في هذا الموضوع بحَوْل الله تعالى وقوَته سوف نضع معاني عربية " حسب الترتيب الهجائي العربي " ، ثم نضع ما يقابلها في اللغة الألمانية ، أي نكتفي بالمعنى العربي العام ثم نضع مشتقاته الألمانية .
معاني عربية ومفردات ألمانية
تقليص
X
-
آبَ
جاء في المعجم الوسيط : آب - أيْباً ، وإياباً ، وأيْبَة ، وإيبَة : رجعَ و تابَ فهو آئب وآيب وأيَّب .
وجاء في لسان العرب : أوب : الأوب : الرجوع . آب إلى الشيء : رجع ، يئوب أوبا وإيابا وأوبة وأيبة ، على المعاقبة وإيبة ، بالكسر ، عناللحياني : رجع . وأوب وتأوب وأيب كله : رجع .
المفردات الألمانية :
umkehren = عادَ
wiederkehren = عادَ
zurückkehren = آبَ ، رجَع
zurückkommen = آبَ ، رجَع ، عادَ
die Rückkehr = أوْب ، إياب ، رجعة
die Wiederkehr = أوْب ، إياب ، رجعة ، عوْدة
die Buße = توْبة ، استغفار
die Abbitte = الإستغفار
abbitten = استغفرَ ، تابَ
bereuen = ندمَ ، تابَ
sich bekehren = تابَ -
أبى
أبى يأبى ويأبي : إباء وإباءة . (أبي):
1 - الشيء: كرهه، لم يرضه .
2 - الشيء عليه: منعه عنه .
المعجم الرائد
والإباء كذلك هو عزة النفس والأنفة والشموخ.
المفردات الألمانية :
verweigern = أبى ، رفضَ
absprechen = أبى ، حرَمَ ، منع
sich weigern = أبى ، رفضَ
abschlagen = قطعَ ، أبى عليه ، رفض طلبه
abschlagen = ردّ ، رفضَ ، أبى عليه
die Stolz = الإباء ، الأنفة ، الإعتداد بالنفس
die Verweigerung = الإباء ، الرَفض
die Weigerung = الإباء ، الإحجام ، الرَفض
die Ablehnung = الإحجام ، الاستنكار ، الرَفض ، الإباءتعليق
-
أبى
أبى يأبى ويأبي : إباء وإباءة . (أبي):
1 - الشيء: كرهه، لم يرضه .
2 - الشيء عليه: منعه عنه .
المعجم الرائد
والإباء كذلك هو عزة النفس والأنفة والشموخ.
المفردات الألمانية :
verweigern = أبى ، رفضَ
absprechen = أبى ، حرَمَ ، منع
sich weigern = أبى ، رفضَ
abschlagen = قطعَ ، أبى عليه ، رفض طلبه
abschlagen = ردّ ، رفضَ ، أبى عليه
die Stolz = الإباء ، الأنفة ، الإعتداد بالنفس
die Verweigerung = الإباء ، الرَفض
die Weigerung = الإباء ، الإحجام ، الرَفض
die Ablehnung = الإحجام ، الاستنكار ، الرَفض ، الإباء
abweisen = ردّ ، رفضَ ، أبى عليهتعليق
-
آثرَ
الإيثار لغة مصدر من آثر يؤثر إيثاراً بمعنى التقديم والاختيار والاختصاص, ومن ذلك قولهم: استأثر بالشيء: استبد به وخص به نفسه, واستأثر الله بفلان إذا مات ورجي له الغفران, وآثر على نفسه بالمد من الإيثار وهو الاختيار, ومنه الأثرة بمعنى التقدم والاختصاص, ويستعار ( الأثر ) للفضل والإيثار للتفضيل, وآثرت فلانا عليك بالمد فأنا أوثره .
موقع " الدُرر السنية "
المفردات الألمانية :
befürworten = آثرَ
bevorzugen = آثرَ ، فضّلَ
favorisieren = آثرَ ، فضّلَ
vorziehen = آثرَ ، فضّلَ
der Altruismus = الإيثار ، محبة الغير
die Nächstenliebe = الإيثار
die Bevorzugung = الأثرة ، الإيثار ، التفضيل
selbstlos = ناكر لذاته ، ايثاري ، سخيتعليق
-
Gute neue Idee
Ich finde die Idee auch das Thema wirklich wunderbar.
Machen Sie bitte weiter![align=center]Ich bin verwirrt[/align]
تعليق
-
تعليق
-
آخى ، أخا
أخا يَأخُو ، اؤخُ ، أُخُوَّةً ، فهو آخٍ ، والمفعول مَأْخُوّ:
• أخا الرَّجلَ صار له أخًا أو صديقًا كالأخ "هو يأخوه في السَّرَّاء والضَّراء".
المعجم : اللغة العربية المعاصر .
والإخاء هو التقريب بين الناس وتأليف قلوبهم على بعضهم البعض .
المفردات الألمانية :
verbrüdern = آخى ، أخا
sich verbrüdern = تآخى
die Brüderlichkeit = الأخوة ، الإخاء ، الأخويّة
die Bruderschaft = الإخوة ، الأُخوّة ، الإخاء ، الأخويّة
die Bruderschaften = الأخوات
die Brüderschaft = الأُخوّة ، الإخاء
brüderlich = أخوي
der Schwager = أخو الزوجة أو الزوج ( النسيب )تعليق
-
أرسى
أرسى يُرسي ، أَرْسِ ، إرساءً ، فهو مُرسٍ ، والمفعول مُرسًى (للمتعدِّي):
• أرست السَّفينةُ رسَتْ ؛ توقفت عند الشاطئ .
• أرسى الملاَّحُ السَّفينةَ :
1 - أوقفها في الميناء .
2 - أخرجها من الماء " { بِسْمِ اللهِ مَجْرَاهَا وَمُرْسَاهَا } ".
• أرسى البنَّاءُ دعائمَ البناء : أقامها وثبّتها "أرسى القواعدَ/ حجرَ الأساس/ السَّلامَ، - { وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا } "
• أرسى المناقصةَ / أرسى المزادَ : أقرّه وأثبته على صاحب أفضل عرض .
المعجم : اللغة العربية المعاصر
المفردات الألمانية :
die Verankerung = الإرساء
die Verankerungen = الإرساءات
verankert = راسخ ، راسي
verankern = أرسى ، أرسخ
die Festigkeit = الثبات ، الرُّسُوّ ، الرسوخ
die Stabilität = الاستقرار ، التوازن ، الرُّسُوّتعليق
-
آزَرَ
أزَرَ يَأزُر ، أَزْرًا ، فهو آزِر ، والمفعول مَأْزور:
أزَر الشَّيءَ / أزَر الشَّخصَ قوّاه ودعّمه " أزَر الحائطَ ، - أزرَه على خصومه ".
المعجم : اللغة العربية المعاصر
المفردات الألمانية :
die Unterstützung = الدعم ، المساندة ، المؤازرة
unterstützen = آزرَ ، أيّدَ ، أعانَ
die Verstärkung = الدّعم ، التدعيم ، المؤازرة
verstärken = دعمَ ، دعّمَ ، آزرَ
beistehen = آزرَ ، أعانَ ، شدّ أزرَهُ
helfen = ساعدَ ، أنجدَ ، آزرَ
der Unterstützer = القائم على ، المعين ، المُآزر
der Verstärker = المقوّي ، المؤيّد ، المُآزر
der Helfer = المساعد ، المعاون ، المُآزر
verstärkt = مُثبّتْ ، مدعّم ، مَأْزورتعليق
-
آلم
ألِمَ يَألَم ، أَلَمًا ، فهو أَلِم :
• ألِم الشَّخصُ وَجِع، وحزن "إنّنا نألم أشدّ الأَلَم لما يصيب إخوتنا في فلسطين، - ألِمت ساقاه من كثرة المشي ، - تلقّى نبأ الوفاة بألمٍ شديد ، - قال تعالى : { إِنْ تَكُونُوا تَأْلَمُونَ فَإِنَّهُمْ يَأْلَمُونَ كَمَا تَأْلَمُونَ }
المعجم : اللغة العربية المعاصر
المفردات الألمانية :
peinigen = آلمَ ، عذّبَ
quälen = آلمَ ، أوْجَع ، عذّبَ
schmerzen = أذى ، آلمَ ، أوْجَع ، مضَّ
betreffen = أثّرَ ، أصابَ ، آلمَ
der Schmerz = الأسى ، الألم
die Schmerzen ( الجمع )
die Beschwerde = التعب ، الألم
die Beschwerden ( الجمع )
das Weh = الوجع ، الألم
die Wehe ( الجمع )
das Leid = الأذى ، الألم
die Leiden ( الجمع )
das Leiden = الألم ، المرض ، المعاناة
die Leiden ( الجمع )تعليق
إحصائيات Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تقليص
المواضيع: 10,513
المشاركات: 54,231
الأعضاء: 6,146
الأعضاء النشطين: 2
نرحب بالعضو الجديد, Turquie santé.
تعليق