.4pt" align="left"><strong><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: arial">Usage 1:</span></strong><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: arial"> "Bedlam" is an orphan word, with no other family members (adjectives, verbs, etc.) The word itself may be used as an adjective, as in "a bedlam house," "a bedlam storm," "a bedlam man," but rarely is.<p align="left"></p></span></p><p style="line-height: 14.4pt" align="left"><strong><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: arial">Suggested usage:</span></strong><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: arial"> The term works everywhere a term for extreme confusion is needed, at work, "When the blast went off in the executive bathroom, it was bedlam here for the rest of the day," at home, "This bedlam must cease, boys, or you'll have to go to bed," or in platitudes, "Bedlam minds make bedlam lives." <p align="left"></p></span></p><p align="left"><strong><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-language: ar-sa; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-language: en-us">Etymology:</span></strong><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-language: ar-sa; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-language: en-us"> One of the most renowned of the original institutions for the mentally ill was St. Mary of Bethlehem, better known as Bedlam (from Bedlem), located outside London. Mental patients were first accepted in 1403 and by 1547 it was totally devoted to the care of the insane. Bedlam was so famous, its name became the term referring to any asylum. As in the <country-region w:st="on" /><place w:st="on" />United States</place /></country-region />, British mental patients were placed on public display every Sunday for the curious to view.</span></p>
                    صابر أوبيري
                    www.essential-translation.com

                    تعليق

                    • soubiri
                      أعضاء رسميون
                      • May 2006
                      • 1459

                      #55
                      _MD_RE: كلمة اليوم Word of the Day

                      <p style="line-height: 14.4pt" align="left"><strong><span style="font-size: 13.5pt; color: blue; font-family: verdana; mso-bidi-font-family: arial">Plagiarize</span></strong><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: arial"> </span><em><span style="font-size: 10pt; color: blue">(Verb)</span></em><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: arial"><br /><strong>Pronunciation:</strong> ['pley-jê-rIz]<p align="left"></p></span></p><p style="line-height: 14.4pt" align="left"><strong><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: arial">Definition 1:</span></strong><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: arial"> To copy and publish someone else’s ideas (text, art, music, software, etc.) as one’s own; to attach one’s own name to something created by someone else. <p align="left"></p></span></p><p style="line-height: 14.4pt" align="left"><strong><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: arial">Usage 1:</span></strong><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: arial"> Today’s verb is based on the noun "plagiary," which once referred to the person who plagiarizes. The noun from the verb is "plagiarism" and the rotten person who plagiarizes, today is a plagiarist. <p align="left"></p></span></p><p style="line-height: 14.4pt" align="left"><strong><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: arial">Suggested usage:</span></strong><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: arial"> We shouldn’t joke about plagiarism; it is the ultimate theft—the kidnapping of creative ideas (see Etymology). That said, do you know a writer this might fit: "She has plagiarized so much from her contemporaries that her work is sooner a survey of current literature than a contribution to it." How about this: "The best of his latest book is those parts plagiarized from his earlier works." (Can you plagiarize yourself? Share your thoughts in the Agora.) <p align="left"></p></span></p><p align="left"><strong><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-language: en-us; mso-bidi-language: ar-sa">Etymology:</span></strong><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-language: en-us; mso-bidi-language: ar-sa"> From Latin plagiarius "kidnapper" from plagium "kidnapping" derived from plaga "net," apparently the preferred weapon of ancient kidnappers. "Plaga" is probably related to PIE *plak- "flat," the origin of English "flake" and "(liver) fluke." Greek plagos "side" is also a member of the extended family and is behind the French word for beach, "plage." Nasalized, it appears in Latin plancus "flat" which serves to name the flat piece of wood in English, a "plank."</span><span style="font-size: 10pt; color: black; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-language: en-us; mso-bidi-language: ar-sa"> </span></p>
                      صابر أوبيري
                      www.essential-translation.com

                      تعليق

                      • soubiri
                        أعضاء رسميون
                        • May 2006
                        • 1459

                        #56
                        _MD_RE: كلمة اليوم Word of the Day

                        <p style="line-height: 14.4pt" align="left"><b><span style="font-size: 13.5pt; color: blue; font-family: verdana; mso-bidi-font-family: arial">Hullabaloo</span></b><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: arial"> </span><i><span style="font-size: 10pt; color: blue">(Noun)</span></i><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: arial"><br /><b>Pronunciation:</b> [hê-lê-bê-'lu]<p></p></span></p><p style="line-height: 14.4pt" align="left"><b><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: arial">Definition 1:</span></b><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: arial"> Ruckus, clamor, fuss, uproar.<p></p></span></p><p style="line-height: 14.4pt" align="left"><b><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: arial">Usage 1:</span></b><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: arial"> Today's word contains several spelling traps. First, you must remember that, even though this is a rhyme reduplication (see Etymology), only the first [l] is doubled. Second, keep in mind that this is only one word, not two words hyphenated. Finally, the last syllable is spelled [oo] and not [u] or [ue]. The plural? A simple "hullabaloos." <p></p></span></p><p style="line-height: 14.4pt" align="left"><b><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: arial">Suggested usage:</span></b><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: arial"> Use today's word to refer to an uproar involving a noisy crowd in complete disarray: "There was such a hullabaloo in the department store when they announced women's bathing suits half off, three people had to be sent to the infirmary." However, it may be used to refer to a significant disturbance or disruption of the flow of any business, "There was such a hullabaloo over the word 'wabbit' running three days in a row, yourDictionary deleted the word temporarily from its database so it could not run a fourth time." <p></p></span></p><p style="line-height: 14.4pt" align="left"><b><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: arial">Etymology:</span></b><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: arial"> Today's word is a reduction of the rhyme reduplication "halloo-baloo," which comes from an alteration of "hallo," an ancestor of "hello" and an alteration of obsolete holla "Stop! Wait!" "Holla" may come from Old French "Hola!" based on ho "Hey!" + la "there," the latter from Latin illac "that way." Its development was probably influenced by earlier hurly-burly "strife, turmoil," an ancient reduction of "hurling and burling.<p></p></span></p>
                        صابر أوبيري
                        www.essential-translation.com

                        تعليق

                        • soubiri
                          أعضاء رسميون
                          • May 2006
                          • 1459

                          #57
                          _MD_RE: كلمة اليوم Word of the Day

                          صابر أوبيري
                          www.essential-translation.com

                          تعليق

                          • soubiri
                            أعضاء رسميون
                            • May 2006
                            • 1459

                            #58
                            _MD_RE: كلمة اليوم Word of the Day

                            صابر أوبيري
                            www.essential-translation.com

                            تعليق

                            • soubiri
                              أعضاء رسميون
                              • May 2006
                              • 1459

                              #59
                              _MD_RE: كلمة اليوم Word of the Day

                              صابر أوبيري
                              www.essential-translation.com

                              تعليق

                              • soubiri
                                أعضاء رسميون
                                • May 2006
                                • 1459

                                #60
                                _MD_RE: كلمة اليوم Word of the Day

                                صابر أوبيري
                                www.essential-translation.com

                                تعليق

                                يعمل...