English Idioms

تقليص
X
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • soubiri
    أعضاء رسميون
    • May 2006
    • 1459

    #31
    English Idioms

    Be after 1. Intend.

    Want. What are you after?

    2. pursue.
    He knows the police would be after him.
    صابر أوبيري
    www.essential-translation.com

    تعليق

    • soubiri
      أعضاء رسميون
      • May 2006
      • 1459

      #32
      English Idioms

      Age
      at an advanced age Very old.

      She died at an advanced age.

      Come of age :Attain the age of legal responsibility.

      For ages (and ages ) For a very long time.

      From age to age From one long historical period to another.

      Rip (or green) old age Very old (but often with the implication of being healthy as well) Under age Less than the age specified
      by law.
      صابر أوبيري
      www.essential-translation.com

      تعليق

      • soubiri
        أعضاء رسميون
        • May 2006
        • 1459

        #33
        _MD_RE: English Idioms

        Agog

        All agog , in a state of excitement
        صابر أوبيري
        www.essential-translation.com

        تعليق

        • soubiri
          أعضاء رسميون
          • May 2006
          • 1459

          #34
          _MD_RE: English Idioms

          Aid

          In aid of : to help; with the object of assisting.

          A concert will be given in aid of the Nurse’s Fund.
          صابر أوبيري
          www.essential-translation.com

          تعليق

          • soubiri
            أعضاء رسميون
            • May 2006
            • 1459

            #35
            _MD_RE: English Idioms

            Air

            Air a grievance Bring forward for discussion some hardship

            Grievance or other matter which should be made public.

            These grievances were aired in Parliament last week.
            صابر أوبيري
            www.essential-translation.com

            تعليق

            • soubiri
              أعضاء رسميون
              • May 2006
              • 1459

              #36
              _MD_RE: English Idioms

              <p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%; tab-stops: 60.3pt"><span lang="EN-GB" style="font-size: 14pt; color: blue; line-height: 150%; mso-ansi-language: en-gb"><font size="2"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif">In the air,<br /> <metricconverter w:st="on" ProductID="1. in">1. in</metricconverter> a state of uncertainty; unsettled.<p></p></font></font></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%; tab-stops: 60.3pt"><span lang="EN-GB" style="font-size: 14pt; color: blue; line-height: 150%; mso-ansi-language: en-gb"><font size="2"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif">We go to <city w:st="on"><place w:st="on">Lancaster</place></city> on Monday, but after that all our plans are in the<p></p></font></font></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%; tab-stops: 60.3pt"><span lang="EN-GB" style="font-size: 14pt; color: blue; line-height: 150%; mso-ansi-language: en-gb"><font size="2"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif">air.<p></p></font></font></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%; tab-stops: 60.3pt"><span lang="EN-GB" style="font-size: 14pt; color: blue; line-height: 150%; mso-ansi-language: en-gb"><font size="2"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif">2. spreading about.<p></p></font></font></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%; tab-stops: 60.3pt"><span lang="EN-GB" style="font-size: 14pt; color: blue; line-height: 150%; mso-ansi-language: en-gb"><font size="2"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif">Rumours of rebellion are in the air.<p></p></font></font></span></p>
              صابر أوبيري
              www.essential-translation.com

              تعليق

              • soubiri
                أعضاء رسميون
                • May 2006
                • 1459

                #37
                _MD_RE: English Idioms

                صابر أوبيري
                www.essential-translation.com

                تعليق

                • soubiri
                  أعضاء رسميون
                  • May 2006
                  • 1459

                  #38
                  _MD_RE: English Idioms

                  <p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%; tab-stops: 60.3pt" align="left"><b><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt; color: blue; line-height: 150%; font-family: verdana; mso-ansi-language: en-gb">Airs<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%; tab-stops: 60.3pt" align="left"><b><i><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt; color: blue; line-height: 150%; font-family: verdana; mso-ansi-language: en-gb"><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span></i></b><b><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt; color: blue; line-height: 150%; font-family: verdana; mso-ansi-language: en-gb">Give oneself airs: </span></b><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt; color: blue; line-height: 150%; font-family: verdana; mso-ansi-language: en-gb">Try to show one’s (sometimes imaginary) superiority,<p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%; tab-stops: 60.3pt" align="left"><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt; color: blue; line-height: 150%; font-family: verdana; mso-ansi-language: en-gb">usually to impress. Similar to <b>put on airs, put on side, show off.<p></p></b></span></p>
                  صابر أوبيري
                  www.essential-translation.com

                  تعليق

                  • soubiri
                    أعضاء رسميون
                    • May 2006
                    • 1459

                    #39
                    _MD_RE: English Idioms

                    <p class="MsoNormal" dir="ltr" style="margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%; tab-stops: 60.3pt" align="left"><span lang="EN-GB" style="font-size: 14pt; color: blue; line-height: 150%; mso-ansi-language: en-gb"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font size="2"><strong>Alarm <span style="mso-spacerun: yes">  </span><p></p></strong></font></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="ltr" style="margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%; tab-stops: 60.3pt" align="left"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font size="2"><span><font color="#0000ff"><strong>Give the alarm</strong> Give warning, usually when some danger or disaster is</font> <p></p></span></font></font></p><p class="MsoNormal" dir="ltr" style="margin: 0cm 0cm 0pt; tab-stops: 60.3pt" align="left"><span lang="EN-GB" style="font-size: 14pt; color: blue; mso-ansi-language: en-gb"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font size="2">discovered.<p></p></font></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="ltr" style="margin: 0cm 0cm 0pt; tab-stops: 60.3pt" align="left"><span lang="EN-GB" style="font-size: 14pt; color: blue; mso-ansi-language: en-gb"><p><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> </font></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="ltr" style="margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%; tab-stops: 60.3pt" align="left"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font size="2"><span><font color="#0000ff"><strong>False alarm</strong> Untrue report of disaster.<p></p></font></span></font></font></p><p class="MsoNormal" dir="ltr" style="margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%; tab-stops: 60.3pt" align="left"><span lang="EN-GB" style="font-size: 14pt; color: blue; line-height: 150%; mso-ansi-language: en-gb"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font size="2">We beard that the brewery had been burnt down, but it was only a false alarm.<p></p></font></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="ltr" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="left"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font size="2"><span lang="EN-GB" style="font-size: 14pt; color: blue; mso-ansi-language: en-gb"></span><span lang="FR" style="color: blue"><p></p></span></font></font></p>
                    صابر أوبيري
                    www.essential-translation.com

                    تعليق

                    • soubiri
                      أعضاء رسميون
                      • May 2006
                      • 1459

                      #40
                      _MD_RE: English Idioms

                      <p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%; tab-stops: 60.3pt"><span lang="EN-GB" style="font-size: 14pt; color: black; line-height: 150%; mso-ansi-language: en-gb"><font color="#0000ff"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font size="2"><strong>Alive</strong><span style="mso-spacerun: yes"><strong> </strong></span><span style="mso-spacerun: yes"><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt; color: blue; line-height: 150%; font-family: verdana; mso-ansi-language: en-gb">Alive and kickingm</span><span style="font-size: 10pt; color: blue; line-height: 150%; font-family: verdana; mso-ansi-language: en-us">: Vigorous and active.<p></p></span></span><p></p></font></font></font></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%; tab-stops: 60.3pt"><span style="font-size: 14pt; color: black; line-height: 150%; mso-ansi-language: en-us"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font size="2"><font color="#0000ff">I ‘m glad to see that Ben is still alive and kicking</font>.</font></font></span></p>
                      صابر أوبيري
                      www.essential-translation.com

                      تعليق

                      • soubiri
                        أعضاء رسميون
                        • May 2006
                        • 1459

                        #41
                        _MD_RE: English Idioms

                        <p class="MsoNormal" dir="ltr" style="margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%; tab-stops: 60.3pt" align="left"><b><span style="font-size: 10pt; color: blue; line-height: 150%; font-family: verdana; mso-ansi-language: en-us">All <p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="ltr" style="margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%; tab-stops: 60.3pt" align="left"><b><span style="font-size: 10pt; color: blue; line-height: 150%; font-family: verdana; mso-ansi-language: en-us">All along :</span></b><span style="font-size: 10pt; color: blue; line-height: 150%; font-family: verdana; mso-ansi-language: en-us">All the time; from the beginning.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="ltr" style="margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%; tab-stops: 60.3pt" align="left"><span style="font-size: 10pt; color: blue; line-height: 150%; font-family: verdana; mso-ansi-language: en-us">I suspected all along that be was unhappy.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="ltr" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="left"><span style="font-size: 10pt; font-family: verdana; mso-ansi-language: en-us"><p> </p></span></p>
                        صابر أوبيري
                        www.essential-translation.com

                        تعليق

                        • soubiri
                          أعضاء رسميون
                          • May 2006
                          • 1459

                          #42
                          _MD_RE: English Idioms

                          <p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%; tab-stops: 60.3pt" align="left"><b><span style="font-size: 10pt; color: blue; line-height: 150%; font-family: verdana; mso-ansi-language: en-us">All at once; all of a sudden </span></b><span style="font-size: 10pt; color: blue; line-height: 150%; font-family: verdana; mso-ansi-language: en-us">suddenly; unexpectedly.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%; tab-stops: 60.3pt" align="left"><span style="font-size: 10pt; color: blue; line-height: 150%; font-family: verdana; mso-ansi-language: en-us">All at once there was a tremendous crab.</span><span lang="AR-DZ" dir="rtl" style="font-size: 10pt; color: blue; line-height: 150%; mso-bidi-language: ar-dz; mso-ansi-language: en-us; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"><p></p></span></p>
                          صابر أوبيري
                          www.essential-translation.com

                          تعليق

                          • soubiri
                            أعضاء رسميون
                            • May 2006
                            • 1459

                            #43
                            _MD_RE: English Idioms

                            <span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt; color: blue; line-height: 150%; font-family: verdana; mso-ansi-language: en-gb; mso-bidi-language: ar-dz"><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt 35.4pt; line-height: 150%; tab-stops: 60.3pt" align="left"><span><strong>All for the best,</strong>    <br /><br />All</span><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt; color: blue; line-height: 150%; font-family: verdana; mso-ansi-language: en-gb; mso-bidi-language: ar-dz"> for the ultimate good. (Commonly used to console someone for bad news.).<br /><span style="mso-spacerun: yes"></span></span><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt; color: blue; line-height: 150%; font-family: verdana; mso-ansi-language: en-gb; mso-bidi-language: ar-dz"><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt; color: blue; line-height: 150%; font-family: verdana; mso-ansi-language: en-gb; mso-bidi-language: ar-dz"><span lang="EN-GB" style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana; mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: en-gb; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-language: fr; mso-bidi-language: ar-dz">If her husband </span>has left her, it’s probably all for the best<strong>.<p></p></strong></span><p></p></span></p><p></p><p></p><p></p></span>
                            صابر أوبيري
                            www.essential-translation.com

                            تعليق

                            • soubiri
                              أعضاء رسميون
                              • May 2006
                              • 1459

                              #44
                              _MD_RE: English Idioms

                              <font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font size="2"><strong><span lang="EN-GB" style="font-size: 14pt; color: blue; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: en-gb; mso-bidi-language: ar-dz; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-language: fr">All the best </span><span style="font-size: 14pt; color: blue; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-language: ar-dz; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-language: fr">[S] </span></strong><span lang="EN-GB" style="font-size: 14pt; color: blue; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: en-gb; mso-bidi-language: ar-dz; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-language: fr">A common form of farewell, an abbreviation for ‘May all the best things happen to you’</span></font></font>
                              صابر أوبيري
                              www.essential-translation.com

                              تعليق

                              • ياسين الشيخ
                                أعضاء رسميون
                                • Aug 2006
                                • 1045

                                #45
                                _MD_RE: English Idioms

                                <strong><font color="#ff0000" size="5"><br /><br /><br /><br /><br /><br />Abreast:<br /><br /><font color="#0000ff" size="5">To keep  abreast( <font color="#993366">متمشيا مع</font>)<br />of the times in science.</font></font></strong>
                                اللهم بارك لنا في شامنا

                                تعليق

                                يعمل...