مع الهديةِ،
بيتر هُول
ترجمة معاذ العمري
أهديكِ بنفسجةً،
شجيرةً مِن البرازيل،
زهرةَ زعفرانٍ وزنبقتينِ.
بِودِّي، أنْ أهديك أكثر،
أكثرَ مِن ذلك بكثير،
لكنَّ حديقتي خاوية؛
فخذي بدلاً عنها
القمرَ والرملَ والبحرَ!
أهديكِ أعذبَ أغنياتي،
أهديكِ زماني،
نجمةً مِن الجوزاءِ،
قبساً مِن الخلودِ، أريجاً مِن المروج،
أهديكِ البرودةَ في الحَجَرِ،
أهديكِ هديرَ الريحِ،
نشوةَ الخَمْرِ.
لا تشكريني!
أريدُ، أنْ أهديكِ كلَّ شيءٍ.
أهديكِ الأرضَ،
الثمرةَ:
القشرةَ مع البذرة.
انتظري!
فمازال لكِ معي، ما أودُّ أن أهديهِ لكِ،
أهديكِ السماءَ،
ومع هديتي،
أهديكِ نفسي.
النص الأصلي بالألمانية
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Zugabe
Ich schenk dir ein Veilchen,
einen Strauch aus Brasilien,
eine Krokusbluete
und zwei Feuerlilien.
Viel mehr möcht ich geben,
doch mein Garten ist leer;
so nimm denn den Mond
und den Sand und das Meer.
Mein Lieblingslied schenk ich,
ich schenk dir die Zeit,
einen Stern im Orion,
ein Stueck Ewigkeit,
den Duft einer Wiese,
die Kuehle des Steins,
das Brausen des Windes,
die Frische des Weins.
Brauchst mir nicht zu danken,
ich geb alles gern.
Ich schenk dir die Erde
mit Kruste und Kern.
Ach, da faellt mir ein,
ich hab noch was für dich:
Ich schenk dir den Himmel
...und als Zugabe mich.
Peter Hohl
بيتر هُول
ترجمة معاذ العمري
أهديكِ بنفسجةً،
شجيرةً مِن البرازيل،
زهرةَ زعفرانٍ وزنبقتينِ.
بِودِّي، أنْ أهديك أكثر،
أكثرَ مِن ذلك بكثير،
لكنَّ حديقتي خاوية؛
فخذي بدلاً عنها
القمرَ والرملَ والبحرَ!
أهديكِ أعذبَ أغنياتي،
أهديكِ زماني،
نجمةً مِن الجوزاءِ،
قبساً مِن الخلودِ، أريجاً مِن المروج،
أهديكِ البرودةَ في الحَجَرِ،
أهديكِ هديرَ الريحِ،
نشوةَ الخَمْرِ.
لا تشكريني!
أريدُ، أنْ أهديكِ كلَّ شيءٍ.
أهديكِ الأرضَ،
الثمرةَ:
القشرةَ مع البذرة.
انتظري!
فمازال لكِ معي، ما أودُّ أن أهديهِ لكِ،
أهديكِ السماءَ،
ومع هديتي،
أهديكِ نفسي.
النص الأصلي بالألمانية
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Zugabe
Ich schenk dir ein Veilchen,
einen Strauch aus Brasilien,
eine Krokusbluete
und zwei Feuerlilien.
Viel mehr möcht ich geben,
doch mein Garten ist leer;
so nimm denn den Mond
und den Sand und das Meer.
Mein Lieblingslied schenk ich,
ich schenk dir die Zeit,
einen Stern im Orion,
ein Stueck Ewigkeit,
den Duft einer Wiese,
die Kuehle des Steins,
das Brausen des Windes,
die Frische des Weins.
Brauchst mir nicht zu danken,
ich geb alles gern.
Ich schenk dir die Erde
mit Kruste und Kern.
Ach, da faellt mir ein,
ich hab noch was für dich:
Ich schenk dir den Himmel
...und als Zugabe mich.
Peter Hohl