عنوان الكتاب: الترجمة النصية من الألمانية إلى العربية
إعداد: زهير سوكاح
عدد الصفحات: 35
نوع الكتاب: إلكتروني، صيغة pdf
[BIMG]https://asnadstore.com/product_images/1138/8553-30-03-14-24362bb3dec51.png[/BIMG]
رابط التحميل: هنا
هذا الكتاب التعليمي وهو ثمرة لدورات إلكترونية قدمتها في السنوات السابقة على الشبكة لفائدة الطلبة الشباب من مختلف الدول العربية، لاسيما وأن المصادر التعليمية الخاصة بالترجمة بين اللغتين العربية والألمانية نادرة رغم الحضور البارز للغة الألمانية في السنوات الأخيرة.
وفي ظل غياب مراجع تعليمية مفيدة لطلاب الترجمة وكل المهتمين بميدان اللغة الألمانية يحاول هذا الكـتاب سد هذا النقص الحاصل، على أمل أن تتاح لي الفرصة في تطوير هذا الكتيب ليصير مرجعا إلكترونيا شاملا و مجانيا يعين طلاب الترجمة في شعب اللغة الألمانية.
يتكون هذا الكتيب من عشرة دروس تمس أهم الظواهر المعجمية والنحوية، التي يتعين مراعتها في عملية الترجمة من الألمانية إلى العربية وتمارين ترجمية في نهاية كل درس على حدة تعين الطلاب والمهتم في نهاية المطاف في التكمن من الأدوات الأساسية و المساعدة في الترجمة.
إعداد: زهير سوكاح
عدد الصفحات: 35
نوع الكتاب: إلكتروني، صيغة pdf
[BIMG]https://asnadstore.com/product_images/1138/8553-30-03-14-24362bb3dec51.png[/BIMG]
رابط التحميل: هنا
هذا الكتاب التعليمي وهو ثمرة لدورات إلكترونية قدمتها في السنوات السابقة على الشبكة لفائدة الطلبة الشباب من مختلف الدول العربية، لاسيما وأن المصادر التعليمية الخاصة بالترجمة بين اللغتين العربية والألمانية نادرة رغم الحضور البارز للغة الألمانية في السنوات الأخيرة.
وفي ظل غياب مراجع تعليمية مفيدة لطلاب الترجمة وكل المهتمين بميدان اللغة الألمانية يحاول هذا الكـتاب سد هذا النقص الحاصل، على أمل أن تتاح لي الفرصة في تطوير هذا الكتيب ليصير مرجعا إلكترونيا شاملا و مجانيا يعين طلاب الترجمة في شعب اللغة الألمانية.
يتكون هذا الكتيب من عشرة دروس تمس أهم الظواهر المعجمية والنحوية، التي يتعين مراعتها في عملية الترجمة من الألمانية إلى العربية وتمارين ترجمية في نهاية كل درس على حدة تعين الطلاب والمهتم في نهاية المطاف في التكمن من الأدوات الأساسية و المساعدة في الترجمة.
تعليق