[align=center]
الذابح والمذبوح
شعـــــــر: محمــــد علـــــي الهانــــــي(تونس)
ترجمه إلى الإنجليزية: نضــــال الهاني(تونس)
لاَ تَشْحَذْ سِكِّينَكَ
فَوْقَ رِقَابِ الْميِّتِ
والغَادِي والرَّائِحْ
لاَ تَشْحَذْ سِكِّينَكَ
إِنَّ الْمَذْبُوحَ إذا اهتَزَّ
دَفَعَ الْمُدْيَةَ في صَدْرِ الذَّابِحْ.
********************************
Slaughterman and slaughtered
Poem wrote by Mohamed Ali Elhani –TUNISIA
Translated By Nidhal Elhani- Tunisia
Do not sharpen your knife
On the necks of the dead
And the coming and going
Do not sharpen your knife
The slaughtered , if shaken
,
.Pushes the knife in the breast of slaughterman
[/align]
الذابح والمذبوح
شعـــــــر: محمــــد علـــــي الهانــــــي(تونس)
ترجمه إلى الإنجليزية: نضــــال الهاني(تونس)
لاَ تَشْحَذْ سِكِّينَكَ
فَوْقَ رِقَابِ الْميِّتِ
والغَادِي والرَّائِحْ
لاَ تَشْحَذْ سِكِّينَكَ
إِنَّ الْمَذْبُوحَ إذا اهتَزَّ
دَفَعَ الْمُدْيَةَ في صَدْرِ الذَّابِحْ.
********************************
Slaughterman and slaughtered
Poem wrote by Mohamed Ali Elhani –TUNISIA
Translated By Nidhal Elhani- Tunisia
Do not sharpen your knife
On the necks of the dead
And the coming and going
Do not sharpen your knife
The slaughtered , if shaken
,
.Pushes the knife in the breast of slaughterman
[/align]
تعليق