Proverbes Français - Anglais
تقليص
X
-
الكلمات الدلالية (Tags): لا يوجد
-
-
_MD_RE: Proverbes Français-Englais
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: ltr; unicode-bidi: embed; text-align: left; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" align="left"><span lang="FR" style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana; mso-ansi-language: fr">Fol & avoir ne se peuvent entre avoir. <p></p></span></p><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana"><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: ltr; unicode-bidi: embed; text-align: left; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" align="left"><br />A fool and wealth cannot possess each other.</p></span>صابر أوبيري
www.essential-translation.comتعليق
-
_MD_RE: Proverbes Français-Englais
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: ltr; unicode-bidi: embed; text-align: left; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" align="left"><span lang="FR" style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana; mso-ansi-language: fr">Fols sont sages quand ils se taisent.<p></p></span></p><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana"><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: ltr; unicode-bidi: embed; text-align: left" align="left"><br />Fools are held wise as long as they are silent.<br style="mso-special-character: line-break" /></p></span>صابر أوبيري
www.essential-translation.comتعليق
-
_MD_RE: Proverbes Français-Englais
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: ltr; unicode-bidi: embed; text-align: left; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" align="left"><span lang="FR" style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana; mso-ansi-language: fr">Fortune aide à celui qui se veut aider.<p></p></span></p><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana; mso-bidi-language: ar-sa; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-language: en-us; mso-bidi-font-family: "times new roman""><p align="left"><br />Fortune helps him that's willing to help himself</p></span>صابر أوبيري
www.essential-translation.comتعليق
-
_MD_RE: Proverbes Français-Englais
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: ltr; unicode-bidi: embed; text-align: left; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" align="left"><span lang="FR" style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana; mso-ansi-language: fr">Homme mort ne fait guerre & Homme mort ne mord point.<p></p></span></p><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana"><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: ltr; unicode-bidi: embed; text-align: left" align="left"><br />A dead man fights not; we say; A dead dog bites not.<br style="mso-special-character: line-break" /></p></span><p align="left"></p>صابر أوبيري
www.essential-translation.comتعليق
-
_MD_RE: Proverbes Français-Englais
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: ltr; unicode-bidi: embed; text-align: left; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" align="left"><span lang="FR" style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana; mso-ansi-language: fr">Il ne choisit pas qui emprunte.<p></p></span></p><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: en-us; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: ar-sa"><p align="left"><br />Borrowers must not be choosers.</p></span>صابر أوبيري
www.essential-translation.comتعليق
-
_MD_RE: Proverbes Français-Englais
<p align="left"><span style="font-size: 12pt; font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: ar-sa; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-language: en-us"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#0000ff" size="2">L'arbre ne tombe pas du premier coup.</font><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: ltr; unicode-bidi: embed; text-align: left; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" align="left"><place w:st="on"><city w:st="on"><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana">Rome</span></city></place><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana"> was not built on a day; nor are great matters achieved as soon as attempted. <p></p></span></p></span></p>صابر أوبيري
www.essential-translation.comتعليق
-
_MD_RE: Proverbes Français-Englais
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: ltr; unicode-bidi: embed; text-align: left; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" align="left"><span lang="FR" style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana; mso-ansi-language: fr">Le plus bref est le meilleur.<p></p></span></p><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana"><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: ltr; unicode-bidi: embed; text-align: left; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" align="left"><br />The shorter the better.</p></span>صابر أوبيري
www.essential-translation.comتعليق
-
_MD_RE: Proverbes Français-Anglais
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: ltr; unicode-bidi: embed; text-align: left" align="left"><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana; mso-ansi-language: fr">Mieux vaut pied nud que nul.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: ltr; unicode-bidi: embed; text-align: left" align="left"><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana; mso-ansi-language: fr"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: ltr; unicode-bidi: embed; text-align: left" align="left"><span lang="EN-US" style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana">A bare foot is better than none. <br style="mso-special-character: line-break" /><p></p></span></p>صابر أوبيري
www.essential-translation.comتعليق
-
_MD_RE: Proverbes Français-Englais
Mieux vaut assez que trop
Enough is as good as a feastالتعديل الأخير تم بواسطة Moderator-1; الساعة 07-20-2009, 02:27 PM.صابر أوبيري
www.essential-translation.comتعليق
-
_MD_RE: Proverbes Français-Englais
<p>Mieux vaut assez que trop</p><p><strong>Enough is as good as a feast</strong></p>صابر أوبيري
www.essential-translation.comتعليق
-
_MD_RE: Proverbes Français-Englais
<p align="left">On n'obtient rien sans effort</p><p align="left"><strong>He who would the nut must first crack the shell</strong></p>صابر أوبيري
www.essential-translation.comتعليق
إحصائيات Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تقليص
المواضيع: 10,504
المشاركات: 54,218
الأعضاء: 6,147
الأعضاء النشطين: 7
نرحب بالعضو الجديد, Turquie santé.
تعليق