شـكــ وبارك الله فيك ـــرا لك ... لك مني أجمل تحية .
ماذا تعني هذه الكلمات والعبارات العثمانية
تقليص
X
-
اللغة العثمانية
1- اداره اولنمقده
اداره اولنمق : أن يُدار
اداره اولنمقده : يُدار
2- منسوب اولديغي
منسوب اولديغي : الذي ينتسب إليه
منسوب اولديغيم : الذي أنتسب إليه
3- رؤيت ايدلمكده
رؤيت ايدلمك : أن يُرى
رؤيت ايدلمكده : يُرى
4- بولنديغي موقع
بولنديغي موقع : الموقع الذي يوجد فيه
5- بولنديغي ماموريت
بولينديغي ماموريت : الوظيفة التي يوجد فيها (يقوم بها)
6-
مكتوب قلمنده : في قلم (أو ديوان) الرسائل
مكتوب قلمي : قلم (أو ديوان) الرسائل
سجل قلمي : قلم (أو ديوان) السجل
7- اخبارايلمك : أن يخبرمنذر أبو هواش
مترجم اللغتين التركية والعثمانية
Munzer Abu Hawash
ARAPÇA - TÜRKÇE - OSMANLICA TERCÜME
munzer_hawash@yahoo.com
http://ar-tr-en-babylon-sozluk.tr.ggتعليق
-
اللغة العثمانية
تاسيس بيورلمش
تم التفضل بتأسيسه
تاسيس بيورلمقده
يتم التفضل بتأسيسه
علاوه قلندي
تمت إضافته
يازمقده بولنديغمز
الذي نكتبه
صفتيله بولنمسي
أن يحضر بصفته ---
اولنميه جغي
أنه لن يكون بالإمكانمنذر أبو هواش
مترجم اللغتين التركية والعثمانية
Munzer Abu Hawash
ARAPÇA - TÜRKÇE - OSMANLICA TERCÜME
munzer_hawash@yahoo.com
http://ar-tr-en-babylon-sozluk.tr.ggتعليق
-
اللغة العثمانية
1- دينيلن
ديمك : أن يَقول - أن يَذكر
دينمك: أن يُقال - أن يُذكر
دينيلمك: أن يُقال - أن يُذكر
دينيلن: الذي ذُكِر - المذكور
2- دار اولمسنه
دار: ضَيِّق
دار أولمق: أن يكون ضَيِّقا
دار أولمسي: كونه ضَيِّقا
دار اولمسنه: إلى كونه ضَيِّقا
3- محروم قالان
محروم: محروم
محروم قالمق: أن يُحْرَم
محروم قالان: الذي حُرِم - المحروم
4- اوله جغنه
اولمق: أن يكون
اوله جق: سوف يكون
اوله جغنه: بدل أن يكون
5- وقت بولمقسزين
وقت: وقت
وقت بولمق: أن يجد الوقت
وقت بولمقسزين: دون أن يجد الوقت
6- تشكيل ايتمكده درلر
تشكيل: تشكيل
تشكيل ايتمك: أن يُشَكِّل
تشكيل ايتمكده: يُشَكِّل
تشكيل ايتمكده در: يُشَكِّل (مع لاحقة التأكيد: در بمعنى إنّ)
تشكيل ايتمكده درلر: يُشَكِّلون
منذر أبو هواش
مترجم اللغتين التركية والعثمانية
Munzer Abu Hawash
ARAPÇA - TÜRKÇE - OSMANLICA TERCÜME
munzer_hawash@yahoo.com
http://ar-tr-en-babylon-sozluk.tr.ggتعليق
-
اللغة العثمانية
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
1- دوام ايدلمكده بولنان
دوام ايتمك : أن يستمر
دوام ايدلمك : أن يستمر
دوام ايدلمكده : يستمر
دوام ايدلمكدة بولنان (دوام ايدلن) : الذي يستمر (المُستَمِر)
2- ابتدار قلندي
ابتدار : مبادرة
ابتدار قلنمق : أن يُبادر (أن يَبتدر)
ابتدار قلندي : تمت المبادرة
3- ويردكندن
ويرمك : أن يُعطي
ويرديكي : الذي أعطاه - ما أعطاه
ويرديكندن (تُلفظ ويرديغيندن) : مما أعطى - لأنه أعطى
4- اكلاشلمش
اكلامق : أن يفهم
اكلاشمك : أن يتفاهم
اكلاشلمق : أن يُفهم
اكلاشلمش (تُلفظ آنلاشيلميش) : فُهِم
5- سوق ايتديرمشلر
سوق : سَوْق (شَحْن - إرسال)
سوق ايتمك : أن يُرسله مشحونا
سوق ايتديرمك: أن يجعله يُرْسَل (أن يجعل أحدهم يرسله)
سوق ايتديرمش : هو جَعَله يُرْسَل (أرسله)
سوف ايتديرمشلر: هُم أرسلوه
6- اتخاذ ايديلن
اتخاذ ايتمك : أن يَتَّخِذ
اتخاذ ايديلمك : أن يُتَّخَذ
اتخاذ ايديلن : الذي تم اتخاذه
7- نهايت ويرلمك
نهايت ويرمك : أن يُنْهي
نهايت وريلمك : أن يُنْهى (يَتِمّ إنهاؤه)
8- ايستنلمشدي
ايسته مك : أن يَطلُب
ايستنمك : أن يُطلَب
ايستنلمك : أن يُطلَب
ايستنلمش : طُلِب
ايستنلمشدي : كان طُلِب
9- ايدله رك
ايتمك : أن يَفْعَل
ايدلمك : أن يُفْعَل
ايدله رك : مفعولا
ـه رك : لاحقة الحالية في اللغة التركية والعثمانية
10 – تحقق ايتمسيله
تحقق ايتمك : أن يَتَحَقَّق
تحقق ايتمسي : تَحَقُّقهُ هو
تحقق ايتمسيله : مع تحققه - بـتحققه
ايله : مع
منذر أبو هواش
مترجم اللغتين التركية والعثمانية
Munzer Abu Hawash
ARAPÇA - TÜRKÇE - OSMANLICA TERCÜME
munzer_hawash@yahoo.com
http://ar-tr-en-babylon-sozluk.tr.ggتعليق
إحصائيات Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تقليص
المواضيع: 10,513
المشاركات: 54,231
الأعضاء: 6,146
الأعضاء النشطين: 2
نرحب بالعضو الجديد, Turquie santé.
تعليق