دمشق كما عَرِفتُها

تقليص
X
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • ضيف

    دمشق كما عَرِفتُها

    ودارت مآذن دمشق حول محاورها
    وارتقت بالمدينة إلى حيث تُسكَبُ الرحمة
    طَلَبَت شعاع النور
    واغتسلت.

    هذه المدينة قبَّةٌ مقلوبة مُلِئت بالبركة
    رقصت على أنغام ملايينها
    يتماوجون، يتحرَّكون،
    يتواصلون أولا يتواصلون.

    عجنت شطحات ابن عربي بلَمًعات أدونيس.
    وتمازج الشيوخ يعللون ويحرمون ويحللون
    مع الشعراء والمرتزقة
    كلنا غرباء على هذه الأرض الطيبة.

    ملأت جوف صدرها بالغفران
    قلبا نابضا
    وفتحت أبوابها السبعة على مصارعها
    فتدفَّق الصفح الجميل
    واندفعت محبة الأخوة في الإنسانيّة
    شمالا، جنوبا، شرقا، غربا
    وبالاتجاه الخامس والسادس والسابع
    نحو مساكين لا تعرفهم
    إلا رحمة أبوابها السبعة.

    غسلت ما حولها شيئا فشيئا
    شملت أفقا لا يتناهى
    بالرحمة،
    والبركة،
    والتواصل،
    والصفح الجميل
    ومحبة الأخوة في الإنسانية.

    عمر نحاس – انتفرب، بلجيكا
    2010
  • رنا خطيب
    عضو منتسب
    • Jul 2010
    • 42

    #2
    الأستاذ الفاضل عمر النحاس

    دمشق كانت و ما تزال جميلة و متألقة في قلوب أبنائها الذين أحبوها و ما زالوا يتغنون بياسمينها الأبيض النقي..

    مع الشكر على هذه الكلمات العذبة

    دمت بود
    رنا خطيب
    مترجمة و كاتبة

    http://rana-khateeb.blogspot.com/

    تعليق

    • عبدالرحمن السليمان
      عضو مؤسس، أستاذ جامعي
      • May 2006
      • 5732

      #3
      [align=justify]أهلا وسهلا ومرحبا بالزميل الأستاذ عمر النحاس في الجمعية. والأستاذ عمر مترجم بارع من اللغة الهولندية إلى اللغة العربية، وقد ترجم لنا رواية للكاتب البلجيكي مارك بيرون، ويشتغل الآن على ترجمة أشعار الكاتب ذاته. وستصدر هاتان الترجمتان، ومعهما ترجمة ثالثة أشتغل عليها أنا، ضمن سلسلة مطبوعات باللغة العربية تعمل الجمعية الآن على تحضيرها شراكة مع المركز القومي للترجمة في مصر.

      وعودة إلى القصيدة، غيّرت الحرف كي يظهر التشكيل بوضوح، واستبدلت الفاصلة الإفرنجية (,) بالفاصلة العربية (،). كما حذفت الفاصلة من الجملة التالية (يعللون، يحرمون ويحللون) لتصبح (يعللون ويحرمون ويحللون)، ذلك أن العربية لا تبيح الاستخدام الأول للفاصلة وهو استخدام معياري في اللغات الأوربية ومنها الهولندية.

      وتحية طيبة عطرة.[/align]

      تعليق

      يعمل...