مختارات أدبية وعلمية وسياسية مترجمة

تقليص
X
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • إسلام بدي
    في انتظار الموافقة
    • Jun 2017
    • 424

    #91
    ومن جهته
    For its part,

    يعمل المغرب اليوم مع شركائه الإقليميين
    Morocco is working with regional partners

    على مكافحة التطرف العنيف

    to counter violent extremism

    في المستويات السياسية والدينية والاقتصادية والأمنية.
    at the political, religious, economic, and security levels

    وتشمل هذه الجهود
    These efforts include

    الحفاظ على الاستقرار السياسي



    maintaining political stability

    وسلامة الأراضي في دول الصحراء الكبرى والساحل الأفريقي،

    and territorial integrity in Sahara and Sahel countries

    وذلك عن طريق تعزيز الديمقراطية وحقوق الإنسان والدبلوماسية

    by bolstering democracy, human rights, and diplomacy;
    فضلاً عن مكافحة قوى التطرف

    combatting the forces of radicalization


    عبر توسيع البرامج التعليمية
    by expanding educational programs

    التي تشجع على الاعتدال والنسبية الثقافية
    that promote moderation, cultural relativism,

    والتفكير الناقد،

    and critical thinking;

    وكذلك من خلال إعادة النظر في المساعدات المباشرة


    reevaluating direct aid

    التي غالباً ما تعمل على إيصال الأموال إلى أيدي الزعماء الفاسدين،
    that often funnels money to corrupt leaders;

    وتقوية البلدان المجاورة

    and strengthening neighbors

    من خلال الدعم التقني

    through technical support

    وتنمية قدراتها

    and capacity building in order

    من أجل مكافحة الإتجار غير المشروع

    to combat illegal trafficking

    وانتشار الجماعات الإرهابية
    and the spread of terrorist groups


    وفي هذا السياق، أثبت الملك محمد السادس التزامه
    King Muhammad VI has demonstrated his commitment

    بتعميق التعاون مع البلدان المجاورة

    to deeper cooperation with neighboring countries


    عبر القيام بعدة زيارات رسمية إليها
    by embarking on several state visits

    والتوقيع على عدد غير مسبوق من اتفاقيات الشراكة الاقتصادية.

    and signing an unprecedented number of economic partnership conventions

    كما أنه أعرب عن دعمه للجهود المشتركة
    He has also expressed support for joint efforts

    التي تبذل لمكافحة التطرف،

    to combat radicalization,

    في الوقت الذي أبدى فيه المسؤولون من ساحل العاج والنيجر وتونس وغينيا استعدادهم


    and officials from Cote d'Ivoire, Niger, Tunisia, and Guinea have indicated
    a willingness



    لتدريب أئمّتهم في المغرب
    to train their imams in Morocco



    تداعيات الحرب في سوريا

    REPERCUSSIONS OF THE SYRIA WAR

    على غرار العديد من الدول الأوروبية والعربية،
    Like many European and Arab countries,

    يحاول المغرب كبح تجنيد الجهاديين المتجهين إلى سوريا

    Morocco is attempting to stem the recruitment of Syria-bound jihadists


    ومنعهم من الانخراط في أعمال إرهابية
    and prevent them from engaging in terrorist activities

    لدى عودتهم من الحرب
    when they return from the war

    مزودين بقدرات جديدة.
    with newfound capabilities


    وحتى اليوم، غادر ما يقارب الألف مغربي

    Roughly a thousand Moroccans have left

    للانضمام إلى القتال؛ وعند وصولهم إلى سوريا،

    to fight thus far; once in Syria,

    التحق معظمهم بـ "حركة شام الإسلام"،
    most of them have joined Harakat Sham al-Islam,


    تلك الجماعة المعارضة التي أسسها جهادي من المغرب.
    an opposition faction formed by a Moroccan jihadist

    وتسعى هذه الحركة إلى تدريب المجندين على صنع المتفجرات
    This group seeks to train recruits in bombmaking



    واستعمال الأسلحة الثقيلة
    and heavy weapons

    قبل أن تعيدهم للقتال في المغرب.
    before sending them back to fight in Morocco


    وقد تمكنت المملكة المغربية حتى الآن من زجّ 199 من هؤلاء الجهاديين في السجن،
    The kingdom has jailed 199 such jihadists thus far,


    من ضمنهم 182 شخصاً اعتقلوا خلال محاولتهم
    including 182 who were arrested while attempting

    مغادرة البلاد إلى سوريا و17 شخصاً ألقي القبض عليهم
    to leave for Syria and 17 who were captured

    عند عودتهم من الحرب
    upon returning from the war

    تعليق

    • إسلام بدي
      في انتظار الموافقة
      • Jun 2017
      • 424

      #92
      من أجل معالجة مشكلة المقاتلين الأجانب
      in addressing the problem of foreign fighters


      القادمين من سوريا والمتجهين إليها،

      heading to and from Syria,

      وسوف يعقد مؤتمر بهذا الشأن في المغرب خلال شهر حزيران/يونيو.

      and a conference on the matter will be held in Morocco in June.

      وفي الواقع أن الرباط منخرطة في تعاون وثيق
      Indeed, Rabat enjoys very strong cooperation

      مع الدول الأوروبية التي تواجه الخطر نفسه،


      with European countries facing the same threat

      أي الجهاديين العائدين إلى الوطن،

      of jihadist returnees,

      بما فيها فرنسا وإسبانيا وبلجيكا.


      including France, Spain, and Belgium

      إلا أن المغرب لم يُقِم فعلياً أي تعاون أمني
      Yet Morocco has virtually no security cooperation


      مع الجزائر على الرغم من التهديدات المشتركة التي يواجهها كلا البلدين

      with Algeria despite the common threats they face



      - وهذا واقعٌ من شأنه إضعاف احتمالات تبادل المعلومات الإستخبارية

      --a situation that undermines prospects for intelligence sharing


      والتعاون الفعال حول مسألة الجهاديين.
      and efficient coordination on the jihadist issue


      وعلاوة على ذلك، إن الظروف الراهنة في ليبيا

      Furthermore, current conditions in Libya

      تشكل خطراً بالغاً على دول المغرب العربي
      pose a significant threat to the Maghreb countries,

      بسبب افتقارها إلى مؤسسات قوية

      as there are no strong state institutions

      أو قوات مسلحة قادرة على التصدي

      or armed forces to counter


      للنفوذ المتنامي الذي يكتسبه المقاتلون المتطرفون فيها.

      the growing power of extremist militants there



      اجتثاث التطرف ومكافحة التطرف العنيف
      DERADICALIZATION AND CVE


      تهدف الجهود التي تبذل في العالم أجمع لاجتثاث التطرف إلى دحر التطرف الديني
      Deradicalization efforts worldwide seek to roll back religious extremism


      من خلال معالجة العوامل الكامنة
      by tackling the underlying factors


      التي تدفع الأفراد
      that motivate individuals

      للانضمام إلى الجماعات الإرهابية.
      to join terrorist groups


      وقد تبنت بعض الدول بشكلٍ متزايد مسعى إلغاء التطرف
      Some states have increasingly embraced deradicalization


      كبديلٍ عن القمع،
      as an alternative to repression,

      على اعتبار أن هذا الأخير لم ينجح دائماً في معالجة التهديدات.
      since the latter has not always been effective in addressing the threat

      ومن جهتها تبنّت الرباط إلغاء التطرف

      Rabat adopted deradicalization

      في مرحلة مبكرة
      at an early stage

      في إطار نهجها المتعدد الأبعاد

      as part of its multidimensional approach

      لمكافحة التطرف الإقليمي.

      to countering regional extremism

      كما صاغت استراتيجيتها ضمن إطار التقاليد الدينية

      Its strategy is framed by religious traditions


      التي تركز على المرونة والاعتدال

      that emphasize flexibility and moderation


      بدلاً من التطرف.

      as opposed to extremism

      تعليق

      • إسلام بدي
        في انتظار الموافقة
        • Jun 2017
        • 424

        #93
        وفي المغرب، يعتبر الملك أمير المؤمنين،
        In Morocco, the king is recognized as commander of the faithful

        وهو يحتكر السلطة الدينية المحلية

        and enjoys a monopoly on domestic religious authority

        بشكلٍ يقمع المناصرين المتطرفين للإسلام السياسي.
        that shuts out radical proponents of political Islam

        وهذا يعني أن الدولة المغربية تتحلى بمصداقية روحية

        This means that the Moroccan state has more spiritual credibility


        أكثر من العديد من الحكومات الإقليمية الأخرى،
        than many other regional governments,


        وحتى أكثر من دول الخليج العربي،
        even those in the Persian Gulf,

        مع العلم بأن مؤسساتها الدينية تلقى احترام الدول المجاورة أيضاً.
        and its religious institutions are respected by its neighbors

        وعلاوة على ذلك، يعتبر المغرب نفسه مجتمعاً ديمقراطياً نموذجياً


        Moreover, Morocco sees itself as a model democratic society

        الذي يجب أن يقوم على الإسلام المتسامح والمنفتح والمعتدل.

        that must be based on tolerant, open, and moderate Islam


        ويتمثل أحد العناصر الأساسية من استراتيجية المغرب لمكافحة التطرف
        One essential component of Morocco's counterradicalization strategy

        في إعادة تنظيم كيانات الدولة الدينية

        is reorganization of the state's religious structures

        من أجل حماية المواطنين من أشكال الإسلام العدائية والمتطرفة.
        to protect citizens from invasive, extreme forms of Islam


        وقد تضمّن هذا البرنامج
        This program has included

        تعميم نشرة رسمية عن الأئمة،

        publishing an official bulletin of imams;


        وتأسيس "مديرية التعليم العتيق" في "وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية"

        creating a Directorate of Religious Education within the Ministry of Islamic Affairs

        وإلغاء مركزية عمليات الوزارة،

        and decentralizing the ministry's operations;

        إلى جانب مراجعة القوانين التي ترعى أماكن العبادة الإسلامية

        reviewing laws governing Muslim places of worship;

        وتشكيل مجلس ديني في أوروبا
        establishing a religious council in Europe

        للجالية المغربية

        for the Moroccan diaspora;

        والاستعانة بالمحطات الإذاعية والتلفزيونية للترويج للتعاليم المعتدلة

        using radio and television to promote moderate teachings;


        ومراجعة الكتب والمناهج الدراسية
        and reviewing textbooks and syllabi

        بهدف حذف ما له علاقة بالترغيب المتطرف في العنف.

        to eliminate radical exhortations to violence

        ولهذه الجهود وغيرها أهميةٌ خاصة

        These and other efforts are particularly important

        لا سيما وأن هناك حوالي 50 ألف إمام في المغرب.

        given that Morocco has around 50,000 imams


        وإلى جانب المبادرات الدينية،
        Alongside religious initiatives,

        تتضمن استراتيجية الرباط لمكافحة التطرف
        Rabat's counterradicalization strategy includes

        مجموعةً من الإصلاحات السياسية

        the political reforms

        التي نصت عليها التعديلات الدستورية الأخيرة


        embraced by the latest constitutional amendments

        ومشروع "الجهوية المتقدمة"،

        and the "Advanced Regionalization" program;

        فضلاً عن الخطوات الرامية إلى زيادة احترام حقوق الإنسان
        steps to increase respect for human rights

        وسيادة القانون،

        and the rule of law;


        ومساعي التنمية


        and development efforts



        الهادفة إلى تفادي تهميش الأفراد والمجتمعات المحلية.

        to prevent the marginalization of individuals and communities

        وتشكل هذه الجهود وغيرها نموذجاً
        These and other efforts can be used as a model



        يمكن للدول الأخرى أن تحتذي به لمكافحة التطرف واجتثاثه،

        for counter- and deradicalization in other countries,

        كما برهنه تدريب الأئمة الأجانب


        as seen in Morocco's training of foreign imams

        في معاهد الاعتدال الديني في المغرب
        at schools of religious moderation

        تعليق

        • إسلام بدي
          في انتظار الموافقة
          • Jun 2017
          • 424

          #94
          أما في السجون المغربية،
          In Morocco's prison system,


          فقد تم اجتثاث التطرف عبر الإشراف الديني
          deradicalization is accomplished through religious supervision


          الذي تولته الجهات المسؤولة
          carried out by authorities


          من "وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية"
          from the Ministry of Islamic Affairs

          وكذلك أعضاء من المجالس الدينية المحلية والإقليمية.

          and members of regional and local religious councils

          وفي عام 2013 وحده،
          In 2013 alone,


          زار هؤلاء المسؤولين ما يقرب من 5 آلاف شخص من المجرمين المسجونين.

          these officials visited roughly 5,000 incarcerated offenders


          واليوم يشكل المتطرفون المعتقلون واحد في المائة من إجمالي الأسرى في المغرب،
          Today, detained extremists represent about 1 percent of Morocco's prison population,

          أو ما يعادل 600 سجين من أصل 74 ألفاً.
          or 600 out of 74,000 total prisoners

          وبعد أن باءت محاولة عزلهم بالفشل،


          After a failed experiment in isolating these radicalized convicts,

          بات هؤلاء المُدانين المتطرفين يختلطون بعامة الأسرى

          they are now intermingled with the general prison population


          في أكثر من نصف سجون البلاد.
          in over half of the country's penitentiaries

          وأحد العناصر الجوهرية الأخرى لإلغاء التطرف بين السجناء
          Another crucial element of prisoner deradicalization

          هو إعادة دمجهم في المجتمع بنجاح.

          is successful reintegration into society

          ومن هذا المنطلق، يُمنح الأسرى المغاربة فرصة متابعة تحصيلهم العلمي
          Moroccan prisoners are therefore being offered opportunities



          لكي ينالوا شهادات جامعية.

          to study toward university degrees


          وفضلاً عن ذلك، تقيم الحكومة شراكات مع المؤسسات الخاصة
          Additionally, the government is partnering with private companies

          لتوفير فرص العمل والتدريب

          to provide them with work, training,

          والتوظيف في النهاية لهؤلاء السجناء بعد الإفراج عنهم.
          and eventual employment upon release


          وتجدر الإشارة إلى أن هذه الشراكات بين القطاعين العام والخاص
          These public-private partnerships

          جوهريةٌ لإعادة الدمج،
          are critical to reintegration

          لأن العمالة وتنمية المهارات
          because employment and skill development

          تحدان من احتمال عودتهم إلى حياة الإجرام

          reduce recidivism,


          ولأن الحكومة عاجزة عن تأمين عمل لكل سجين بمفردها.

          and the government cannot get every prisoner a job on its own


          وخير مثال عن مساعي إلغاء التطرف هذه
          A powerful example of these deradicalization efforts

          هو تصالح الحكومة مع رمز السلفية المتطرفة السابق محمد الفزازي -

          is the government's rapprochement with former radical Salafist icon Mohamed Fizazi


          كجزء من مسعىً أوسع للعفو عن السلفيين المصلَحي


          -- part of a wider effort to pardon reformed Salafists


          ن في أعقاب الاحتجاجات
          in the wake of "Arab Spring"-inspired protests


          التي انبثقت عام 2011 بوحي من "الربيع العربي".
          that emerged in 2011


          وفي الواقع أن العديد من هؤلاء السلفيين كانوا على استعداد للانعتاق حقاً من التطرف


          Many such Salafists were willing to genuinely break from radicalism


          حينما أفسح لهم المجال
          when presented with an opportunity

          للاندماج في الحياة السياسية.

          for political integration

          أما الفزازي فكان فد قضى في السجن عدة سنوات
          For his part, Fizazi was imprisoned years ago


          بسبب تحريضه على العنف ضد الأجانب
          for preaching violence against foreigners


          وضلوعه في تفجيرات الدار البيضاء عام 2003،
          and for his ties to the 2003 Casablanca bombings,

          ومع ذلك كان التحوّل الذي أظهره عند إطلاق سراحه كافياً

          yet he exhibited sufficient transformation upon his release


          لأن يُطلب منه أن يكون الخطيب في صلاة الجمعة أمام الملك.

          that he was asked to lead Friday prayers in front of the king

          تعليق

          • إسلام بدي
            في انتظار الموافقة
            • Jun 2017
            • 424

            #95
            إدارة شركاء واشنطن الفاسدين في شرق سوريا
            Managing Washington's Flawed Partners in Eastern Syria




            خلال مؤتمر صحفي عُقد في 9 أيلول/سبتمبر،
            At a September 9 press conference,

            أعلنت «قوات سوريا الديمقراطية» المدعومة من الولايات المتحدة
            the U.S.-backed Syrian Democratic Forces (SDF) announced

            عن حملة "عاصفة الجزيرة"،

            the Jazeera Storm campaign,

            التي تهدف إلى تطهير وادي الفرات ووادي نهر الخابور في محافظة دير الزور من تنظيم «الدولة الإسلامية».

            which aims to clear the Islamic State (IS) from the Euphrates and Khabur River Valleys in Deir al-Zour province

            ويتولى قيادة هذا الهجوم «مجلس دير الزور العسكري» ["المجلس"]


            The offensive has been spearheaded by the Deir al-Zour Military Council (DZMC),ç


            بزعامة أبو خولة الديري (المعروف أيضاً باسم أحمد حميد الخبيل)،


            led by Abu Khawla al-Dayri (aka Ahmad Hamid al-Khubayl).ç


            وهو رجلٌ يُزعم أنه سيئ السمعة،
            A man of alleged ill repute,


            ويمثل المعضلة التي تواجهها واشنطن

            he illustrates the dilemma Washington faces

            في حرب اختفى فيها عدد كبير من الأشخاص الفاعلين الفاضلين منذ فترة طويلة،


            in a war where many of the virtuous players have long disappeared,

            ليحل محلهم آخرون مجردون من المبادئ

            leaving more unscrupulous actors

            ويحاربون من أجل الموارد الهيدروكربونية في المحافظة وغيرها من المكاسب المادية.


            to fight for the province's hydrocarbon resources and other material gains



            السجل المريب لـ «مجلس دير الزور العسكري»
            THE DZMC'S DUBIOUS TRACK RECORD


            في 14 أيلول/سبتمبر،

            On September 14,


            أشار متحدث باسم البنتاغون إلى أن «قوات سوريا الديمقراطية» بقيادة الأكراد
            a Pentagon spokesman noted that the Kurdish-led SDF

            استحوذت على أكثر من 44 ألف كيلومتر مربع من الأراضي

            had captured more than 44,000 square kilometers of territory

            خلال الحرب وحررت 2.3 مليون شخص من قبضة تنظيم «الدولة الإسلامية».

            during the war and liberated 2.3 million people from IS control

            غير أنه في ظل وصول هذا المسعى إلى خواتيمه،

            As that effort reaches its denouement,
            however,

            اضطرت واشنطن و«قوات سوريا الديمقراطية» إلى الاستعانة بشركاء مشبوهين


            Washington and the SDF have been forced to enlist dubious partners

            هم أكثر بقليل من مجرد مرتزقة يبحثون عن مصدر دخل.
            who are little more than mercenaries looking for a paycheck



            فالتطرف والاستنزاف والانشقاقات لم يترك أمامهم سوى القليل من الخيارات الجيدة.

            Radicalization, attrition, and defections have left them with few good options


            على سبيل المثال،
            For example,


            انضم زعيم المعارضة السابق الشيخ نواف البشير إلى قوات النظام في ربيع هذا العام.
            former opposition leader Sheikh Nawaf al-Bashir joined up with regime forces this spring;

            وعلى غرار عدد كبير من المقاتلين،

            like many fighters,


            قرر على ما يبدو أن التواجد في صفوف الجهة الرابحة
            he apparently decided that being on the winning side



            كان أكثر أهمية من الإيديولوجيا.
            was more important than ideology




            ويُعتبر أبو خولة خير مثال على المعضلة التي تواجهها واشنطن فيما يخص التجنيد.
            Abu Khawla best illustrates Washington's recruitment dilemma


            فوفقاً للموقع الإخباري "دير الزور 24"،
            According to the news site DeirEzzor24,



            غالباً ما تمّ توقيفه بتهمة سرقة الدراجات النارية قبل عام 2011.
            he was frequently arrested for stealing motorcycles before 2011

            وبعد اندلاع الحرب،

            After the war broke out,

            يُزعم أنه أنشأ عصابة كانت تجول في الطرق


            he allegedly started a gang that prowled the roads

            بحثاً عن سائقين لسرقتهم.

            looking for drivers to rob

            وحين حاصر المتمردون المعتدلون اللواء 113 في أواخر عام 2013،


            When moderate rebels besieged the 113th Brigade in late 2013,

            تردّد أنه وفّر إمدادات غذائية إلى قوات النظام
            he reportedly delivered food supplies to regime forces


            وقام بتهريب الجنود.


            and smuggled out soldiers


            وعندما دخل تنظيم «الدولة الإسلامية» إلى محافظة دير الزور في عام 2014،

            And when IS entered Deir al-Zour province in 2014,


            أعلن ولاءه للمنظمة الإرهابية،
            he pledged loyalty to the terrorist organization,


            ليعود ويهرب في وقت لاحق إلى تركيا بعدما أعدمت كوادر التنظيم شقيقه

            later fleeing to Turkey after IS cadres executed his brother


            ولم يكن أبو خولة معروفاً قبل 10 كانون الأول/ديسمبر 2016،
            Abu Khawla was largely unknown before December 10, 2016,


            عندما نشرت "وكالة أنباء هاوار" قصةً عن «مجلس دير الزور العسكري».

            when Hawar News Agency ran a story on the DZMC


            وفي ذلك الوقت،
            At the time,


            قال إنه شكّل المجموعة قبل عشرة أشهر من ذلك التاريخ
            he said he had formed the group ten months prior

            "لجمع شباب منطقة دير الزور والعمل على حماية الشعب".


            "to gather the youth of the Deir al-Zour region and work to protect the people."ç




            وادعى أنه كان لديه ألف مقاتل.
            He claimed he had 1,000 fighters


            وفي وقت سابق من هذا العام،
            Earlier this year,

            بدأ يظهر علناً في المؤتمرات الصحفية،
            he began making public appearances at press conferences,

            واحتفالات التخرج العسكرية،

            military graduation ceremonies,

            ومجالس عزاء لمقاتلي «قوات سوريا الديمقراطية»،

            and funeral services for SDF fighters,

            على الرغم من أنه لم يعلن أبداً عن انضمام أي جماعات إلى «مجلس دير الزور العسكري».

            though he never announced that any groups joined the DZMC

            وفي 18 شباط/فبراير،


            On February 18,

            انضمّ 500 مقاتل من "المجلس" رسمياً إلى حملة "غضب الفرات"

            500 ç
            DZMC fighters formally joined the SDF's "Euphrates Fury"ç

            التي أطلقتها «قوات سوريا الديمقراطية» لتحرير الرقة.
            campaign to liberate Raqqa


            وفي 24 آذار/مارس،


            On March 24,


            أعلن أبو خولة أن قواته استولت على قرى في المناطق الريفية من شمال غرب دير الزور،
            Abu Khawla announced that his forces had captured villages in rural parts of northwestern Deir al-Zour,

            مبشراً بانطلاق حملة على مستوى المحافظة.


            heralding the beginning of a provincial campaign


            ومن جهتها، أعلنت «قوات سوريا الديمقراطية» بشكل دوري عن مقتل عناصر من «مجلس دير الزور العسكري» خلال مواجهتهم تنظيم «الدولة الإسلامية» قرب الشدادي

            The SDF periodically announced the deaths of DZMC members fighting IS around al-Shadadi



            يُذكر أنه ليس هناك معلومات كثيرة متوافرة عن القوات المكونة لـ «مجلس دير الزور العسكري».
            Little is known about the DZMC's constituent forces


            فأبو خولة كان الممثل الوحيد للجماعة الذي تحدث خلال المؤتمر الصحفي في 9 أيلول/سبتمبر،
            Abu Khawla was the group's only representative to speak at the September 9 press conference,


            وكان غامضاً بصورة مستمرة عند حديثه عن أعضاء "المجلس".

            and he has been consistently vague about its members


            وفي 21 آذار/مارس،
            On March 21,



            ادّعى أن "العديد من أبناء القبائل انضموا إلى «مجلس دير الزور العسكري»"
            he claimed that "many sons of the tribes joined the DZMC"

            دون أن يذكر أي أسماء.
            without naming any


            وفي 10 أيلول/سبتمبر،
            On September 10,


            وصف مجدداً مقاتليه بأنهم من عشائر المحافظات،
            he again described his fighters as provincial clansmen,

            ليدّعي لاحقاً أنهم ينتمون إلى قبائل الجبور والعقيدات والمعمرة والمشاهدة.
            later claiming they belonged to the Jabbour, al-Ukaydat, al-Muamara and al-Mushahada tribes

            ويأتي مقاتلون آخرون من جماعات المعارضة




            Other fighters come from opposition groups


            المرتبطة بلواء المظلة "قوات النخبة"
            linked to the "Elite Forces" umbrella brigade


            المنسوبة إلى أحمد الجربا.

            associated with Ahmed Jarba

            وفي 25 آب/أغسطس،

            On August 25,

            انضم سبعة من فصائله إلى «مجلس دير الزور العسكري»،
            seven of its factions joined the DZMC,

            وخاصة أعضاء من «تجمع شباب البكارة» و«الشعيطات».


            mainly members of the al-Bakkara Youth Gathering and Shuaytat


            ويدّعي الآن أبو خولة أن عدد مقاتليه الإجمالي يبلغ 4 آلاف شخص

            Abu Khawla now claims to have 4,000 fighters in total


            ويُظهر استيعاب «مجلس دير الزور العسكري» لأفراد "البكارة"
            The DZMC's absorption of al-Bakkara members illustrates


            عدم استقرار التحالفات الانتهازية
            the fluidity of alliances and opportunism

            التي يتسم بها معظم أقطاب المعارضة.

            that have come to characterize much of the opposition


            ووفقاً لـ "المرصد السوري لحقوق الإنسان"،
            According to the Syrian Observatory for Human Rights,

            كانت الجماعة في السابق تنتمي إلى «أحرار الشام»،



            the group was previously part of Ahrar al-Sham,


            وهي منظمة سلفية متشددة
            a hardline Salafist organization

            تحالفت فيما مضى مع فرع تنظيم «القاعدة» في سوريا.


            that once allied with al-Qaeda's Syrian affiliate


            ومن المؤكد أنّ بعض العناصر المشبوهة لن تفسد «قوات سوريا الديمقراطية»

            To be sure, a few rotten apples will not spoil the SDF,


            التي تضمّ جماعات محترمة مثل قوات "الصناديد" التي تشكّلت من "قبيلة شمر"


            which includes respected groups such as the Shammar tribe's Sanadid Forces


            و«لواء ثوار الرقة».
            and the Raqqa Revolutionaries Brigade


            ومع ذلك، سيتعين على واشنطن مراقبة قوات أبو خولة عن كثب


            Yet Washington will have to monitor Abu Khawla's forces
            closely

            لضمان امتناعها عن سلب المناطق التي "تحررها".

            to ensure that they refrain from pillaging areas they "liberate."ç




            أهداف الحملة الحالية
            GOALS OF THE CURRENT CAMPAIGN

            وفقاً لما جاء في مؤتمر صحفي من قبل البنتاغون في 14 أيلول/سبتمبر
            According to the September 14 Pentagon press briefing,


            ، تهدف حملة "عاصفة الجزيرة"
            the Jazeera Storm campaign's goal


            إلى الاستيلاء على وادي الخابور شرق دير الزور،
            is to capture the Khabur Valley east of Deir al-Zour,


            حيث أشار المتحدث باسم البنتاغون بشكل خاص إلى

            with the spokesman specifically noting that


            أن «مجلس دير الزور العسكري» لن يدخل إلى المدينة.

            the
            DZMC would not enter the city


            غير أن قوات أبو خولة استولت على المنطقة الصناعية في الضواحي الشمالية الشرقية لدير الزور
            Yet Abu Khawla's forces took the industrial area on Deir al-Zour's northeastern outskirts



            في 10 أيلول/سبتمبر،
            on September 10,


            استولت على محطة كهرباء
            then captured the electricity plant

            ومصنع للسكر في وقت يقرب من 16 أيلول/سبتمبر.
            and sugar factory around September 16


            وفي 21 أيلول/سبتمبر،


            On September 21,


            صرّح قائلاً
            he declared,


            "لقد وضعنا خططاً
            "We have prepared plans


            لتحرير الضفاف الشرقية

            to liberate the eastern banks


            وصولاً إلى الحدود العراقية-السورية".
            all the way to the Iraqi-Syrian border."ç

            وفي الوقت الحالي،
            For now,

            سارت الحملة على محورين.
            the campaign has proceeded along two axes


            فقد بدأ المحور الأول في منطقة أبو فاس على بعد ستة عشر ميلاً غرب الشدادي،

            The first began at Abu Fas about sixteen miles west of Shadadi,

            حيث نزلت قوات «مجلس دير الزور العسكري» إلى وادي نهر الخابور.
            where the DZMC came down the Khabur River Valley


            وبدأ المحور الثاني في أبو خشب

            The second began at Abu Khashab

            التي تبعد نحو 25 ميلاً شمال التبني.
            about twenty-five miles north of al-Tabni


            وبحلول 19 أيلول/سبتمبر،


            By September 19,


            قال أبو خولة إن قواته تقدمت 70 ميلاً تقريباً باتجاه
            Abu Khawla said his forces had advanced about 70 miles toward


            نهر الفرات على كلا المحورين،
            the Euphrates on both axes,


            لتغطي مساحةً تمتد على ميل واحد في كل محور.
            covering a mile-wide swath in each case


            غير أن قوات «مجلس دير الزور العسكري» لم تستحوذ على أراضٍ واقعة شرق الخابور
            The DZMC has not captured territory east of the Khabur



            على الحدود العراقية-السورية.
            on the Iraq-Syria border,

            ويمثل منع الإيرانيين ونظام الأسد من السيطرة على تلك الحدود


            however. Preventing the Iranians and the Assad regime from controlling that frontier

            هدفا رئيسياً للحملة الأمريكية في دير الزور،
            is a key goal of the U.S. campaign in Deir al-Zour,



            إذ سيمنع تنظيم «الدولة الإسلامية» وإيران من تأمين ممر لإرسال المقاتلين إلى سوريا.

            since it would deny IS and Iran a corridor to funnel fighters into Syria


            وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر،
            On October 7,


            أعلنت «قوات سوريا الديمقراطية» أن الحملة حرّرت نحو 20 ألف مدني محلي
            the SDF announced that the campaign had liberated around 20,000 local civilians


            من قبضة تنظيم «الدولة الإسلامية».
            from IS rule

            إلا أنه لا يزال من غير الواضح

            Yet it remains unclear


            كيف سيشعر سكان محافظة دير الزور حول تولي قادة
            how residents of Deir al-Zour province
            will feel about commanders

            مثل أبو خولة مسؤولية مجتمعاتهم.
            like Abu Khawla taking charge of their communities


            وعلى الرغم أنه من المستحيل التأكد


            Although it is impossible
            to confirm

            من صحة الإدعاءات الكثيرة الموجهة ضده،

            the veracity of the many allegations against him,

            فمن المرجّح أن يصدقها السكان المحليون،


            locals are likely to believe them,


            وربما تُحفز البعض منهم
            perhaps spurring some of them


            على الاعتراض بشدة على وجود «مجلس دير الزور العسكري».
            to forcefully oppose the DZMC's presence

            وكبديل،

            Alternatively,


            قد يقرروا التغاضي عن روابطه مع تنظيم «الدولة الإسلامية»
            they may decide to overlook his links with IS


            إذا كان باستطاعته إعادة فرض القليل من النظام
            if he can restore a modicum of order


            وتوفير الخدمات الحيوية.
            and provide vital services

            ولمساعدته في هذه الخطوة،

            To help him do so,


            على واشنطن النظر في تقديم المساعدة إلى
            Washington should consider aiding

            "المجلس المدني" (ومراقبته بدقة)،

            ç(and keeping a close eye on) the Civil Council


            ذلك المجلس الذي أسّسه ليشمل المحافظة.
            he has established to cover the province





            التسابق مع النظام على الغاز
            RACING THE REGIME FOR GAS

            في الوقت الذي تحرك «مجلس دير الزور العسكري» على هذين المحورين،
            As the DZMC moved down these axes,


            تقدمت قوات النظام نحو دير الزور من جهة الغرب.
            regime forces rolled into Deir al-Zour from the west


            وفي حين توشك دمشق على تحقيق انتصار حاسم
            On the cusp of securing a crucial victory



            ضد تنظيم «الدولة الإسلامية»،
            against IS,


            إلا أنّها غير مستعدة لمشاطرة هذا النصر مع "المجلس"،
            Damascus is reluctant to share the glory with the DZMC,

            كما أن الطائرات الروسية قصفت مواقع الجماعة في 16 و25 أيلول/سبتمبر.

            and Russian jets bombed the group's positions on September 16 and 25




            وتشعر دمشق بقلق بالغ إزاء .
            Damascus is most worried about

            استحواذ «مجلس دير الزور العسكري» وفصائل «قوات سوريا الديمقراطية» الأخرى على الموارد الهيدروكربونية لدير الزور.
            the DZMC and other SDF factions capturing Deir al-Zour hydrocarbons


            والأهم من ذلك،
            More important,


            أنها وفرت 86 في المائة من النفط الخفيف الممتاز الذي تنتجه البلاد،
            it supplied 86 percent of the country's premium light oil,

            والذي يسهل تكريره

            which is easier to refine


            ويحقق سعراً أعلى في السوق
            and fetches a higher market price




            وحتى الآن،
            Thus far,


            استولى «مجلس دير الزور العسكري» على حقول تملكها "شركة دير الزور للنفط" لشراء النفط.

            the DZMC has captured fields belonging to the Deir al-Zour Petroleum Company,

            التي يديرها اتحاد الشركات الفرنسي "توتال".

            managed by the French conglomerate Total


            وكانت هذه الحقول تضخّ حوالي 27 ألف برميل من النفط

            These fields were pumping around 27,000 barrels


            يومياً قبل الحرب،
            per day (bpd) before the war,

            في تراجع عن نحو 60 ألف برميل يومياً في منتصف تسعينيات القرن الماضي،

            down from approximately 60,000 in the mid-1990s


            وفق "المسح الاقتصادي للشرق الأوسط" ("ميدل إيست إيكونوميك سرفي").
            according to Middle East Economic Survey

            واليوم، تدهور وضع هذه الحقول بشكل كبير،

            Today, these fields are severely degraded,

            وأصبحت بحاجة إلى مئات الملايين من الدولارات لإصلاحها.

            needing hundreds of millions of dollars in repairs


            وحتى لو كان النظام يملك المال لإجراء الإصلاحات اللازمة،

            Even if the regime had the money for such repairs,


            إلّا أنه ليس هناك مشترين دوليين

            there are no international buyers to purchase the oil



            وفي المقابل،
            In contrast,

            يريد النظام الحصول على الغاز بأي ثمن
            the regime is desperate to obtain gas


            من حقول سوريا الشرقية
            from Syria's eastern fields


            من أجل تخفيف النقص الحاد في الطاقة.
            in order to alleviate severe energy shortages

            ففي آب/أغسطس،
            In August,

            صرّح وزير الكهرباء زهير خربوطلي لصحيفة "الوطن"
            Minister of Electricity Zuhair Kharboutli told al-Watan that


            أن إنتاج الكهرباء المحلي انخفض إلى 2400 ميغاواط،

            national power production had fallen to 2,400 megawatts,


            بالمقارنة مع 7100 قبل الحرب.

            compared to 7,100 before the war


            وبعد ذلك بشهر،
            A month later,



            قال إن وزارته كانت تتلقى أقل من
            he stated that his ministry was receiving less than



            نصف الكمية التي تحتاج إليها يومياً

            half of its required 10,000 tons

            من الوقود الثقيل والغاز البالغة 10 آلاف طن و20 مليون متر مكعب على التوالي.

            of heavy fuel and 20 million cubic meters
            of gas per day

            وبما أنه يتمّ تخصيص 90 في المائة تقريباً من إنتاج الغاز السوري


            Since an estimated 90 percent of Syria's gas production is earmarked


            لتوليد الكهرباء،
            for electricity generation,

            فقد اضطر النظام إلى التواطؤ مع تنظيم «الدولة الإسلامية»

            the regime has been forced to collude with IS


            خلال السنوات التي سيطر فيها التنظيم على الحقول الشرقية.
            during the years it controlled the eastern fields



            غير أنه في 23 أيلول/سبتمبر،
            On September 23, however,

            استولى «مجلس دير الزور العسكري» على "معمل غاز دير الزور" (المعروف أيضاً باسم حقل كونوكو)،
            the DZMC took the Deir al-Zour Gas Plant (aka the Conoco field), ç


            الذي كان ينتج نحو 5 ملايين متر مكعب في اليوم



            which produced around 5 million cubic meters per day


            منذ عام 2013.
            as of 2013


            ويوفر هذا المعمل الإمدادات لمحطة جندر لتوليد الكهرباء جنوب حمص،

            This facility supplies the Jandar power plant south of Homs,


            التي كانت تعد ثالث أكبر محطة في البلاد قبل الحرب.
            Syria's third-largest plant before the war


            ومن ناحية أخرى،
            Meanwhile,

            تسيطر «قوات سوريا الديمقراطية» على أكبر حقول النفط في سوريا، "حقل السويدية" (الذي كان ينتج104,400 برميل يومياً في عام 2011)،
            the SDF control Suwaydiya, Syria's largest oil field (which produced 104,400 bpd in 2011),ç

            وعدة حقول أصغر حجماً



            and several smaller ones


            مثل تلك التي تديرها "غلف ساندز" (24,100 برميل يومياً).

            such as those operated by Gulfsands (24,100 bpd)ç




            وتأبى دمشق أن تسمح لـ «قوات سوريا الديمقراطية» و«مجلس دير الزور العسكري»
            Damascus is loath to let the SDF and DZMC


            بالتمتع بميزة السيطرة على الموارد الهيدروكربونية كما فعل تنظيم «الدولة الإسلامية»،

            gain the same hydrocarbon leverage as IS,

            لذلك من المرجح أن تركز على منعهما

            so it will likely focus on preventing them

            من الاستحواذ على المزيد من حقول الغاز -
            from capturing more gas fields


            باستعمال القوة إذا لزم الأمر.


            -- by force if necessary

            وقد أدت المنافسة على دير الزور
            The competition for Deir al-Zour led

            إلى استعراض كبير للقوة في الشهر الماضي.

            to significant saber rattling last month


            وفي هذا السياق، قالت المتحدثة الرسمية باسم النظام بثينة شعبان لتلفزيون "المنار":

            Regime official Bouthaina Shaaban told al-Manar television,

            سنقاتلهم سواء كانوا من «قوات سوريا الديمقراطية» أو تنظيم «الدولة الإسلامية»،

            "We will fight them whether they are SDF or IS,"ç


            "لن نتردد

            "We will not fail

            في صدّ أي محاولة استفزازية
            to respond to any attempt at provocation


            أو اقتراب من المناطق الخاضعة لسيطرتنا".

            or approach to areas under our control."ç


            الاستنتاج
            CONCLUSION

            في الوقت الذي أصبح فيه تنظيم «الدولة الإسلامية» على شفير الانهيار،
            With IS nearing collapse,


            تسعى واشنطن إلى منع ظهور خلف محتمل.
            Washington seeks to prevent a potential successor from emerging


            وسيتطلب ذلك
            This will require

            اتخاذ تدابير توفر التهدئة

            instilling a measure of calm,

            وتُجنّب اندلاع أي اشتباك كبير بين النظام و«قوات سوريا الديمقراطية»،


            avoiding a major regime-SDF clash,


            فضلاً عن فرض تدابير للسيطرة على الحدود مع العراق.


            and establishing a measure of control on the Iraqi border


            كما يجب على واشنطن أن تراقب أبو خولة عن كثب


            Washington should also keep a close eye on Abu Khawla

            لمنع قواته من إبعاد السوريين

            to keep his forces from alienating Syrians


            في المناطق المحررة.

            in liberated areas


            وإلا،
            Otherwise,


            فإن الحرب ضد تنظيم «الدولة الإسلامية»
            the war against IS


            ستُستبدل بصراع جديد،
            may be supplanted by a new conflict,


            الأمر الذي يهدّد المكاسب التي تحققت خلال السنوات الثلاث الماضية
            risking the gains of the past three years


            بالتوازي مع زيادة التوترات الأمريكية-الروسية.

            while heightening U.S.-Russian tensions

            تعليق

            • إسلام بدي
              في انتظار الموافقة
              • Jun 2017
              • 424

              #96
              الطريقة الصحيحة للضغط على إيران
              The Right Way to Pressure Iran


              ليس هناك شك يذكر
              There is little doubt


              حول موقف الرئيس الأمريكي دونالد ترامب
              about where President Trump stands on

              من الاتفاق النووي مع إيران.

              the nuclear deal with Iran

              فخلال حملته الرئاسية،

              During the campaign,

              وصف الاتفاق -
              he called the agreement

              المتعارف عليه في الأوساط الدبلوماسية بـ «خطة العمل المشتركة الشاملة» -
              -- what we in the diplomacy business know as the Joint Comprehensive Plan of Action

              بأنه أحد أسوأ الاتفاقات التي تم التفاوض عليها على الإطلاق.

              -- one of the worst deals ever negotiated


              وفي الآونة الأخيرة،
              Recently,

              بعدما صادقت إدارته

              after his administration certified

              على التزام إيران بشروط «الخطة»،

              that Iran was fulfilling the terms of the JCPOA,

              وهو ما يشترطه الكونغرس كل 90 يوماً،

              something Congress requires to be done every 90 days,


              قال الرئيس الأمريكي

              he said,

              "لو عاد الأمر لي،
              "If it were up to me,

              لكنت قد اعتبرت أن إيران لا تتقيد بالشروط منذ 180 يوماً".


              I would have had them noncompliant 180 days ago."ç



              ومن الواضح أن الأمر قد يعود لترامب باعتباره الرئيس،
              Clearly, as President, it can be up to him,


              حيث يشير إلى أن الولايات المتحدة
              and he is signaling that

              لن تصادق في تشرين الأول/أكتوبر،

              we will not certify in October

              عندما يتعيّن على الإدارة الأمريكية أن تحكم مجدداً على التزام إيران.

              when the administration must again offer its judgment


              وتتمثل المشكلة التي تواجه إدارة ترامب في أن
              The problem for the Trump administration is


              "الوكالة الدولية للطاقة الذرية" ("الوكالة")،



              that the International Atomic Energy Agency,

              التي تراقب برنامج إيران النووي،
              which monitors the Iranian nuclear program,


              اعتبرت مجدداً أن الجمهورية الإسلامية
              has just again found that the Islamic Republic

              تفي بالتزاماتها بموجب «خطة العمل المشتركة الشاملة».

              is fulfilling its obligations in the JCPOA


              وبالتالي، إذا لم تصادق إدارة ترامب [على التزام إيران] –
              Thus, should the Trump administration go ahead and not certify


              الأمر الذي يمهد الطريق فعلياً أمام الانسحاب من الاتفاق -
              -- essentially, setting the stage to walk away from the deal


              ستساهم هذه الخطوة في عزل الولايات المتحدة عن كل من "الوكالة"

              -- it will isolate the United States from the IAEA


              والدول الأخرى التي شاركت في المفاوضات النووية مع إيران.

              and the other nations that negotiated the nuclear understanding with Iran



              إن التعبير عن الامتعاض من الجمهورية الإسلامية أمر مفهوم،
              Sending a signal of unhappiness with Iran is understandable,


              لا سيما نظراً إلى أعمال طهران في سوريا
              particularly given what Iran is doing in Syria


              ومختلف أنحاء الشرق الأوسط.
              and throughout the Middle East

              لكن الهدف الأمريكي في هذه المرحلة
              But our aim at this point


              يجب أن يتمثل بعزل إيران وليس الولايات المتحدة.


              should be to isolate Iran, not ourselves

              فما تريده واشنطن هو أن يركّز العالم اهتمامه على تصرفات إيران السيئة
              We want the world riveted on Iran's bad behaviors,


              وليس على ما سيعتبره بعض حلفاء الولايات المتحدة سلوكاً سيئاً من جانبها


              and not what some of our allies will see as ours



              ويمكن مناقشة ما إذا كانت «خطة العمل المشتركة الشاملة»،
              One can debate whether the JCPOA is,


              هي في الواقع اتفاقاً جيداً.
              in fact, a good deal

              ففي النهاية،
              After all,

              كانت الدول الست الأكثر قوة في العالم -

              the six most powerful countries in the world

              الولايات المتحدة وروسيا والصين وبريطانيا وفرنسا وألمانيا -

              -- the U.S., Russia, China, Britain, France and Germany

              تتفاوض مع الإيرانيين،

              -- were negotiating with the Iranians,

              لكنها غالباً ما بدت

              and yet they often seemed

              أنها ترغب في الاتفاق أكثر من الإيرانيين أنفسهم.

              as if they wanted the deal more than the Iranians


              ومع ذلك، تفاوض الإيرانيون بشأن برنامجهم النووي،

              Still, the Iranians negotiated on their nuclear program,

              واضعين قيوداً صارمة عليه،
              placing strict limitations on it,

              بعدما كانوا قد صرحوا

              after saying




              أنهم لن يفعلوا ذلك
              ما لم تُرفع العقوبات أولاً
              they would only do so
              if sanctions were lifted first



              وعوضاً عن ذلك،
              Instead,

              فعلت الولايات المتحدة العكس وشدّدت العقوبات.

              we did the opposite, intensifying sanctions


              ولا بدّ من الاستفادة من هذه العبرة الآن

              That is a lesson that should be applied now


              في وقت تستخدم فيه إيران قوات «فيلق القدس» -
              as Iran uses its Qods forces

              ذراع العمليات التابع لـ «الحرس الثوري الإسلامي» الإيراني -
              — the action arm of Iran's Republican Guards -


              والميليشيات الشيعية من أماكن بعيدة مثل أفغانستان، في سوريا

              - and Shia militias from as far away as Afghanistan in Syria

              ودول أخرى في الشرق الأوسط.

              and elsewhere in the Middle East

              وإذا اعتبرت الولايات المتحدة أن مثل هذه الإجراءات

              If we see such actions


              من شأنها أن تعمّق الطائفية لا محالة

              as certain to deepen sectarianism

              وتزعزع الاستقرار -
              and to be destabilizing


              - يجب أن توجّه سياستها الحالية تجاه إيران نحو توضيح

              -- our policy now toward Iran should be geared toward making clear

              أنه بإمكان واشنطن أن تعود وترفع الثمن الذي لا بدّ لإيران أن تتكبّده.

              we can once again raise the price to the Iranians



              وأثناء إدارة أوباما،
              During the Obama administration,

              غالباً ما كنتُ أعتبر أنه

              I would often argue that

              إذا أرادت الولايات المتحدة تعزيز موقف الرئيس حسن روحاني
              if we wanted to strengthen the hand of President Hassan Rouhani

              والدائرة الانتخابية الأكثر براغماتيةً

              and the more pragmatic constituency


              في صراعات النخبة الإيرانية،
              in the Iranian elite struggles,


              على واشنطن أن تثبت أن ما كان يفعله رئيس «فيلق القدس» قاسم سليماني
              we should demonstrate that what Qassem Soleimani, the head of the Qods forces, was doing

              في المنطقة

              in the region

              يكبّد إيران أثماناً على المستويين الاقتصادي والسياسي.

              is costing Iran economically and politically


              ولسوء الحظ، فإن سليماني،
              Unfortunately, today Soleimani,


              الذي كان في الماضي شخصية غامضة،
              who was a shadowy figure in the past,


              يجوب اليوم المنطقة

              parades around the region


              ويبدو أنه يحقق نجاحات كبيرة
              and appears highly successful


              في الوقت الذي تدعم فيه بلاده الأسد،
              as Iran shores up Assad,

              وتعزّز وجودها في سوريا والعراق
              extends its presence in Syria and Iraq


              باستخدامها الميليشيات الشيعية،

              with the use of Shia militias,

              وتزوّد الحوثيين في اليمن بالصواريخ وبمستشارين من «حزب الله».


              and provides missiles and Hezbollah advisors to the Houthis in Yemen


              يجدر بإدارة ترامب التركيز
              The Trump administration should be focused


              على استراتيجية للتصدي لهذا السلوك الإيراني،
              on a strategy for countering this Iranian behavior: ç



              عبر إظهار أنه سيكبّد الجمهورية الإسلامية أثماناً
              showing this will cost the Islamic Republic,


              ، وإثبات أن طهران ستتسبب بعزل نفسها
              and proving that it will isolate itself

              وتحول دون أي تطبيع للعلاقات مع المجتمع الدولي.
              and prevent any normalization with the international community



              وهذا الأمر يقود الولايات المتحدة إلى المفارقة التالية:


              Which brings us to this irony:ç


              إن التركيز على «خطة العمل المشتركة الشاملة» -
              The focus on the JCPOA --

              بصرف النظر عن قيودها الحقيقية -
              whatever its genuine limitations -

              لن يتصدى لأي من التهديدات الإيرانية الحالية،

              - won't deal with any of the current Iran threats,

              من بينها الخطر الفعلي المتمثل

              including the very real danger



              باستعداد إيران لاستخدام الميليشيات الشيعية

              that Iran is positioning itself with the Shia militias


              لملء الفراغ الناتج عن هزيمة تنظيم «الدولة الإسلامية» في الرقة.
              to fill the vacuum after the defeat of ISIS in Raqqa



              وفي الوقت الراهن،
              At the very moment


              على الولايات المتحدة إقناع حلفائها الأوروبيين
              we need to convince our European allies


              بالانضمام إليها
              to join us

              في رفع الثمن الذي لا بدّ لإيران من أن تدفعه،
              in raising the costs
              to the Iranians,


              حيث أن إدارة ترامب ستبعدهم بالتأكيد
              the Trump administration would surely alienate them

              إذا بدا أنها تنسحب من «خطة العمل المشتركة الشاملة».
              if it appears to walk away from the JCPOA



              إذا بدا أنها ترفض أو تعارض النتائج التي توصلت إليها "الوكالة الدولية للطاقة الذرية"
              if we appear to be denying or contradicting the IAEA's findings


              بشأن امتثال إيران لبرنامجها النووي.

              on Iranian compliance on their nuclear program

              فعوضاً عن قيام الولايات المتحدة بتسهيل انضمام حلفائها إليها،

              Rather than making it easier for our allies to join us,

              ستجعل الأمر أكثر صعوبة.
              we will make it harder


              وكانت إدارة ترامب تراجع استراتيجيتها تجاه إيران،
              The Trump administration has been reviewing its strategy toward Iran

              وهذا ما عليها فعله.

              It should

              لكن يجب ألا تعتبر مقاربة الولايات المتحدة إزاء «خطة العمل المشتركة الشاملة»

              But it should not treat our approach to the JCPOA


              بديلاً عن استراتيجية أوسع نطاقاً.
              as a substitute for a broader strategy



              وكشخص تنتابه مخاوف

              As someone who has concerns


              من أن تؤدي «خطة العمل المشتركة الشاملة» إلى إضفاء الشرعية على بنية تحتية نووية إيرانية كبيرة
              that the JCPOA legitimizes a large Iranian nuclear infrastructure

              والحفاظ على خيار الأسلحة النووية متاحاً أمام الجمهورية الإسلامية،

              and preserves a nuclear weapons option for the Islamic Republic,


              أعتقد أنه يجب على الولايات المتحدة الاستفادة من الوقت
              I believe we must take advantage of the time


              الذي وفّره الاتفاق
              the deal bought

              لتعزيز قوتها الرادعة

              to strengthen our deterrence

              ليدرك الإيرانيون ما سيخسرونه
              so the Iranians have no doubt about what they will lose

              إذا قرروا المضي قدماً في تطوير الأسلحة.


              if they contemplate going for a weapon


              ويتطلب ذلك أيضاً
              That requires also

              بناء الشرعية للقضية الأمريكية

              building the legitimacy of our case


              في وجه ما يفعله الإيرانيون -
              against what the Iranians are doing


              وبالتالي جعل طهران تأخذ التهديدات الأمريكية على محمل الجد.

              -- and making our threats more believable as a result

              تعليق

              • إسلام بدي
                في انتظار الموافقة
                • Jun 2017
                • 424

                #97
                شبح إيران في لبنان
                Iran's Shadow over Lebanon

                في الأسبوع الماضي،
                Last week,

                أصدرت محكمة عسكرية لبنانية حكماً بالإعدام على زعيم جهادي سنّي لبناني يدعى الشيخ أحمد الأسير.
                a Lebanese military court sentenced local Sunni jihadi leader

                Sheikh Ahmed Assir to death


                ويقبع الأسير خلف القضبان منذ عام 2015
                Assir has been in prison since 2015

                بسبب مسؤوليته عن صدامات وقعت بين مؤيديه و"الجيش اللبناني"


                for directing clashes between his supporters and the Lebanese Armed Forces (LAF)ç


                في صيدا قبل عامين،
                in Sidon two years earlier


                أسفرت عن مقتل 17 جندياً.

                in which 17 soldiers were killed

                وفي حين أن عدداً ضئيلاً من اللبنانيين فقط سيحزن على الحكم الصادر بحق الأسير،

                While few Lebanese will shed a tear for Assir,


                أطلق خبر إعدامه في وقت قريب شرارة

                the announcement of his impending execution nonetheless sparked


                احتجاجات الشارع السنّي في مختلف أنحاء البلاد.
                Sunni protests across the state


                فبالنسبة للعديد من السنّة،

                For many Sunnis,

                تعكس المعاملة القاسية التي تلقاها الأسير النفوذ العلني للميليشيا الشيعية «حزب الله» في بيروت.

                the harsh treatment of Assir is emblematic of the Shi'a militia Hezbollah's increasingly overt dominance in Beirut



                إن قصة الأسير بحدّ ذاتها
                The story of Assir itself


                تسلّط الضوء على تفوّق «حزب الله» في لبنان.
                highlights Hezbollah's preeminence in Lebanon


                وبالعودة إلى عام 2013،
                Back in 2013,


                نفّذ "الجيش اللبناني" عملية عسكرية استمرت يوماً كاملاً ضد الأسير
                the LAF engaged in a daylong military operation against Assir


                و200 من أنصاره المدججين بالأسلحة

                and 200 of his well-armed supporters


                في بلدة عبرا، قرب صيدا.

                in the Sidon neighborhood of Abra


                وخلال خمس وعشرين ساعة،

                Over the course of 25 hours,

                أفادت التقارير أن "الجيش اللبناني" أطلق نحو 400 ألف طلقة نارية


                the LAF reportedly discharged some 400,000 rounds of ammunition

                خلال محاولته قتل الجهاديين.
                while trying to dispatch the jihadis


                غير أن "الجيش اللبناني"، الذي عجز عن إلحاق الهزيمة بالأسير،
                Incapable of defeating Assir,


                طلب مساعدة «حزب الله»،

                the LAF called in Hezbollah backup,

                منسقاً العمليات مع الميليشيا المدعومة من إيران
                coordinating operations with the Iranian-backed militia


                لاقتحام معقل المسلحين


                to storm the militant's stronghold


                ودحر الجماعة في النهاية.

                and finally vanquish the group


                ومنذ ذلك الحين،
                Since then,

                يمكن القول بموضوعية إن

                objectively speaking,


                «حزب الله» كان ينسّق بشكل أوثق حتى مع مؤسسات الدولة،
                Hezbollah has been coordinating even more closely with state institutions,


                بما فيها الجيش،
                including the military,

                لمحاربة المسلحين الإسلاميين السنّة.
                to fight Sunni Islamist militants

                فعلى سبيل المثال، تساهل "الجيش اللبناني"، إن لم نقل سهّل،


                The LAF, for example, has tolerated if not facilitated

                حركة مقاتلي «حزب الله»

                the movement of Hezbollah fighters


                ونقل المعدات العسكرية

                and military materiel


                من سوريا وإليها،
                into and out of Syria,

                حيث كان الحزب يقاتل
                where the organization has been fighting


                باسم نظام الأسد
                on behalf of the Assad regime

                ضد المتمردين السنة منذ عام 2011.


                against Sunni rebels since 2011


                ولمنع وقوع هجمات إرهابية محلية
                And to prevent domestic terrorist attacks


                من قبل مسلحين سنّة
                perpetrated by Sunni militants


                تستهدف «حزب الله»،
                targeting Hezbollah,


                أقام "الجيش اللبناني" والحزب نقاط تفتيش أمنية مشتركة في بيروت بين عامي 2013 و2014.
                between 2013 and 2014 the LAF and Hezbollah established joint security checkpoints in Beirut



                وفي الآونة الأخيرة (وبشكل فاضح)،
                Most recently (and egregiously),ç


                شنّ «حزب الله» و"الجيش اللبناني"
                Hezbollah and the LAF launched


                عمليات عسكرية مشتركة هذا الصيف
                joint military operations this summer


                ضد مسلحي تنظيم «الدولة الإسلامية»
                against Islamic State militants

                على طول الحدود اللبنانية-السورية.
                along the Lebanon-Syria border

                وأثناء العمليات البرية التي نفّذها الحزب في تموز/يوليو،

                During the course of Hezbollah ground operations in July,

                وفّر له "الجيش اللبناني" غطاء مدفعياً،

                the LAF provided artillery cover,

                وأفادت بعض التقارير أنه أطلق قذائف من عيار 155 ملم - زودته بها الولايات المتحدة -

                reportedly firing U.S.-provided 155mm shells


                دعماً لمناورات الميليشيات.
                in support of the militia's maneuvers


                إن التعاون الوطيد والتفاهم الظاهر
                The close cooperation and seeming congeniality

                بين بيروت و «حزب الله» -
                between Beirut and Hezbollah


                وهي منظمة تصنفها الولايات المتحدة ومعظم الدول الأوروبية بأنها إرهابية -

                -- an organization that the United States and most of Europe deems to be a terrorist organization

                يتناقض بشكل صارخ مع معاملة الدولة للإرهابيين السنّة.
                stands in stark contrast to the state's treatment of its Sunni terrorists

                وبالفعل، يبدو أن التصور السائد في لبنان

                Indeed, the widely held perception in Lebanon


                هو أن الدولة لا تقاصص «حزب الله»
                is that the state affords Hezbollah


                وحلفاءه على أعمالهم الإرهابية.
                and its allies impunity for their terrorist actions


                فعلى سبيل المثال،
                Consider, for example,

                لم تحاول السلطات اللبنانية توقيف عناصر «حزب الله» الأربعة
                that the Lebanese state has not attempted to detain the four Hezbollah members


                الذين اتهمتهم "المحكمة الخاصة"
                specifically accused by the Special Tribunal

                التي تتولى التحقيق في قضية اغتيال رئيس الحكومة اللبناني السابق رفيق الحريري في عام 2005.
                investigating the 2005 assassination of former Lebanese Premier Rafiq Hariri

                فهؤلاء الرجال لا يُعتبروا من الهاربين في لبنان؛

                These men are not fugitives in Lebanon;

                وليسوا مطلوبين للعدالة.

                they are not wanted by the state


                أو حتى الوزير السابق ميشال سماحة،
                Or former Minister Michel Samaha,


                وهو شخصية بارزة موالية لـ «حزب الله»
                a leading pro-Hezbollah figure


                ومن أصول الاستخبارات السورية في لبنان،
                and Syrian intelligence asset in Lebanon,


                الذي اعتُقل في عام 2012
                who was arrested in 2012

                لمحاولته تهريب متفجرات
                for attempting to smuggle explosives


                من أجل استهداف شخصيات سنّية لبنانية.
                to target Lebanese Sunnis


                ،
                سماحة، الذي صنفته واشنطن "إرهابياً عالمياً"
                Samaha, who is designated by Washington as a "global terrorist,"


                فقد صدر حكم بالسجن مع الأشغال الشاقة لمدة 16 عاماً بحق
                was sentenced to 16 years of hard labor


                لقاء جريمته،
                for his crime


                لكنه أمضى في السجن أقل من خمس سنوات

                but served less than five


                قبل اطلاق سراحه العام الماضي.
                prior to his release last year



                والقائمة تطول مع مصطفى حسين مُقدم،
                And then there is Mustafa Husain Muqaddam,


                عنصر في «حزب الله»
                the Hezbollah militiaman


                أطلق النار في آب/أغسطس 2008 على مروحية تابعة لـ"الجيش اللبناني"
                who in August 2008 opened fire on an LAF helicopter

                في جنوب لبنان،
                in south Lebanon,

                إذ اعتقد خطأً أن المروحية إسرائيلية.

                mistakenly believing it to be Israeli


                وتسبب مُقدم بمقتل طيار في "الجيش اللبناني"،

                Muqaddam killed an army pilot,

                وألقي القبض عليه وحوكم أمام محكمة عسكرية،
                was arrested, tried by a military court,


                وحكم عليه بالسجن لمدة خمس سنوات.
                and sentenced to five years in jail


                ولكن بعد ذلك،
                Subsequently, however,

                تم تخفيف العقوبة إلى عشرة أشهر،

                the sentence was reduced to ten months,


                ومن ثم ستة، ليتمّ بعدها إطلاق سراحه بكفالة.
                and after six, he was permanently released on bail


                واليوم، يشارك «حزب الله» في حكومة ائتلافية
                Today, Hezbollah sits in a coalition government

                في بيروت مع خصومه السياسيين السنّة السابقين

                in Beirut with its erstwhile Sunni political opponents


                ومجموعة واسعة من الأحزاب المسيحية.
                and a broad range of Christian parties

                وكان قد تمّ انتخاب أعضاء البرلمان السنّة هؤلاء، بقيادة رئيس الوزراء سعد الحريري زعيم "تيار المستقبل" وابن رئيس الوزراء السابق الذي اغتاله «حزب الله»، في عام 2009
                These Sunni members of parliament, led by Prime Minister Saad Hariri of the Future Movement, son of the former premier assassinated by Hezbollah, were elected in 2009


                ضمن تركيبة موالية للغرب ومعادية لإيران.

                on a pro-West, anti-Iran platform


                غير أن نفوذ طهران المتنامي محلياً،
                Yet Tehran's increasing domestic influence,


                المترافق مع ممارسات ترهيب وجرائم محلية قائمة منذ أكثر من عقد من الزمن،
                coupled with more than a decade of intimidation and local murders,

                أدّى إلى انفراج عملي بين الميليشيا الشيعية والسنّة
                has led to a pragmatic detente between the Shi'a militia
                and Sunnis


                تركّزت بشكل أساسي على الأمن.
                primarily focused on security

                وفي حين يبدو أن العناصر السنية المؤيدة للحريري
                While Hariri's Sunni constituents generally seem


                تدعم عموماً حملة الحكومة القوية ضد الجهاديين السنّة،

                to support the government's robust campaign against Sunni jihadists,


                إلّا أن النقص المتزايد في أي شكل من مظاهر الحياد

                the increasing lack of any semblance of neutrality


                له عدة تداعيات مقلقة
                has several concerning implications



                وفي العام الماضي،
                Last year,

                استقال وزير العدل (السنّي) السابق في حكومة الحريري، أشرف ريفي، من منصبه

                former (Sunni) Minister of Justice in Hariri's government, Ashraf Rifi, resigned from his post

                احتجاجاً على إطلاق سراح سماحة.
                to protest the release of Samaha from jail


                ومنذ ذلك الحين،
                Ever since,

                أَمطر الحريري بالانتقادات

                he has been criticizing Hariri

                لما وصفه تعاون مع «حزب الله».
                for what he characterizes as collaboration with Hezbollah

                ويُعتبر ريفي، وهو من مدينة طرابلس السنّية،


                Rifi, who is from the Sunni city of Tripoli,

                من أشد منتقدي نظام الأسد في سوريا

                is a fierce critic of Syria's Assad regime


                بالإضافةً إلى"المشروع" الإيراني في لبنان.
                and the Iranian "project" in Lebanon, as well


                وفي أيار/مايو، واستناداً إلى خطابه الطائفي السنّي إلى حد كبير،

                In May, largely based on his Sunni sectarian rhetoric,

                نجح ريفي بالفوز في الانتخابات البلدية في طرابلس.
                Rifi came from nowhere to win the municipal elections in Tripoli

                وإذا حقق نجاحاً في الانتخابات النيابية المزمعة في عام 2018،
                If he fares well in the 2018 parliamentary elections,

                فسوف ينقسم الشارع السنّي الموالي للغرب ويضعف بشكل أكبر

                it would split and further weaken the pro-West Sunni community

                فيما يتعلق بـ «حزب الله»،
                with respect to Hezbollah,


                مما يعزّز من ميل الدولة نحو إيران.

                solidifying the state's tilt toward Iran



                وهذا الخبر ليس جيداً بالنسبة للبنان،
                This is not good news for Lebanon

                ولا حتى بالنسبة للولايات المتحدة أيضاً.

                But it's also not good news for the United States

                فاستقرار لبنان يهم واشنطن إلى حدّ كبير -
                Washington has a profound interest in Lebanon's stability


                وذلك أساساً لأن الدولة هي على حدود إسرائيل.
                -- primarily because the state borders Israel


                ولهذه الغاية،
                To this end,


                فمنذ عام 2005،
                since 2005,

                قدّمت الحكومة الأمريكية الدعم المالي والتدريب لـ "الجيش اللبناني":


                the U.S. government has been providing the LAF with financial support and training:ç



                وفي عام 2016،
                in 2016,

                قدمت مساعدة إلى "الجيش اللبناني" بأكثر من 150 مليون دولار.

                it gave the Lebanese military more than $150 million

                ويقيناً أن هذه المساعدة
                To be sure, this assistance

                قد حسنت قدرة الجيش

                has improved the capacity of the LAF

                على محاربة المسلحين الإسلاميين.

                to fight Islamist militants

                ولكن حتى الآن -

                Yet to date --

                وفي المستقبل المنظور -

                and for the foreseeable future --

                من شبه المؤكد أن


                it is all but certain

                "الجيش اللبناني" سيستهدف السنّة فقط.
                the LAF will only be targeting Sunnis


                وبغض النظر عن استياء السنّة -
                Notwithstanding resentments, Sunnis --

                الذين يشكلون نحو 35 في المائة

                who comprise approximately 35 percent

                من ضباط صف "الجيش اللبناني" -
                of the LAF's non-commissioned officer corps


                فهم لن ينشقوا عن الجيش بأعداد كبيرة في أي وقت قريب.

                -- will not be defecting en masse anytime soon


                وبالفعل، هناك منافسة شديدة
                Indeed, there is stiff competition


                على ضمهم إلى فيالق السنّة المحرومين اقتصادياً.
                to enlist among the legions of economically disadvantaged Sunnis



                ولكن على المدى الطويل،
                In the longer term, however,


                وكما يشير أداء أشرف ريفي القوي في الانتخابات البلدية في طرابلس،
                as Ashraf Rifi's strong performance in Tripoli's municipal elections suggests,

                فإن تحيز الدولة لصالح الشيعة
                the state's bias in favor of Shi'a

                يعزّز مظالم السنّة،

                is fostering grievances,


                التي يمكن أن تؤدي بمرور الوقت إلى التطرف.

                which over time could lead to radicalization




                والمسار في لبنان
                The trajectory in Lebanon

                ليس بمنأى عن التطورات الإقليمية؛
                is not isolated from regional developments;


                فهو يرتبط ارتباطاً وثيقاً بنفوذ إيران المتنامي،
                it is inextricably tied to Iran's increasing influence,

                الآخذ في الازدياد في لبنان منذ عشرات السنين،
                which has for decades been ascendant in Lebanon,

                ولكنه برز في الآونة الأخيرة في سوريا والعراق أيضاً.

                but more recently dominant in Syria and Iraq as well



                ولمنع تدهور الوضع في لبنان أيضاً،
                To prevent a deterioration in Lebanon, too,9

                سيتعين على واشنطن ردع إيران في النهاية.

                it will ultimately be incumbent on Washington to roll back Iran


                فمحاربة المسلحين السنّة
                Fighting Sunni militants

                من دون التصدي لما قد يشكل تطرفهم الرئيسي


                without countering what is perhaps the primary driver of their radicalization


                ليست إستراتيجية رابحة.
                is not a winning strategy

                تعليق

                • إسلام بدي
                  في انتظار الموافقة
                  • Jun 2017
                  • 424

                  #98
                  شبح إيران في لبنان
                  Iran's Shadow over Lebanon

                  في الأسبوع الماضي،
                  Last week,

                  أصدرت محكمة عسكرية لبنانية حكماً بالإعدام على زعيم جهادي سنّي لبناني يدعى الشيخ أحمد الأسير.
                  a Lebanese military court sentenced local Sunni jihadi leader

                  Sheikh Ahmed Assir to death


                  ويقبع الأسير خلف القضبان منذ عام 2015
                  Assir has been in prison since 2015

                  بسبب مسؤوليته عن صدامات وقعت بين مؤيديه و"الجيش اللبناني"


                  for directing clashes between his supporters and the Lebanese Armed Forces (LAF)ç


                  في صيدا قبل عامين،
                  in Sidon two years earlier


                  أسفرت عن مقتل 17 جندياً.

                  in which 17 soldiers were killed

                  وفي حين أن عدداً ضئيلاً من اللبنانيين فقط سيحزن على الحكم الصادر بحق الأسير،

                  While few Lebanese will shed a tear for Assir,


                  أطلق خبر إعدامه في وقت قريب شرارة

                  the announcement of his impending execution nonetheless sparked


                  احتجاجات الشارع السنّي في مختلف أنحاء البلاد.
                  Sunni protests across the state


                  فبالنسبة للعديد من السنّة،

                  For many Sunnis,

                  تعكس المعاملة القاسية التي تلقاها الأسير النفوذ العلني للميليشيا الشيعية «حزب الله» في بيروت.

                  the harsh treatment of Assir is emblematic of the Shi'a militia Hezbollah's increasingly overt dominance in Beirut



                  إن قصة الأسير بحدّ ذاتها
                  The story of Assir itself


                  تسلّط الضوء على تفوّق «حزب الله» في لبنان.
                  highlights Hezbollah's preeminence in Lebanon


                  وبالعودة إلى عام 2013،
                  Back in 2013,


                  نفّذ "الجيش اللبناني" عملية عسكرية استمرت يوماً كاملاً ضد الأسير
                  the LAF engaged in a daylong military operation against Assir


                  و200 من أنصاره المدججين بالأسلحة

                  and 200 of his well-armed supporters


                  في بلدة عبرا، قرب صيدا.

                  in the Sidon neighborhood of Abra


                  وخلال خمس وعشرين ساعة،

                  Over the course of 25 hours,

                  أفادت التقارير أن "الجيش اللبناني" أطلق نحو 400 ألف طلقة نارية


                  the LAF reportedly discharged some 400,000 rounds of ammunition

                  خلال محاولته قتل الجهاديين.
                  while trying to dispatch the jihadis


                  غير أن "الجيش اللبناني"، الذي عجز عن إلحاق الهزيمة بالأسير،
                  Incapable of defeating Assir,


                  طلب مساعدة «حزب الله»،

                  the LAF called in Hezbollah backup,

                  منسقاً العمليات مع الميليشيا المدعومة من إيران
                  coordinating operations with the Iranian-backed militia


                  لاقتحام معقل المسلحين


                  to storm the militant's stronghold


                  ودحر الجماعة في النهاية.

                  and finally vanquish the group


                  ومنذ ذلك الحين،
                  Since then,

                  يمكن القول بموضوعية إن

                  objectively speaking,


                  «حزب الله» كان ينسّق بشكل أوثق حتى مع مؤسسات الدولة،
                  Hezbollah has been coordinating even more closely with state institutions,


                  بما فيها الجيش،
                  including the military,

                  لمحاربة المسلحين الإسلاميين السنّة.
                  to fight Sunni Islamist militants

                  فعلى سبيل المثال، تساهل "الجيش اللبناني"، إن لم نقل سهّل،


                  The LAF, for example, has tolerated if not facilitated

                  حركة مقاتلي «حزب الله»

                  the movement of Hezbollah fighters


                  ونقل المعدات العسكرية

                  and military materiel


                  من سوريا وإليها،
                  into and out of Syria,

                  حيث كان الحزب يقاتل
                  where the organization has been fighting


                  باسم نظام الأسد
                  on behalf of the Assad regime

                  ضد المتمردين السنة منذ عام 2011.


                  against Sunni rebels since 2011


                  ولمنع وقوع هجمات إرهابية محلية
                  And to prevent domestic terrorist attacks


                  من قبل مسلحين سنّة
                  perpetrated by Sunni militants


                  تستهدف «حزب الله»،
                  targeting Hezbollah,


                  أقام "الجيش اللبناني" والحزب نقاط تفتيش أمنية مشتركة في بيروت بين عامي 2013 و2014.
                  between 2013 and 2014 the LAF and Hezbollah established joint security checkpoints in Beirut



                  وفي الآونة الأخيرة (وبشكل فاضح)،
                  Most recently (and egregiously),ç


                  شنّ «حزب الله» و"الجيش اللبناني"
                  Hezbollah and the LAF launched


                  عمليات عسكرية مشتركة هذا الصيف
                  joint military operations this summer


                  ضد مسلحي تنظيم «الدولة الإسلامية»
                  against Islamic State militants

                  على طول الحدود اللبنانية-السورية.
                  along the Lebanon-Syria border

                  وأثناء العمليات البرية التي نفّذها الحزب في تموز/يوليو،

                  During the course of Hezbollah ground operations in July,

                  وفّر له "الجيش اللبناني" غطاء مدفعياً،

                  the LAF provided artillery cover,

                  وأفادت بعض التقارير أنه أطلق قذائف من عيار 155 ملم - زودته بها الولايات المتحدة -

                  reportedly firing U.S.-provided 155mm shells


                  دعماً لمناورات الميليشيات.
                  in support of the militia's maneuvers


                  إن التعاون الوطيد والتفاهم الظاهر
                  The close cooperation and seeming congeniality

                  بين بيروت و «حزب الله» -
                  between Beirut and Hezbollah


                  وهي منظمة تصنفها الولايات المتحدة ومعظم الدول الأوروبية بأنها إرهابية -

                  -- an organization that the United States and most of Europe deems to be a terrorist organization

                  يتناقض بشكل صارخ مع معاملة الدولة للإرهابيين السنّة.
                  stands in stark contrast to the state's treatment of its Sunni terrorists

                  وبالفعل، يبدو أن التصور السائد في لبنان

                  Indeed, the widely held perception in Lebanon


                  هو أن الدولة لا تقاصص «حزب الله»
                  is that the state affords Hezbollah


                  وحلفاءه على أعمالهم الإرهابية.
                  and its allies impunity for their terrorist actions


                  فعلى سبيل المثال،
                  Consider, for example,

                  لم تحاول السلطات اللبنانية توقيف عناصر «حزب الله» الأربعة
                  that the Lebanese state has not attempted to detain the four Hezbollah members


                  الذين اتهمتهم "المحكمة الخاصة"
                  specifically accused by the Special Tribunal

                  التي تتولى التحقيق في قضية اغتيال رئيس الحكومة اللبناني السابق رفيق الحريري في عام 2005.
                  investigating the 2005 assassination of former Lebanese Premier Rafiq Hariri

                  فهؤلاء الرجال لا يُعتبروا من الهاربين في لبنان؛

                  These men are not fugitives in Lebanon;

                  وليسوا مطلوبين للعدالة.

                  they are not wanted by the state


                  أو حتى الوزير السابق ميشال سماحة،
                  Or former Minister Michel Samaha,


                  وهو شخصية بارزة موالية لـ «حزب الله»
                  a leading pro-Hezbollah figure


                  ومن أصول الاستخبارات السورية في لبنان،
                  and Syrian intelligence asset in Lebanon,


                  الذي اعتُقل في عام 2012
                  who was arrested in 2012

                  لمحاولته تهريب متفجرات
                  for attempting to smuggle explosives


                  من أجل استهداف شخصيات سنّية لبنانية.
                  to target Lebanese Sunnis


                  ،
                  سماحة، الذي صنفته واشنطن "إرهابياً عالمياً"
                  Samaha, who is designated by Washington as a "global terrorist,"


                  فقد صدر حكم بالسجن مع الأشغال الشاقة لمدة 16 عاماً بحق
                  was sentenced to 16 years of hard labor


                  لقاء جريمته،
                  for his crime


                  لكنه أمضى في السجن أقل من خمس سنوات

                  but served less than five


                  قبل اطلاق سراحه العام الماضي.
                  prior to his release last year



                  والقائمة تطول مع مصطفى حسين مُقدم،
                  And then there is Mustafa Husain Muqaddam,


                  عنصر في «حزب الله»
                  the Hezbollah militiaman


                  أطلق النار في آب/أغسطس 2008 على مروحية تابعة لـ"الجيش اللبناني"
                  who in August 2008 opened fire on an LAF helicopter

                  في جنوب لبنان،
                  in south Lebanon,

                  إذ اعتقد خطأً أن المروحية إسرائيلية.

                  mistakenly believing it to be Israeli


                  وتسبب مُقدم بمقتل طيار في "الجيش اللبناني"،

                  Muqaddam killed an army pilot,

                  وألقي القبض عليه وحوكم أمام محكمة عسكرية،
                  was arrested, tried by a military court,


                  وحكم عليه بالسجن لمدة خمس سنوات.
                  and sentenced to five years in jail


                  ولكن بعد ذلك،
                  Subsequently, however,

                  تم تخفيف العقوبة إلى عشرة أشهر،

                  the sentence was reduced to ten months,


                  ومن ثم ستة، ليتمّ بعدها إطلاق سراحه بكفالة.
                  and after six, he was permanently released on bail


                  واليوم، يشارك «حزب الله» في حكومة ائتلافية
                  Today, Hezbollah sits in a coalition government

                  في بيروت مع خصومه السياسيين السنّة السابقين

                  in Beirut with its erstwhile Sunni political opponents


                  ومجموعة واسعة من الأحزاب المسيحية.
                  and a broad range of Christian parties

                  وكان قد تمّ انتخاب أعضاء البرلمان السنّة هؤلاء، بقيادة رئيس الوزراء سعد الحريري زعيم "تيار المستقبل" وابن رئيس الوزراء السابق الذي اغتاله «حزب الله»، في عام 2009
                  These Sunni members of parliament, led by Prime Minister Saad Hariri of the Future Movement, son of the former premier assassinated by Hezbollah, were elected in 2009


                  ضمن تركيبة موالية للغرب ومعادية لإيران.

                  on a pro-West, anti-Iran platform


                  غير أن نفوذ طهران المتنامي محلياً،
                  Yet Tehran's increasing domestic influence,


                  المترافق مع ممارسات ترهيب وجرائم محلية قائمة منذ أكثر من عقد من الزمن،
                  coupled with more than a decade of intimidation and local murders,

                  أدّى إلى انفراج عملي بين الميليشيا الشيعية والسنّة
                  has led to a pragmatic detente between the Shi'a militia
                  and Sunnis


                  تركّزت بشكل أساسي على الأمن.
                  primarily focused on security

                  وفي حين يبدو أن العناصر السنية المؤيدة للحريري
                  While Hariri's Sunni constituents generally seem


                  تدعم عموماً حملة الحكومة القوية ضد الجهاديين السنّة،

                  to support the government's robust campaign against Sunni jihadists,


                  إلّا أن النقص المتزايد في أي شكل من مظاهر الحياد

                  the increasing lack of any semblance of neutrality


                  له عدة تداعيات مقلقة
                  has several concerning implications



                  وفي العام الماضي،
                  Last year,

                  استقال وزير العدل (السنّي) السابق في حكومة الحريري، أشرف ريفي، من منصبه

                  former (Sunni) Minister of Justice in Hariri's government, Ashraf Rifi, resigned from his post

                  احتجاجاً على إطلاق سراح سماحة.
                  to protest the release of Samaha from jail


                  ومنذ ذلك الحين،
                  Ever since,

                  أَمطر الحريري بالانتقادات

                  he has been criticizing Hariri

                  لما وصفه تعاون مع «حزب الله».
                  for what he characterizes as collaboration with Hezbollah

                  ويُعتبر ريفي، وهو من مدينة طرابلس السنّية،


                  Rifi, who is from the Sunni city of Tripoli,

                  من أشد منتقدي نظام الأسد في سوريا

                  is a fierce critic of Syria's Assad regime


                  بالإضافةً إلى"المشروع" الإيراني في لبنان.
                  and the Iranian "project" in Lebanon, as well


                  وفي أيار/مايو، واستناداً إلى خطابه الطائفي السنّي إلى حد كبير،

                  In May, largely based on his Sunni sectarian rhetoric,

                  نجح ريفي بالفوز في الانتخابات البلدية في طرابلس.
                  Rifi came from nowhere to win the municipal elections in Tripoli

                  وإذا حقق نجاحاً في الانتخابات النيابية المزمعة في عام 2018،
                  If he fares well in the 2018 parliamentary elections,

                  فسوف ينقسم الشارع السنّي الموالي للغرب ويضعف بشكل أكبر

                  it would split and further weaken the pro-West Sunni community

                  فيما يتعلق بـ «حزب الله»،
                  with respect to Hezbollah,


                  مما يعزّز من ميل الدولة نحو إيران.

                  solidifying the state's tilt toward Iran



                  وهذا الخبر ليس جيداً بالنسبة للبنان،
                  This is not good news for Lebanon

                  ولا حتى بالنسبة للولايات المتحدة أيضاً.

                  But it's also not good news for the United States

                  فاستقرار لبنان يهم واشنطن إلى حدّ كبير -
                  Washington has a profound interest in Lebanon's stability


                  وذلك أساساً لأن الدولة هي على حدود إسرائيل.
                  -- primarily because the state borders Israel


                  ولهذه الغاية،
                  To this end,


                  فمنذ عام 2005،
                  since 2005,

                  قدّمت الحكومة الأمريكية الدعم المالي والتدريب لـ "الجيش اللبناني":


                  the U.S. government has been providing the LAF with financial support and training:ç



                  وفي عام 2016،
                  in 2016,

                  قدمت مساعدة إلى "الجيش اللبناني" بأكثر من 150 مليون دولار.

                  it gave the Lebanese military more than $150 million

                  ويقيناً أن هذه المساعدة
                  To be sure, this assistance

                  قد حسنت قدرة الجيش

                  has improved the capacity of the LAF

                  على محاربة المسلحين الإسلاميين.

                  to fight Islamist militants

                  ولكن حتى الآن -

                  Yet to date --

                  وفي المستقبل المنظور -

                  and for the foreseeable future --

                  من شبه المؤكد أن


                  it is all but certain

                  "الجيش اللبناني" سيستهدف السنّة فقط.
                  the LAF will only be targeting Sunnis


                  وبغض النظر عن استياء السنّة -
                  Notwithstanding resentments, Sunnis --

                  الذين يشكلون نحو 35 في المائة

                  who comprise approximately 35 percent

                  من ضباط صف "الجيش اللبناني" -
                  of the LAF's non-commissioned officer corps


                  فهم لن ينشقوا عن الجيش بأعداد كبيرة في أي وقت قريب.

                  -- will not be defecting en masse anytime soon


                  وبالفعل، هناك منافسة شديدة
                  Indeed, there is stiff competition


                  على ضمهم إلى فيالق السنّة المحرومين اقتصادياً.
                  to enlist among the legions of economically disadvantaged Sunnis



                  ولكن على المدى الطويل،
                  In the longer term, however,


                  وكما يشير أداء أشرف ريفي القوي في الانتخابات البلدية في طرابلس،
                  as Ashraf Rifi's strong performance in Tripoli's municipal elections suggests,

                  فإن تحيز الدولة لصالح الشيعة
                  the state's bias in favor of Shi'a

                  يعزّز مظالم السنّة،

                  is fostering grievances,


                  التي يمكن أن تؤدي بمرور الوقت إلى التطرف.

                  which over time could lead to radicalization




                  والمسار في لبنان
                  The trajectory in Lebanon

                  ليس بمنأى عن التطورات الإقليمية؛
                  is not isolated from regional developments;


                  فهو يرتبط ارتباطاً وثيقاً بنفوذ إيران المتنامي،
                  it is inextricably tied to Iran's increasing influence,

                  الآخذ في الازدياد في لبنان منذ عشرات السنين،
                  which has for decades been ascendant in Lebanon,

                  ولكنه برز في الآونة الأخيرة في سوريا والعراق أيضاً.

                  but more recently dominant in Syria and Iraq as well



                  ولمنع تدهور الوضع في لبنان أيضاً،
                  To prevent a deterioration in Lebanon, too,9

                  سيتعين على واشنطن ردع إيران في النهاية.

                  it will ultimately be incumbent on Washington to roll back Iran


                  فمحاربة المسلحين السنّة
                  Fighting Sunni militants

                  من دون التصدي لما قد يشكل تطرفهم الرئيسي


                  without countering what is perhaps the primary driver of their radicalization


                  ليست إستراتيجية رابحة.
                  is not a winning strategy

                  تعليق

                  • إسلام بدي
                    في انتظار الموافقة
                    • Jun 2017
                    • 424

                    #99
                    احذروا مقتدى الصدر
                    Beware of Muqtada al-Sadr

                    في أيلول/سبتمبر من هذا العام،
                    This September,

                    سلّط مقال نشرته صحيفة "ماكلاتشي" الأمريكية الضوء على اختطاف
                    a McClatchy article
                    outlined the kidnapping of


                    ثلاثة مقاولي دفاع أمريكيين في العراق،

                    three American defense contractors in Iraq,

                    وأشار إلى كيفية احتجازهم

                    noting how they were held

                    لمدة واحد وثلاثين يوماً

                    for thirty-one days

                    وتعذيبهم عقب اختطافهم في كانون الثاني/يناير.
                    and tortured after being snatched in January

                    بيد، لم يتم اختطافهم من قبل تنظيم «الدولة الإسلامية»
                    Yet they were not taken by the Islamic State,


                    أو الحركات التي تدعمها إيران مثل «كتائب حزب الله» و «عصائب أهل الحق»،
                    nor by Iranian-backed stalwarts such as Kataib Hezbollah or Asaib Ahl al-Haq (AAH),ç


                    كما تكهّن الكثير من المحللين والمحررين في ذلك الوقت.
                    as many analysts and columnists speculated at the time


                    فالمجرمون الحقيقيون كانوا عناصر تابعة لـ «سرايا السلام»،
                    The true culprits belonged to the Peace Companies, or SAS,


                    الميليشيا الشيعية
                    a Shiite militia

                    التي يرأسها رجل الدين العراقي المؤثر مقتدى الصدر.
                    headed by influential Iraqi cleric Muqtada al-Sadr

                    ولا يزال من غير المعروف

                    It is still unknown

                    ما إذا كانت تلك الخطوة بمثابة تحذير إلى الولايات المتحدة
                    if this was a warning to the United States

                    من الصدر نفسه،
                    from Sadr himself,

                    أو حركة مخادعة ومضلّلة نفذّتها جماعة منشقة،
                    a rogue move by a splinter group,

                    أو إشارة على بذل جهود أكبر من قبل «التيار الصدري»
                    or a sign of a larger Sadrist effort


                    ضدّ القوات الأمريكية في العراق.
                    against American forces in Iraq

                    ومع ذلك، جاءت تلك الأخبار على الأرجح كمفاجأة

                    Yet the news likely came as a surprise

                    للكثير من المراقبين
                    to many observers

                    نظراً إلى التركيز العلني والصريح الذي أولاه الصدر
                    given Sadr's high-profile focus


                    للأعمال السياسية غير العنفية خلال الأشهر القليلة الماضية،

                    on nonviolent political action in recent months,


                    ناهيك عن مساعي واشنطن المتكررة
                    not to mention Washington's repeated attempts


                    للانخراط معه.
                    to engage him

                    وقد التزم المسؤولون الأمريكيون الصمت حتى الآن

                    U.S. officials have been mum

                    حول ذلك الحادث -
                    on the incident thus far

                    وسواء بقوا كذلك أم لا،
                    -- whether or not they remain so,


                    يجب أن يراقبوا معسكر الصدر عن كثب


                    they should keep a close eye on Sadr's camp

                    مع توسع المعركة لتحرير الموصل وغيرها من التطوّرات الهامة

                    as the battle for Mosul and other important developments unfold


                    سجل حافل مناهض للولايات المتحدة
                    ANTI-U.S. TRACK RECORD

                    لمقتدى الصدر تراث إيديولوجي قوي مناهض لأمريكا.
                    Sadr has a strong ideological heritage of anti-Americanism


                    فوالده الراحل آية الله محمد محمد صادق الصدر
                    His late father, Ayatollah Muhammad Muhammad Sadiq al-Sadr,

                    عُرف بخطابه الحادّ اللهجة تجاه الولايات المتحدة.
                    was known for his fiery rhetoric against the United States


                    وبعد أن أعلن مقتدى الصدر عن إنشاء «جيش المهدي»

                    And after the younger Sadr declared the existence of the Mahdi Army, or JAM


                    في أعقاب غزو العراق واحتلاله في عام 2003،
                    following the 2003 invasion and occupation of Iraq,


                    شاركت هذه الجماعة في العديد من الاشتباكات الدموية
                    the group was involved in numerous bloody clashes


                    مع قوات التحالف،
                    with coalition forces,

                    كما فعل خلفها الجزئي

                    as was its partial successor

                    «لواء اليوم الموعود».
                    the Promised Day Brigades, or LYM

                    ومنذ عام 2014،
                    Since 2014,


                    رفض مقتدى الصدر عدداً من المحاولات الأمريكية للإنخراط معه.
                    Sadr has rebuffed numerous U.S. attempts to engage him,


                    وفقاً لوزارة الخارجية الأمريكية من مصادر مقرها في العراق،
                    according to Iraq-based contacts from the State Department


                    كما أصدر تهديدات متفرقة ضدّ القوات الأمريكية.
                    He has also issued sporadic threats against U.S. forces


                    وفي 21 تموز/يوليو،

                    On July 21,


                    أعلن علاء عبود - المتحدث باسم «سرايا السلام»، أحدث خلف لـ «جيش المهدي» -
                    Alaa Aboud -- the spokesman for SAS, the latest successor to JAM -- stated


                    أنه ليست هناك حاجة
                    there was no need


                    لأي مشاركة أمريكية في معركة الموصل
                    for American participation in the battle for Mosul,


                    وأن قوات الصدر "متعطشة للدم الأمريكي"
                    and that Sadr's forces were "thirsty for American blood."9




                    وعلى الرغم من ذلك الخطاب،
                    Despite such rhetoric,

                    قد يكون قرار استهداف الأمريكيين

                    the decision to target Americans


                    في كانون الثاني/يناير (وربما في المستقبل)
                    in January (and perhaps down the road)9


                    مرتبطاً بالسياسة العراقية الداخلية
                    may have more to do with internal Iraqi politics

                    أكثر من ارتباطه بالإيديولوجية المناهضة للغرب.
                    than anti-Western ideology


                    والأهم من ذلك،

                    Most notably,

                    قد يكون موقف الصدر العدائي

                    Sadr's hostile posture could be


                    وسيلة لاكتساب نفوذ
                    a means of gaining leverage


                    في علاقته المعقّدة والمضطربة غالباً مع إيران.
                    in his complex and often tumultuous relationship with Iran



                    محاصراً بين بغداد وطهران
                    SANDWICHED BETWEEN BAGHDAD AND TEHRAN

                    على الساحة السياسية العراقية،
                    In the Iraqi political arena,

                    واصل الصدر الاستعانة بالقوات الخاضعة لسيطرته
                    Sadr has continually used forces under his control


                    من أجل إظهار قدرته على إبراز قوته متى شاء.
                    to demonstrate that he can project power anytime he likes

                    وقد شمل ذلك الاحتجاجات المناهضة للفساد
                    This includes the anticorruption protests


                    التي أثارها في وقت سابق من هذا العام،
                    he fomented earlier this year

                    ضدّ حكومة رئيس الوزراء حيدر العبادي

                    against Prime Minister Haider al-Abadi's government,


                    والتي سيطر خلالها أنصاره على
                    during which his supporters took over

                    "المنطقة الخضراء" في بغداد.
                    Baghdad's Green Zone


                    كما انتقد الصدر تعاون الحكومة مع الولايات المتحدة.

                    Sadr has also criticized the government's cooperation with the United States



                    وقد شهدت احتجاجات أخرى نُظِمت هذا العام
                    Other protests this year have seen

                    إقدام مناصريه على تمزيق رايات الميليشيات الشيعية التي تدعمها إيران كما زُعم،

                    his supporters allegedly ripping down the banners of Iranian-backed Shiite militias,


                    واجتياح مكاتبها،
                    raiding their offices,


                    وإطلاق شعارات معادية للجمهورية الإسلامية.
                    and yelling anti-Iranian slogans

                    وما يؤكد من جديد حدوث انشقاق في العلاقة بين الصدر وكل من طهران وبغداد،
                    Further highlighting Sadr's rupture with Tehran and Baghdad,

                    هو إقدام «سرايا السلام» على التحرّك بشكل مستقل عن «وحدات الحشد الشعبي»، التي هي شبكة الميليشيات الشيعية الجامعة المعترف بها من قبل الحكومة.

                    SAS has been acting independently of the government-recognized umbrella network for Shiite militias, al-Hashd al-Shabi (aka the Popular Mobilization Units, or PMUs).9


                    يُذكر أن الصدر نفسه وصف العناصر المهيمنة التي تدعمها إيران
                    Sadr himself has called the dominant Iranian-backed elements

                    ضمن «وحدات الحشد الشعبي» بـ "الميليشيات الوقحة".

                    in the PMUs "brazen militias." 9



                    ويقيناً،
                    To be sure,


                    أن الصدر اعتذر علناً عن ​​الهتافات المعادية لإيران
                    Sadr has publicly apologized for the anti-Iranian chants


                    التي أُسمِعت خلال مظاهرات هذا العام،
                    heard during this year's demonstrations,


                    وأن طهران تواصل توفير الدعم العسكري المباشر لقواته.
                    and Tehran continues to provide direct military support to his forces

                    حتى أن الصدر حضر مصالحة في 18 تشرين الأول/أكتوبر
                    Sadr even attended an October 18 reconciliation event


                    مع قادة بارزين يعملون بالوكالة عن إيران،

                    with leading Iranian proxy commanders,


                    بمن فيهم اثنان انشقا عن معسكره هما:

                    including two who split from his camp:9


                    قائد «عصائب أهل الحق» قيس الخزعلي


                    AAH chief Qais al-Khazali

                    وزعيم «حركة حزب الله النجباء» أكرم الكعبي.
                    and Harakat Hezbollah al-Nujaba leader Akram Kaabi

                    وعبّر خلال هذا الحدث عن دعمه للعمليات العراقية في الموصل

                    There, he expressed support for Iraqi operations in Mosul


                    ورفض تدخّل تركيا في المعركة.
                    and rejected Turkey's involvement in the battle


                    ومع ذلك، لا تزال الانقسامات مع طهران عميقة للغاية،

                    Yet the divisions with Tehran are still deep,


                    وتظهر المزيد من التقارير حول قيام

                    and more reports are emerging of

                    حملات اغتيال تحرّض موالين للصدر

                    assassination campaigns pitting Sadr loyalists


                    ضد جماعات منشقة تخضع لسيطرة إيران،
                    against Iranian-controlled splinter groups,


                    لا سيما «عصائب أهل الحق».
                    particularly AAH


                    وفي الوقت الذي تتنافس فيه إيران والصدر
                    As Iran and Sadr compete

                    من أجل بناء الولاء لهما في أوساط المجتمع الشيعي في العراق،
                    to build loyalty within Iraq's Shiite community,

                    فإن اتخاذ خط أكثر تشدّداً إزاء واشنطن

                    taking a stronger line against the United States

                    يصبّ في صالح النزعة المناهضة للولايات المتحدة


                    plays to the widespread anti-Americanism


                    بين عامة السكان.
                    among the general population

                    كما أن الوقوف في وجه القوة العسكرية الأكبر في العالم

                    Going up against the world's foremost military power


                    قد يساعدهم على إظهار علامات القوة
                    could also help them demonstrate strength


                    أمام المكوّنات المحلية وبعضهم البعض.
                    to domestic constituents and each other



                    وعلى المدى القريب،
                    In the near term,

                    إذا شعر الصدر أن أياً من طهران أو بغداد تضعه في موقف حرج،
                    if Sadr feels he is being pushed into a corner by Tehran or Baghdad,


                    فإن اتخاذه خطوات عنيفة ضدّ القوات الأمريكية
                    taking violent action against U.S. forces

                    قد يمنحه سبيلاً سهلاً

                    may give him an easy way

                    للفت الانتباه

                    to gain attention

                    وتعزيز ادعاءاته
                    and bolster his claims

                    بأنه "الوطني" العراقي الحقيقي الوحيد

                    that he is the only true Iraqi "nationalist"9


                    الذي يرغب في مواجهة "المحتلين" الأجانب.
                    willing to oppose foreign "occupiers."9


                    كما يمكن الاستفادة من مثل هذه الهجمات
                    Such attacks could also be used


                    لإظهار ضعف حكومة العبادي
                    to demonstrate the impotence of the Abadi government


                    وزرع بذور الانقسامات بين بغداد وواشنطن.
                    and sow divisions between Baghdad and Washington


                    الخلايا المنشقة
                    SPLINTER CELLS

                    لفترة دامت أكثر من عقد من الزمن،
                    For over a decade, 9

                    استمرت الجماعات المنشقة كما واصل المنشقون الأفراد ينغصون صفوف «التيار الصدري».
                    splinter groups and individual defectors have continually plagued Sadr's ranks


                    وبالفعل، إن احتمال تشكيل المزيد من هذه الجماعات المنشقة -
                    Indeed, the potential for more such splinters to form -


                    بما فيها البعض التي تزعم أنها تحمل راية الصدر -

                    including some that claim to carry Sadr's banner -

                    يجعل من الصعب على نحو فريد

                    - makes it uniquely difficult


                    تقييم التهديدات الناشئة عن معسكر الصدر.
                    to assess threats arising from the cleric's camp



                    وفي حين يمكن أن تتسبّب خلايا مستقلة ضمن «سرايا السلام» و«لواء اليوم الموعود» بحدوث مشاكل خاصة بها،
                    While autonomous cells within SAS and LYM could cause their own problems,

                    يبدو أن الجماعات التي ترعاها إيران
                    groups sponsored by Tehran seem

                    تطرح التحدي الأكبر.

                    to pose the greatest challenge


                    فمع ارتفاع حدة التوتر،
                    As tensions rise,

                    قد تنفّذ هذه الجماعات هجمات ضد القوات الأمريكية
                    such groups could take action against American forces


                    ومن ثم تلقي مسؤولية وقوعها على «التيار الصدري».
                    and then blame the attacks on Sadr


                    وفي إطار هذا السيناريو،
                    In that scenario,

                    قد يضطر مقتدى الصدر إلى مواجهة تداعيات تلك الهجمات،
                    he might have to face the repercussions of the attacks,


                    التي يمكن بدورها أن تدفعه
                    which could in turn spur him

                    إلى اعتماد موقف أكثر عدائية

                    to adopt an even more hostile position

                    تجاه الولايات المتحدة.
                    toward the United States



                    وبعد إعادة هيكلة «جيش المهدي» في عام 2008
                    Following Sadr's restructuring of JAM in 2008

                    وإنشاء «لواء اليوم الموعود»،

                    and the creation of LYM,

                    غالباً ما أكّد الصدر (بشكل صحيح) أن
                    he often (correctly) asserted that

                    الجماعات المنشقة، وليس مقاتليه،

                    splinter groups, not his own fighters,

                    هي التي كانت تستهدف القوات الأمريكية.
                    were the ones targeting U.S. forces

                    وبعض هذه الجماعات كانت خلايا متباينة
                    Some of these groups were disparate cells


                    مرتبطة بـ «عصائب أهل الحق»، التنظيم الذي يعمل بالوكالة عن إيران وكان في طور الإنشاء في ذلك الوقت،

                    linked to the then-developing Iranian proxy AAH,


                    في حين أن [خلايا] أخرى كانت فصائل محلية تابعة لـ «جيش المهدي»

                    while others were localized JAM factions


                    رفضت وقف أنشطتها المسلّحة
                    that disagreed with halting their armed activities



                    وحين تمّ الإعلان عن «سرايا السلام» في منتصف عام 2014،
                    When SAS was announced in mid-2014,

                    ذكر الصدر أنها ستكون الميليشيا الوحيدة
                    Sadr stated that it would be the only militia


                    التي تمثّل اسمه وقضيته.
                    to represent his name and cause

                    ومع ذلك، سُمح باستمرار «لواء اليوم الموعود»،
                    Yet LYM was allowed to continue,

                    مما يُظهر أنه تعيّن على الصدر مواصلة التعامل
                    showing that Sadr still had to deal


                    مع عناصر نافذة ومستقلة أحياناً
                    with powerful and at times autonomous elements

                    ضمن أجهزة الميليشيا التابعة له.
                    within his militia apparatuses

                    ونتيجة لذلك،
                    Accordingly,

                    غالباً ما استخدم الصدر تكتيكاً

                    the cleric has often used a tactic


                    عمل على تحسينه عندما كان «جيش المهدي» في أوج نشاطه وهو:
                    he honed during JAM's heyday:9


                    تقويض الميليشيا التابعة له
                    freezing his militias


                    ومراقبة أي من الفصائل تلتزم بأوامره.
                    and monitoring which factions adhere to his orders


                    وفي الفترة بين شباط/فبراير - آذار/مارس 2015 على سبيل المثال،
                    In February-March 2015, for example,

                    جمّد كلاً من «سرايا السلام» و«لواء اليوم الموعود»،

                    he froze both SAS and LYM,


                    زاعماً أنها خطوة لتشجيع التفاعل السياسي
                    claiming it was a gesture to encourage political interactions

                    بدلاً من العنف بين مختلف الأحزاب العراقية.
                    rather than violence between different Iraqi parties


                    وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2015،
                    In November 2015,

                    أمر بتجميد عمليات عناصر «سرايا السلام» في ديالى،
                    he ordered a freeze on SAS elements in Diyala,


                    مدعياً أنهم تورطوا في أنشطة إجرامية.
                    claiming they were engaged in criminal activities


                    وخلال أيار/مايو الحالي،
                    And this May,

                    دعا كوادره
                    he called for his cadres


                    إلى سحب وجودهم المسلّح
                    to withdraw their armed presence

                    من بعض أجزاء بغداد


                    from sections of Baghdad


                    التي دمّرتها تفجيرات تنظيم «الدولة الإسلامية».
                    hit by Islamic State bombings


                    وفي حين كان الهدف من تلك الخطوات على الأرجح
                    While this was likely meant


                    الإشارة للحكومة أنها بحاجة إليه
                    to show the government that it needed him


                    وإظهار عجزها عن حماية العاصمة،
                    and demonstrate its impotence in protecting the capital,


                    لا سيما الأحياء
                    particularly those neighborhoods


                    التي تتولى حراستها القوات التي تدعمها إيران،
                    guarded by Iranian-backed forces,

                    إلا أنها ربما شكّلت أيضاً اختبار آخر للولاء لقوات الصدر.
                    it may also have been another loyalty test for Sadr's forces


                    وعلى أي حال،
                    Whatever the case,


                    برز المزيد من المنشقين
                    more splinters emerged

                    في أعقاب تقدّم تنظيم «الدولة الإسلامية» في العراق عام 2014،

                    following the Islamic State's 2014 advance in Iraq,

                    لكن هذه المرة مع إعلان العديد من الجماعات المشكلة حديثاً عن وجودها.
                    this time with multiple new formalized groups declaring their presence

                    وحين تمّ الإعلان عن إنشاء «كتائب الإمام علي»، التي تعمل بالوكالة عن إيران
                    When the Iranian proxy the Imam Ali Battalions, or KIA
                    was announced


                    في أواخر حزيران/يونيو من ذلك العام،
                    in late June of that year,


                    سجل القائد السابق في «جيش المهدي» شبل الزيدي شريط فيديو يظهر فيه إلى جانب مقاتليه

                    former JAM commander Shebl al-Zaidi recorded video of himself and his fighters

                    وهم يحملون رؤوساً مقطوعة
                    holding the severed heads

                    زعموا أنها تعود لأعدائهم أفراد تنظيم «الدولة الإسلامية».

                    of what they claimed were their Islamic State enemies


                    وأعلن بعدها أن «كتائب الإمام علي» متحالفة مع «سرايا السلام»
                    He then stated that KIA was aligned with SAS


                    وكانت جزءاً لا يتجزأ من «جيش المهدي».
                    and was an integral element of JAM

                    وبعد ثلاثة أشهر،

                    Three months later,

                    نقض الصدر هذه المزاعم
                    Sadr countered these claims


                    ومحاولات تلطيخ حملته
                    and the attempted smearing of his campaign


                    في خطاب علني
                    in a public address,

                    أعلن خلاله أن سمعة الميليشيا التابعة له أكثر طهراً من ذلك.
                    declaring that his militias had a more cleaned-up reputation

                    لكن اعتباراً من أواخر عام 2015،
                    Yet as of late 2015,


                    كانت بعض العناصر المرتبطة بـ «كتائب الإمام علي» تواصل عرض ملصقات

                    some KIA-linked elements were still putting up martyrdom posters

                    لقادة شهداء سقطوا في أرض المعركة تحمل صور الصدر.
                    for fallen commanders that featured photos of Sadr


                    بدورها، أعلنت جماعات منشقة أخرى
                    Other splinter groups


                    تحارب في سوريا
                    fighting in Syria

                    ولاءها للصدر
                    have similarly claimed loyalty to Sadr

                    على الرغم من أنه عارض علناً

                    even though he publicly opposed


                    أي تدخل شيعي مسلّح في البلد المجاور.
                    any armed Shiite intervention next door

                    وعند التدقيق عن كثب،
                    On closer inspection,

                    يظهر جلياً أن هذه الجماعات
                    it is clear that these groups

                    لم تعد موالية له -

                    are no longer loyal to him -

                    فبالنسبة للعديد من أفرادها،

                    - for many of them,

                    لا تزال سوريا تمثّل أداة جيدة لتجنيد المقاتلين
                    Syria still serves as a good tool for recruiting fighters


                    وإضعاف سيطرته بشكل متزايد
                    and further weakening his control



                    ومن بين أبرز القادة الآخرين المنشقين عن «التيار الصدري»،
                    Another major Sadrist splinter commander,

                    الذي أعلن عبر وسائل التواصل الاجتماعي في عام 2014

                    announced on social media in 2014

                    أنه يعمل مع «سرايا السلام» في العراق -

                    that he was operating with SAS in Iraq

                    وهو تصريح غريب
                    -- a curious assertion


                    نظراً إلى علاقاته الوطيدة
                    given his close relations

                    مع عدد من المنظمات الجهادية الشيعية التي تدعمها إيران


                    with numerous Iranian-backed Shiite jihadist organizations


                    وادّعائه الشهرة
                    and his claim to fame

                    بأنه الشريك المؤسس لأول جماعة جهادية شيعية رئيسية عابرة للحدود الوطنية في سوريا
                    as cofounder of Syria's first major transnational Shiite jihadist group,

                    وهي «لواء أبو الفضل العباس».

                    Liwa Abu Fadl al-Abbas (LAFA).9


                    كما أعلن «لواء الإمام الحسين»، الذي يُعدّ فرعاً من «لواء أبو الفضل العباس»، أنه ينتمي إلى «التيار الصدري»

                    The LAFA offshoot has also claimed to be Sadrist


                    رغم ولائه العلني لبشار الأسد وطهران.
                    despite its open loyalties to Bashar al-Assad and Tehran


                    واستفادت كذلك جماعات أخرى تدعمها إيران وتقاتل في العراق وسوريا،
                    Other Iran-backed groups fighting in Iraq and Syria,


                    مثل «قائدة قوات أبو الفضل العباس» والحركة الأحدث «جيش المؤمل»، من إرثها في «جيش المهدي» و«سرايا السلام»

                    such as Qaeda Quwat Abu Fadl al-Abbas and the newer Army of the Hopeful, have banked on their respective JAM and SAS legacies

                    لتجنيد شبكات متشددة وتأهيلها
                    to recruit and craft militant networks


                    مراقبة الصدر عن كثب
                    KEEPING A CLOSE EYE ON SADR

                    للمساعدة على منع حدوث مشاكل محتملة مع الصدر أو الاستعداد لوقوعها،
                    To help prevent or prepare for potential troubles with Sadr


                    والمنشقين عنه
                    and his splinters,


                    يتعيّن على صنّاع السياسة في الولايات المتحدة النظر في تجديد تركيزهم
                    U.S. policymakers should consider renewing their focus


                    على التحركات المتغيّرة

                    on the shifting moves

                    داخل معسكره الغامض في كثير من الأحيان.
                    made within his often opaque camp


                    ويشمل ذلك تقييم الشخصيات والشبكات التي تستخدمها إيران
                    This includes assessing which figures and networks Iran is using


                    من أجل رعاية المزيد من الجماعات المنشقة.
                    to foster more splinter groups


                    وإذا ما تمّ استهداف العناصر الأمريكية من جديد،
                    In the event American personnel are attacked again,

                    قد تكون مثل هذه المعلومات مفيدة
                    such information could be beneficial


                    في التخطيط لردّ مناسب ومحدّد الأهداف.
                    in planning an appropriate, targeted response



                    وفي حين ظلت واشنطن صامتة علناً
                    While Washington has remained publicly silent


                    ​​بشأن قيام «سرايا السلام» باختطاف مقاولين أمريكيين في كانون الثاني/يناير،
                    about Saraya al-Salam's kidnapping of American contractors in January,


                    حيث تُفضّل على ما يبدو العمل من وراء الكواليس،
                    seemingly preferring to work behind the scenes,


                    قد لا يكون لديها ترف القيام بذلك في المستقبل.
                    it may not have the luxury of doing so in the future

                    وإذا كان الصدر يسير حقاً باتجاه شنّ نزاع آخر،
                    If Sadr is truly embarking on a path of further conflict,


                    ستحتاج القوات الأمريكية إلى الردّ بطريقة مدروسة -
                    U.S. forces will need to respond in a measured way


                    ليس للحد من التصعيد فحسب،
                    -- not only to discourage escalation,

                    بل لإرسال إشارة قوية
                    but also to send a strong signal

                    عن قدرة أمريكا وعزمها أيضاً
                    of American power and resolve

                    تعليق

                    • إسلام بدي
                      في انتظار الموافقة
                      • Jun 2017
                      • 424

                      غضب لا يلقى صدًى على الأرض: رد إدارة أوباما على "صور قيصر" عن الحرب في سوريا
                      Outrage but No Action:ç
                      The Obama Administration's Response to Syria's 'Caesar Photos'ç


                      "في 19 آذار/مارس،
                      On March 19,

                      وقد قام الزميل البارز في برنامج السياسة العربية في المعهد أندرو تابلر بتقديم المتناقشين.
                      The panel was introduced by Andrew Tabler, a senior fellow in the Institute's Program on Arab Politics

                      وفيما يلي ملخص المقرر لملاحظاتهم."
                      The following is a rapporteur's summary of their remarks


                      أندرو تابلر
                      ANDREW TABLER

                      تصادف هذا الشهر الذكرى الرابعة لاندلاع الثورة السورية.
                      This month marks the fourth anniversary of the Syrian uprising

                      ففي آذار/مارس ظ¢ظ*ظ،ظ،،
                      In March 2011,

                      دوّن أربعة أطفال رسالة على جدار
                      four children scrawled a message on a wall


                      في مدينة درعا الجنوبية كُتب عليها:
                      in the southern city of Deraa:ç

                      "الشعب يريد إسقاط النظام"،
                      ç "The people want the fall of the regime,"çç


                      وهو الشعار ذاته
                      the same mantra


                      الذي أسقط حكومتي تونس ومصر.
                      that brought down governments in Tunisia and Egypt


                      وفي أعقاب توقيف الأطفال على يد نظام الأسد،
                      After the Assad regime arrested the children,

                      تجلت ردة فعل سكان درعا باحتجاجات

                      the people of Deraa responded with protests

                      مطالبة بالإصلاح وقعت في ظ،ظ¥ آذار/مارس،
                      demanding reform on March 15,

                      وردّ النظام بإطلاق النيران الحية [على المتظاهرين].
                      and the regime answered with live gunfire

                      وقد ترافقت كل عملية قتل مع جنازة والمزيد من الاحتجاجات،


                      With every death came a funeral and more protests,

                      وعمّ الغضب الشعبي جميع أنحاء البلاد.
                      and popular outrage spread throughout the country

                      ونادى المتظاهرون بالتدخل الدولي
                      The protestors cried out for international intervention

                      لوضع حد لمجازر النظام،

                      to stop the regime onslaught,

                      إلا أن نداءاتهم لم تلق آذاناً صاغية.
                      but none was forthcoming


                      وقد شرع بعضهم بالتسلح
                      Some began to pick up arms

                      لحماية أنفسهم من نيران النظام،

                      to protect themselves from regime gunfire,

                      محوّلين الثورة
                      turning the uprising

                      إلى احتدام تغذيه نيران الأسلحة
                      into an armed conflagration

                      لقي فيه حوالي ربع مليون شخص حتفه
                      in which nearly a quarter million people have been killed


                      وهُجّر ما يقرب من نصف سكان البلاد.
                      and nearly half of the population displaced



                      فضلاً عن أنها أضحت إحدى أكبر الأزمات الإنسانية
                      In addition to becoming one of the biggest humanitarian crises

                      منذ الحرب العالمية الثانية.
                      since World War II,


                      وأصبحت الحرب بالوكالة بين نظام الأسد وإيران من جهة والمعارضة المدعومة من قبل السنّة من جهة أخرى
                      the proxy war between the Assad regime and Iran on one side and the Sunni-supported opposition on the other

                      مصدراً لا يستهان به للتطرف السني - الشيعي،
                      has become a massive generator of Sunni vs. Shiite extremism


                      إلا أن السياسة الأمريكية تجاه الوضع

                      Yet U.S. policy toward the situation

                      اعتمدت بشدة على تقديم المساعدة غير الفتاكة؛

                      has relied heavily on nonlethal assistance;

                      ويتضمن ذلك
                      this includes


                      رفض الرئيس أوباما إنفاذ الخط الأحمر الذي أعلن عنه في عام ظ¢ظ*ظ،ظ£
                      President Obama's refusal to enforce his 2013 redline

                      حول استخدام النظام للأسلحة الكيميائية
                      on regime use of chemical weapons

                      على الرغم من استمرار هذه الهجمات حتى يومنا هذا.
                      even though such attacks continue to this day


                      وفي ظل تأزم الحرب،
                      As the war worsened,

                      عمد مصوّر سوري يعمل لمصلحة النظام،

                      a Syrian regime photographer

                      ويعرف حالياً بـ "قيصر" فقط،
                      -- currently identified only as "Caesar"ç


                      إلى الفرار من البلاد وبحوزته ظ¥ظ¥ ألف صورة
                      -- fled the country with 55,000 images

                      لحوالي ظ،ظ، ألف جثة لأشخاص تم تعذيبهم وقتلهم
                      of nearly 11,000 bodies tortured and killed


                      في مراكز اعتقال تابعة للنظام.
                      in regime detention centers

                      واليوم، بعد مرور عام ونصف على الكشف عن الصور،
                      Today, a year-and-a-half after the photos were disclosed,

                      ما زالت الحكومة الأمريكية في صدد تقييمها.
                      the U.S. government continues to evaluate them


                      وذلك لمناقشة رد الإدارة الأمريكية
                      To discuss the administration's response


                      على التحريات بشأن الصور
                      to inquiries about the photos

                      وسياستها تجاه الأدلة المتعلقة بالقتل الجماعي وجرائم الحرب.

                      and its policy toward evidence of mass slaughter and war crimes,


                      وقد استضاف معهد واشنطن حلقة نقاش
                      The Washington Institute hosted a panel discussion


                      مع الخبير في مجال الإبادة الجماعية كاميرون هدسون
                      with genocide expert Cameron Hudson


                      وثلاثة صحافيين بارزين
                      and three top journalists

                      يقومون بالاستقصاء عن قصة قيصر،
                      probing the Caesar story


                      كاميرون هدسون
                      CAMERON HUDSON

                      يحفل تاريخ الهولوكوست بأشخاص شبيهين بقيصر.
                      The history of the Holocaust is replete with people like Caesar

                      نذكر على سبيل المثال المقاتل في صفوف "المقاومة البولندية جان كارسكي"
                      Polish resistance fighter Jan Karski

                      الذي دخل خلسة إلى "معسكر بيلزيك"
                      smuggled himself into the Belzec concentration camp


                      و"غيتو وارسو" أكثر من مرة
                      and the Warsaw ghetto on more than one occasion

                      ليتحرى بنفسه عما يجري بداخلها.

                      so he could see for himself what was happening

                      ولم يكن كارسكي يهودياً بل كاثوليكياً،
                      He was a Catholic, not a Jew,

                      ولكنه أراد زيارة واشنطن في صيف عام ظ،ظ©ظ¤ظ£

                      but he was moved to visit Washington in the summer of 1943


                      لإطلاع المسؤولين عن استهداف اليهود في جميع أنحاء أوروبا.
                      to tell officials about the targeting of Jews across Europe


                      عندما اطّلع القيمون على "مركز سايمون سجوت للوقاية من الإبادة الجماعية" التابع لـ "متحف الهولوكوست" على قصة قيصر،
                      When the Holocaust Museum's Simon-Skjodt Center for the Prevention of Genocide came across Caesar's story,

                      أرادوا مساعدته على نشرها،
                      it sought to help him tell that story

                      وفقاً لما قاله ذات مرة مؤسس المتحف إيلي فيزيل،
                      and, in the words of museum founder Elie Wiesel,

                      بأنه يجب الحرص على "أن لا تصبح قصته [مشابهة] لمستقبل أشخاص آخرين".

                      ensure that "his history does not become someone's future."ç


                      وتُعتبر المحاكمة والمساءلة أساسيتان لهذه الغاية،
                      Prosecution and accountability are central to this endeavor,

                      ولكن الرسالة التي يوجهها المسؤولون الأمريكيون

                      but the message from U.S. officials

                      تفيد أنه يُعمد إلى تأخير عملية تحقيق العدالة واتخاذ التدابير اللازمة على ضوء الصور التي نشرها قيصر،
                      is that the process of seeking justice and taking action on Caesar's photos is being delayed

                      في إشارة واضحة إلى أن الإدارة الأمريكية
                      -- an apparent signal that the administration

                      تستشعر خطراً ما من ناحية المضي قدماً بالعملية.

                      perceives some risk in pursuing the process

                      وقد تكون "مذبحة سربرنيتسا" قد وقعت بالفعل في السياق السوري في صيف عام ظ¢ظ*ظ،ظ£،
                      Syria's "Srebrenica moment" may have already passed in summer 2013,

                      حين استُخدمت الأسلحة الكيميائية،

                      when chemical weapons were used

                      إلا أن واشنطن بقيت مكتوفة الأيدي.
                      but Washington took no action

                      ولكن جهود الفريق المساعد لقيصر ("فريق قيصر")
                      Yet the Caesar team's efforts


                      لإزالة الغشاوة عن الوجوه الواردة فيها
                      to unblur faces in the photos

                      قد تؤدي إلى اتخاذ تدابير على الصعيد الدولي،
                      could trigger some international action,

                      وخاصة لأن العديد من الضحايا هم من الأجانب.

                      especially since several of the victims are foreigners


                      وقد تحظى هذه الجهود بزخم إضافي
                      Such efforts could gain further impetus

                      إذا نفذت الأمم المتحدة ما وعدت به في تقاريرها
                      if the UN follows through on reports

                      بأن تكشف عن أسماء الأفراد
                      that it will release the names of individuals


                      المشتبه بارتكابهم جرائم حرب في سوريا.

                      suspected of committing war crimes in Syria


                      جوش روغين
                      JOSH ROGIN

                      إن أكثر ما يصدم في الأدلة التي قدمها قيصر
                      One of the most shocking things about the Caesar evidence

                      هو تغطيتها لشريحة صغيرة فقط من الأعمال الوحشية المرتكبة في سوريا.

                      is that it covers only a small portion of the atrocities committed in Syria

                      فكما ذكر قيصر أمام الكونغرس عند إدلائه بشهادته في تموز/يوليو ظ¢ظ*ظ،ظ¤،

                      As Caesar testified before Congress in July 2014 ,


                      تغطي الصور فترة زمنية محدودة (بين العامين ظ¢ظ*ظ،ظ، وظ¢ظ*ظ،ظ£)

                      the photos span a limited amount of time (between 2011 and 2013)ç


                      ومنطقة جغرافية محدودة بالقرب من دمشق -
                      and a limited area near Damascus


                      هناك حوالي ظ،ظ¥ظ* ألف مدني ما زالوا معتقلين اليوم
                      -
                      - about 150,000 civilians remain in custody today


                      في كافة أنحاء البلاد
                      around the country,

                      بينما تستمر الأعمال الوحشية.

                      and the atrocities continue


                      وتوجد أسباب متعددة
                      There are several reasons

                      وراء عدم التفاعل الظاهر الذي تبديه الحكومة الأمريكية
                      behind the U.S. government's apparent desensitization


                      إزاء هذه الأدلة الدامغة والمباشرة:
                      to this glaring, straightforward evidence


                      أولاً، الخلاف القائم بين "فريق قيصر"
                      First is the discord between the team of people helping Caesar

                      وفريق المسؤولين الأمريكيين

                      and the team of U.S. officials


                      الذي يتولى النظر في هذا الملف.
                      handling this portfolio

                      ثانياً، الخلاف القائم بين البيت الأبيض

                      Second is the discord between the White House,


                      ووزارة الخارجية والكونغرس.
                      the State Department, and Congress


                      وثالثاً، الخلاف القائم ضمن المجتمع الدولي.
                      Third is the discord within the international community


                      تمثلت أولى خطوات "فريق قيصر"
                      One of the Caesar team's first steps was

                      بطلب مساعدة الحكومة الأمريكية
                      to seek U.S. government help

                      للتحقق من الأدلة التي ستستخدم
                      in verifying the evidence to be used

                      في محاكمات مستقبلية تعنى بجرائم الحرب.

                      in future war crimes prosecutions


                      وقد سُلمت نسخة من الأدلة
                      One copy of the evidence was given

                      إلى بلد ثالث للمحافظة عليها،

                      to a third country for preservation,

                      وسُلمت نسخة أخرى إلى "مكتب التحقيقات الفيدرالي"
                      and another copy was given to the FBI

                      تحت إشراف وزارة الخارجية الأمريكية

                      under the State Department's supervision

                      إلا أن "فريق قيصر" لم يشعر قط طوال العملية
                      Yet throughout the process, the Caesar team never felt

                      أن "مكتب التحقيقات الفيدرالي" ووزارة الخارجية
                      that the FBI and State Department


                      كانا يعملان بالسرعة الكافية.
                      were moving quickly enough

                      ونشأت خلافات
                      There were disputes

                      حول اختيار قاعدة البيانات التي ستُستخدم
                      over which database would be used

                      لإثبات هوية الضحايا
                      to confirm the identity of victims

                      وحول التقرير اللاحق الذي سيصدره "مكتب التحقيقات الفيدرالي".

                      and over the FBI's subsequent report;


                      وفي النهاية،
                      in the end,

                      لم يكن "فريق قيصر" راضياً عما آلت إليه الأمور.
                      the Caesar team was not satisfied

                      وفي غضون ذلك،
                      Meanwhile,

                      قال الكونغرس أن وزارة الخارجية
                      Congress said that the State Department

                      عارضت بشدة إدلاء قيصر بشهادته العلنية أمام الكونغرس،

                      resisted having Caesar give open congressional testimony,

                      بينما ادعت وزارة الخارجية
                      while the department argued

                      أنها كانت قلقة بشأن التدابير الأمنية.

                      that it was concerned about security arrangements

                      وهناك شيء من الصحة في كلتي الحجتين،
                      There are elements of truth to both arguments

                      ولكن أياً كانت الحالة،

                      whatever the case,

                      ساهمت هذه السياسات البيروقراطية
                      such bureaucratic politics contributed

                      في التشكك بوجه عام من استعداد الحكومة

                      to overall skepticism about the government's willingness

                      لاتخاذ الخطوات المناسبة.
                      to take action


                      وعلى الصعيد الدولي،
                      On the international front,

                      توشك "لجنة التحقيق الدولية المستقلة" المعنية بالجمهورية العربية السورية على الكشف عن
                      the Independent International Commission of Inquiry on the Syrian Arab Republic is about to release

                      أسماء بعض الأشخاص المتورطين في الجرائم،
                      some of the names involved in the crimes,

                      إلا أنه من غير المرجح أن يتخذ مجلس الأمن أي خطوات في هذا الصدد.

                      but Security Council action is not likely

                      وباختصار، لا يوجد مسار واضح للخروج من الأزمة،

                      In short, there is no clear path out of the situation,


                      بالرغم من أن آلة القتل العائدة لنظام الأسد
                      even though the Assad regime's machinery of death


                      هي الأسوأ منذ حقبة النازيين
                      is the worst since the Nazis


                      ونظام التوثيق الخاص به شبيه بذلك الذي كان معتمد من قبل السوفييت.
                      and its system of documentation similar to that of the Soviets


                      ورداً على هذا الجمود،
                      In response to the stalemate,

                      تبنّى "فريق قيصر"
                      the Caesar team has adopted

                      استراتيجية جديدة تحت عنوان "تسمية الأشخاص ووصمهم بالعار ولومهم"،
                      a new "name, shame, and blame" strategy,


                      عبر نشر آلاف الصور على الفيسبوك
                      publishing thousands of the photos on Facebook

                      والقيام بعروض حظيت بتغطية إعلامية كبرى

                      and creating a highly publicized display


                      في مقر الأمم المتحدة.
                      at UN headquarters

                      ولكن حتى ذلك لم يُحدث أي تغيير
                      But even that has not produced any shift

                      في المقاربة التي تعتمدها إدارة أوباما.
                      in the Obama administration's approach


                      فالمحاكمات المختصة بجرائم الحرب
                      War-crimes prosecutions


                      ضمن كل دولة بعينها
                      within individual countries

                      تشكل الخيار الأكثر قابلية للتطبيق،
                      would be the most actionable option,

                      ولكن الإدارة الأمريكية تعتقد على ما يبدو
                      but the administration seems to believe that

                      أن مثل هذه الإجراءات القانونية

                      such legal action


                      ستصعب مهمة التفاوض على حل سياسي

                      would make it difficult to negotiate a political solution

                      مع نظام الأسد.
                      with the Assad regime

                      وخلافاً لـ "فريق قيصر"،
                      Unlike the Caesar team,

                      لدى نظام الأسد آليات متطورة

                      the Assad regime has sophisticated mechanisms

                      لنشر رسائله.
                      to spread its messages



                      وسبب آخر مرجح
                      Another likely reason

                      وراء تردد الإدارة الأمريكية المستمر

                      for the ongoing hesitance

                      هو أن البعض فيها يرون إيران كشريك محتمل في سوريا.
                      is that some within the administration view Iran as a possible partner on Syria

                      فوفقاً لتقارير عن مناقشات جرت داخل وزارة الخارجية،

                      According to reports of discussions inside the State Department,

                      قد تُنسب إلى طهران مهام أمنية
                      Tehran could be granted security responsibilities

                      في سوريا عبر اتفاق مع الحكومة الأمريكية
                      in Syria via an agreement with the U.S. government

                      يتم تدوينه من قبل مجلس الأمن الدولي.
                      codified by the UN Security Council

                      وبالتالي، قد تقلق الإدارة الأمريكية


                      The administration may therefore be concerned

                      من احتمال أن تعتبر إيران أي عمل عسكري دولي في سوريا كعمل من أعمال الحرب،

                      that Iran would view any international military action in Syria as an act of war,

                      لذلك حرصت
                      so it has been careful

                      على عدم الاستهانة بالخطابات الإيرانية في هذا الشأن.
                      to take Iranian rhetoric on the matter into account


                      وفيما يتعلق بالتقارير
                      As for reports

                      حول هجمات الكلورين المتواصلة من قبل النظام،
                      of continued regime chlorine attacks,


                      أدرجت واشنطن وشركاؤها بعض العناصر
                      Washington and its partners included certain agents


                      في اتفاق نزع الأسلحة الكيميائية
                      in the chemical weapons disarmament deal


                      الذي أُبرم مع سوريا (على سبيل المثال، السارين وغاز الخردل)،
                      with Syria (e.g., sarin, mustard gas),ç


                      مستثنيةً الكلورين.
                      but not chlorine

                      وبقيامها بذلك،
                      In doing so,

                      تكون قد أقرت ضمنياً أنه

                      they tacitly acknowledged that

                      لن تتم مجابهة النظام
                      the regime would not be confronted

                      في حال استعماله للكلورين أو عناصر أخرى لم يأتِ ذكرها.

                      if chlorine or other omitted agents were used


                      آدم انتوسADAM ENTOUS

                      في الوقت الذي يعمد فيه "فريق قيصر" إلى تكثيف الضغوط على
                      As the Caesar team works to increase pressure on

                      الرئيس أوباما،
                      President Obama,

                      يسعى المسؤولون في فريق "مجلس الأمن القومي" الأمريكي بشكل أساسي
                      officials on the National Security Council team have essentially sought

                      إلى تخفيف هذه الضغوط.
                      to reduce that pressure

                      وقد شكل الجدل الذي أثاره هجوم الأسلحة الكيميائية في آب/أغسطس ظ¢ظ*ظ،ظ£

                      The August 2013 chemical weapons controversy


                      خير مثال على كيفية تعامل الرئيس الأمريكي مع
                      was a good example of how the president approaches

                      هذه المسائل المعقدة،
                      these difficult problems:ç

                      إذ يؤخر اتخاذ القرارات الصعبة بقدر الإمكان
                      namely, delaying the tough decisions
                      as much as possible


                      عندما يعتقد بأنه ليس هناك مسار عمل ملائم.
                      when he believes no good course of action exists


                      منذ اندلاع الحرب في ليبيا،
                      Since the war in Libya,

                      تحاول الإدارة الأمريكية المماطلة
                      the administration has been trying to buy time


                      للبحث عن نتائج أكثر مؤاتية في سوريا،

                      to look for more favorable outcomes in Syria,

                      خشية أن يُسجل لها تدخل آخر قد يخرج عن مساره الصحيح.
                      hoping to avoid what it fears might become another intervention gone awry

                      لا تريد واشنطن أن تولد ردة فعل عنيفة من جانب إيران،
                      Washington does not want to trigger backlash from Iran,


                      والتي قد تتخذ حسب مسؤولين رفيعي المستوى شكل هجمات عسكرية من قبل عناصر شيعية
                      which some top officials have argued could take the form of Shiite militant attacks

                      ضد القوات الأمريكية في العراق.

                      on American forces in Iraq

                      إن الكونغرس منقسم
                      Congress is very divided

                      حول هذه المسألة
                      on the matter,


                      بينما تنظر الإدارة بدورها إلى الكونغرس
                      and the administration views the Hill

                      من خلال هذه العدسة الحزبية.
                      through this partisan lens

                      بالإضافة إلى ذلك، حتى لو استطاعت المعارضة السورية

                      Moreover, even if the Syrian opposition is able

                      ترتيب صفوفها،
                      to get its house in order,


                      سوف يبقى هناك الكثير من المصالح المتضاربة.
                      there would still be many competing interests at play


                      مايكل إيزيكوف
                      MICHAEL ISIKOFF

                      لم تبق أي شكوك جدية
                      No serious questions remain

                      حول صحة الصور التي قدمها قيصر،
                      about the authenticity of Caesar's photos,

                      فكيف يجوز أن تكون قلة قليلة من الأمريكيين على علم بها؟
                      so how is it that very few Americans are even aware of them?ç


                      يُعتبر التوقيت العامل الأهم عند نشر قصص جديدة،
                      Timing is everything when driving new stories,


                      وقد انصب التركيز على تنظيم «الدولة الإسلامية في العراق والشام» («داعش»)

                      and ISIS has been the focus

                      منذ أن أدلى قيصر بشهادته أمام الكونغرس في تموز/يوليو الماضي.
                      since Caesar testified before Congress last July

                      فضلاً عن ذلك،
                      Moreover,

                      لم تناسب هذه الصور البيت الأبيض
                      the photos were inconvenient to the White House

                      لأن بعض المسؤولين
                      because some officials


                      أرادوا عدم تذكر ما كان قد يمكن تحاشيه
                      did not want a reminder of what could have been prevented

                      لو أخذ الرئيس بنصيحة بعض من كبار مسؤولي الأمن القومي البارزين
                      had the president taken the advice of some of his top national security officials


                      بشأن تقديم المساعدة للثوار السوريين.
                      about providing aid to Syrian rebels

                      ولم تكن الصور مناسبة بشكل خاص
                      The photos were not especially convenient

                      إلى أي شخص في الكونغرس أيضاً.
                      to anyone in Congress either

                      فباستثناء بعض المسؤولين -


                      Aside from a few officials

                      مثل السيناتور جون ماكين والعضو الجمهوري إيد رويس وآخرين
                      such as Sen. John McCain, Rep. Ed Royce, and others


                      الذين أولوا أهمية كبرى لصور قيصر -
                      who have given Caesar's photos ample attention

                      يوجد شكوك حول
                      -- there is skepticism about


                      القيام بتدخل آخر في الخارج.
                      further involvement overseas


                      من المفترض أن تحدد الأدلة التي قدمها قيصر طريقة تفكير الجميع
                      The Caesar evidence should shape everyone's thinking

                      بما يتوجب على الولايات المتحدة فعله.

                      of what the American nation should be doing

                      فظهور الصور لا يناسب أحد تماماً
                      The photos are inconvenient

                      كما كان عليه الحال عند صدور التقارير الأولية
                      حول الهولوكوست،
                      just as initial reports
                      about the Holocaust were,


                      والتاريخ لا يرحم أولئك
                      and history does not judge well those

                      الذين يغضون الطرف عن مثل هذه التقارير.
                      who dismissed the latter reports

                      وكانت سفيرة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة سامنثا باور

                      U.S. ambassador to the UN Samantha Power

                      قد حبست دموعها

                      was holding back tears

                      أثناء عرض هذه الصور
                      when the photos were shown

                      على مجلس الأمن
                      at the Security Council,

                      وأدلت بتعليقات علنية بشأنها.


                      and she has made public comments about them

                      ولكن على المواطنين أن يتساءلوا
                      But people should still ask

                      إلى أي مدى
                      to what extent

                      تباحث المسؤولون فعلاً
                      officials have really been talking

                      حول صور قيصر.
                      about Caesar's photos

                      ولا بد أيضاً أن يشككوا في
                      They should also question

                      ازدواجية المعايير الظاهرة
                      the apparent double standard

                      والتي بموجبها لا تُطبق المبادئ التي تسري في نظام العدالة الأمريكي

                      in which principles that apply in the U.S. justice system are not carried over

                      على الساحة الدولية.
                      to the international arena

                      وباختصار،
                      In short,


                      لا يجوز أن يطغى النقاش المعني بالسياسات على المفعول القوي للصور التي كشف عنها قيصر.
                      the policy debate should not trump the power of Caesar's photos

                      تعليق

                      • إسلام بدي
                        في انتظار الموافقة
                        • Jun 2017
                        • 424

                        المقال والترجمة منقولان من معهد واشنطن لدراسات الشرق الأدني







                        تحديات مكافحة الإرهاب الفريدة من نوعها التي يشكلها التطرف المحلي العنيف
                        The Unique Counterterrorism Challenges Presented by Homegrown Violent Extremism




                        بالرغم من هزيمة تنظيم «الدولة الإسلامية»،
                        Even as the Islamic State faces battlefield defeat,

                        أولا في الموصل والآن في الرقة،
                        first in Mosul and now in Raqqa,

                        يتصاعد خطر التطرف المحلي العنيف.
                        the threat of Homegrown Violent Extremism in on the rise

                        وكما يقول المدير السابق للمركز الوطني الأميركي لمكافحة الإرهاب


                        In the words of former Director of the National Counterterrorism Center,

                        ماثيو أولسن
                        Matthew Olsen


                        هناك احتمال كبير جداً
                        there is a "very significant chance"ç

                        بأن تشهد الولايات المتحدة تنفيذ هجمات إرهابية نابعة من الداخل
                        homegrown terrorist attacks will be carried out in the United States


                        في العامين المقبلين.
                        over the next couple of years


                        وقد دعا قادة كل من تنظيم «الدولة الإسلامية» و «القاعدة»
                        Both Islamic State and al Qaeda leaders have called

                        الجماعات التابعة لهما إلى تنفيذ هجمات


                        for affiliates to carry out attacks

                        في البلدان التي ينشطون فيها
                        in their home countries,

                        بل ونشروا تعليمات ونصائح
                        and have even published guides, offering advice

                        حول كيفية استهداف المدنيين بفعالية،

                        on how to effectively target civilians


                        وقد فاقم الإرهابيون الأجانب العائدون لبلدانهم خطر تلك الظاهرة.

                        Returning foreign terrorist fighters (FTFs) have only exacerbated this phenomenon

                        وهناك تحقيق جار
                        Today there are open investigations

                        حول نحو 1,000 متطرف عنيف محتمل نابع من الداخل
                        on about 1,000 potential homegrown violent extremists (HVEs)ç

                        في خمسين ولاية في مختلف أنحاء الولايات المتحدة،


                        in all 50 states across the United States

                        ولا يشكل هؤلاء حول العالم تهديداً أمنيا فقط،


                        Around the world, HVEs present not only pressing security threats


                        ولكن أيضاً عدداً من التحديات الفريدة
                        but also a series of unique challenges

                        لأجهزة إنفاذ القانون
                        to law enforcement


                        ولوكالات الاستخبارات.
                        and intelligence agencies


                        لنأخذ في الاعتبار، على سبيل المثال،
                        Consider, for example,

                        الأداة ذات الفعالية الطويلة الأجل
                        the long-effective tool

                        لتعقب أنماط سفر

                        of tracking the travel patterns

                        المشتبه في كونهم إرهابيين والمرتبطين بهم.
                        of suspected terrorists and their associates

                        ولا تزال هذه أداة فعالة،
                        That remains an effective tool

                        خاصة في الحالات النادرة المتزايدة المرتبطة بالمتنقلين الإرهابيين الأجانب.
                        in some cases, especially the increasingly rare cases of foreign terrorist travelers

                        ولكن التهديد المتنامي لإرهاب المتطرفين المحليين
                        But the increasing threat of HVE terrorism

                        لا يحتاج في الغالب إلى تنقل خارجي،
                        rarely relies on foreign travel

                        ووفق تقرير لوزارة الأمن الداخلي الأميركية

                        According to a Department of Homeland Security (DHS) report,ç

                        فإن "معظم المتطرفين المحليين المولودين خارج الولايات المتحدة
                        "most foreign-born, U.S.-based violent extremists


                        يتشددون بعد سنوات عديدة

                        likely radicalized several years


                        من دخولهم أميركا".
                        after their entry to the United States."ç


                        ولكن أبرز التحديات
                        But the most prominent challenge


                        التي يمثلها المتطرفون المحليون بالنسبة للمحققين
                        HVEs present to investigators


                        هي مواجهة تمويل الإرهاب.
                        comes in the area of combating terror finance


                        فعندما يتشدد شخص أو خلية
                        Once an individual or small cell radicalizes


                        ويقرر تنفيذ هجوم إرهابي،
                        and decides to carry out a terrorist attack,

                        تكون هناك طرق عديدة يستطيعون من خلالها تمويل الهجوم.

                        there are several ways they may fund their attack


                        وعلى النقيض من هجمات 11 أيلول/سبتمبر بالغة التنظيم
                        In contrast to the highly sophisticated attacks of September 11th,

                        والتي كلفت حوالي 500 ألف دولار
                        which cost about $500,000


                        وسنوات من التخطيط،
                        and took years of planning,


                        فإن الإرهابيين المنفردين والجماعات الصغيرة

                        lone offender and small group attacks

                        يمكنهم تنفيذ الهجمات بسرعة
                        can be carried out quickly,

                        وبتكلفة وتجهيزات بسيطة.

                        with minimal funding and preparation


                        ويمكن لهؤلاء أن يخفضوا تكلفة الهجمات
                        Lone offender and small terror cells can minimize costs for attacks

                        لأن لديهم عدد أقل من الأفراد
                        because they have few members


                        الذين يحتاجون إلى التدريب والتجهيز،

                        to train and equip,


                        ويعتمدون على أسلحة بسيطة
                        rely on simple weapons

                        مثل السكاكين
                        such as knives,


                        في مقابل المنظمات الإرهابية الكبيرة
                        and in contrast to larger terrorist organizations,

                        التي ترتبط بتكاليف غير مباشرة للحفاظ على كياناتها الإرهابية وتطويرها.

                        they are not subject to the high and indirect costs of developing and maintaining terrorist organizations



                        وبسبب الكلفة الضئيلة نسبياً للهجمات،
                        Due to the relatively low cost of attacks,

                        يلجأ المهاجمون المنفردون والخلايا الصغيرة عادة إلى التمويل الذاتي
                        lone offenders and small cells often self-fund their attacks

                        وهو ما قد يشمل الرواتب الشخصية
                        Self-funding may include using one's own salary,

                        وتلقي الدعم من أفراد الأسرة والأصدقاء
                        receiving support from family and friends,


                        والانخراط في أنشطة إجرامية
                        engaging in criminal activities,


                        أو استغلال قروض شرعية.
                        or taking advantage of various types of legal financial loans


                        وعلى نحو أقل شيوعاً،
                        Though less common,


                        قد يتلقى بعض المهاجمين المنفردين
                        some lone offenders


                        والخلايا المرتبطة بمنظمات إرهابية أكبر،
                        and small cells with ties to larger terrorist organizations


                        دعماً مالياً من الخارج.

                        receive external monetary support for attacks


                        وفي حالة محمد مراح
                        In one case, Mohammed Merah,

                        الذي نفذ عمليات إطلاق نار في فرنسا في عام 2012،
                        who carried out a series of shootings in France in 2012,


                        اعتمد المهاجم بشكل كبير على الأنشطة الإجرامية
                        relied heavily on criminal activities,

                        ومنها السرقة وتجارة المخدرات
                        including robbery and drug trafficking,


                        ليمول هجماته،
                        to finance his attacks

                        إذ حصل مراح على 58 ألف دولار
                        Merah earned $58,000

                        من تهريبه للمخدرات
                        as a drug courier

                        بين إسبانيا وفرنسا،
                        between Spain and France,


                        وكان عضواً في شبكة إجرامية كبيرة في فرنسا.
                        and was heavily involved in an established criminal network in France

                        وبالإضافة إلى الأموال التي حصل عليها من الجريمة،

                        In addition to the money he earned from crime,

                        تلقى مراح دعماً مالياً من أفراد أسرته

                        he received some financial support from family members

                        وكذلك أموالاً في إطار نظام المعونات الحكومية.

                        and government welfare payments



                        إن نقل الأموال أمر هام للمهاجمين المنفردين
                        Transferring money is particularly important for lone offenders


                        والخلايا الصغيرة
                        and small cells


                        التي تتلقى دعماً
                        that receive external funding

                        من منظمات إرهابية أكبر.
                        from larger terrorist organizations

                        وقد قال تقرير لمجلس الأمن الدولي في آب/أغسطس:
                        The U.N. Security Council reported in August that

                        "بالرغم من الضغوطات العسكرية وتراجع المدخولات،
                        "despite military pressure and falling revenues,


                        لا يزال تنظيم «الدولة الإسلامية» يرسل أموالاً إلى فروعه في جميع أنحاء العالم
                        the ISIL core continues to send funds to its affiliates worldwide,

                        باستخدام مزيج من خدمات نقل الأموال

                        using a combination of money or value transfer services

                        وكذلك نقل الأموال نقداً".
                        and the transport of bulk cash." ç

                        وأضاف التقرير الأممي أن
                        The UN report added that


                        " تنظيم «الدولة الإسلامية» أرسل أموالاً إلى أماكن

                        ç "ISIL core has also sent money to places


                        لا يوجد له فروع فيها
                        where it does not have affiliates,

                        وهو ما يعد، وفق تقدير إحدى الدول الأعضاء،

                        which according to a Member State assessment,

                        محاولة للاستعداد لهزيمته العسكرية"
                        is an attempt to prepare for its eventual military defeat"

                        في سوريا والعراق.
                        in Syria and Iraq


                        ومن الواضح أن تنظيم «الدولة الإسلامية» لا يتهيأ فقط لنقل الأموال إلى أماكن وجوده الأخرى،

                        Evidently, not only is ISIL preparing to move funds to its other provinces,

                        بل إلى أماكن
                        it is also sending funds to locations


                        يمكن لأتباعه الجدد فيها

                        where newly inspired followers


                        أو للمقاتلين العائدين تنفيذ هجمات في أوطانهم.

                        or returning foreign fighters can use such funds for attacks at home



                        وفي الوقت الذي قد تعني فيه الهزائم العسكرية أن مركز تنظيم «الدولة الإسلامية» قد أصبح أضعف،
                        While battlefield defeats in Syria and Iraq may mean a weaker ISIL core,

                        ستستمر عمليات المهاجمين المنفردين والخلايا الصغيرة في تشكيل تحد
                        lone offenders and small cell attacks will continue
                        to challenge

                        للأدوات التقليدية التي تستخدمها سلطات مكافحة تمويل الإرهاب.
                        counterterrorism authorities' traditional counter-terror finance tools


                        وبما أن الهجمات الصغيرة يمكن أن تنفذ في وقت ضئيل نسبياً
                        Since small scale attacks may be carried out relatively quickly

                        وبأقل قدر من التجهيزات،

                        and with minimal preparation,

                        فإن لدى السلطات وقت قليل
                        authorities are left with little lag time


                        لإجراء تحقيق فعال
                        to run an effective investigation


                        وقد لا تتمكن أيضاً من تتبع مسارات مهمة
                        Furthermore, authorities may not be able to follow key tripwires,

                        كالتنقلات والاتصالات
                        such as the travel, communications

                        والأموال المستخدمة في تنفيذ تلك العمليات الصغيرة.

                        and financial trails of individuals


                        involved in smaller plots


                        وغالباً ما يكون الإرهاب المحلي أقل تعقيداً على مستوى التخطيط
                        Homegrown terrorism may often be less sophisticated

                        بالمقارنة مع الإرهاب الذي تقوم به الجماعات المنظمة،
                        than terrorism carried out by organized groups,


                        ولكن من المرجح أن يكون أكثر تكراراً،
                        but it is likely to be more frequent

                        وكما أكدت الهجمات الأخيرة حول العالم، قد يكون أكثر نجاحاً.
                        and, as recent attacks around the world have underscored,

                        painfully successful

                        ومن شبه المؤكد أن الانتصارات العسكرية ضد تنظيم «الدولة الإسلامية» لن تؤدي في الغالب إلى تراجع في النشاط الإرهابي في الغرب.

                        Military success against the Islamic State will almost certainly not lead to a drop in terrorism in the West

                        تعليق

                        • إسلام بدي
                          في انتظار الموافقة
                          • Jun 2017
                          • 424

                          المقال والترجمة منقولان من معهد واشنطن لدراسات الشرق الأدني







                          تحديات مكافحة الإرهاب الفريدة من نوعها التي يشكلها التطرف المحلي العنيف
                          The Unique Counterterrorism Challenges Presented by Homegrown Violent Extremism




                          بالرغم من هزيمة تنظيم «الدولة الإسلامية»،
                          Even as the Islamic State faces battlefield defeat,

                          أولا في الموصل والآن في الرقة،
                          first in Mosul and now in Raqqa,

                          يتصاعد خطر التطرف المحلي العنيف.
                          the threat of Homegrown Violent Extremism in on the rise

                          وكما يقول المدير السابق للمركز الوطني الأميركي لمكافحة الإرهاب


                          In the words of former Director of the National Counterterrorism Center,

                          ماثيو أولسن
                          Matthew Olsen


                          هناك احتمال كبير جداً
                          there is a "very significant chance"ç

                          بأن تشهد الولايات المتحدة تنفيذ هجمات إرهابية نابعة من الداخل
                          homegrown terrorist attacks will be carried out in the United States


                          في العامين المقبلين.
                          over the next couple of years


                          وقد دعا قادة كل من تنظيم «الدولة الإسلامية» و «القاعدة»
                          Both Islamic State and al Qaeda leaders have called

                          الجماعات التابعة لهما إلى تنفيذ هجمات


                          for affiliates to carry out attacks

                          في البلدان التي ينشطون فيها
                          in their home countries,

                          بل ونشروا تعليمات ونصائح
                          and have even published guides, offering advice

                          حول كيفية استهداف المدنيين بفعالية،

                          on how to effectively target civilians


                          وقد فاقم الإرهابيون الأجانب العائدون لبلدانهم خطر تلك الظاهرة.

                          Returning foreign terrorist fighters (FTFs) have only exacerbated this phenomenon

                          وهناك تحقيق جار
                          Today there are open investigations

                          حول نحو 1,000 متطرف عنيف محتمل نابع من الداخل
                          on about 1,000 potential homegrown violent extremists (HVEs)ç

                          في خمسين ولاية في مختلف أنحاء الولايات المتحدة،


                          in all 50 states across the United States

                          ولا يشكل هؤلاء حول العالم تهديداً أمنيا فقط،


                          Around the world, HVEs present not only pressing security threats


                          ولكن أيضاً عدداً من التحديات الفريدة
                          but also a series of unique challenges

                          لأجهزة إنفاذ القانون
                          to law enforcement


                          ولوكالات الاستخبارات.
                          and intelligence agencies


                          لنأخذ في الاعتبار، على سبيل المثال،
                          Consider, for example,

                          الأداة ذات الفعالية الطويلة الأجل
                          the long-effective tool

                          لتعقب أنماط سفر

                          of tracking the travel patterns

                          المشتبه في كونهم إرهابيين والمرتبطين بهم.
                          of suspected terrorists and their associates

                          ولا تزال هذه أداة فعالة،
                          That remains an effective tool

                          خاصة في الحالات النادرة المتزايدة المرتبطة بالمتنقلين الإرهابيين الأجانب.
                          in some cases, especially the increasingly rare cases of foreign terrorist travelers

                          ولكن التهديد المتنامي لإرهاب المتطرفين المحليين
                          But the increasing threat of HVE terrorism

                          لا يحتاج في الغالب إلى تنقل خارجي،
                          rarely relies on foreign travel

                          ووفق تقرير لوزارة الأمن الداخلي الأميركية

                          According to a Department of Homeland Security (DHS) report,ç

                          فإن "معظم المتطرفين المحليين المولودين خارج الولايات المتحدة
                          "most foreign-born, U.S.-based violent extremists


                          يتشددون بعد سنوات عديدة

                          likely radicalized several years


                          من دخولهم أميركا".
                          after their entry to the United States."ç


                          ولكن أبرز التحديات
                          But the most prominent challenge


                          التي يمثلها المتطرفون المحليون بالنسبة للمحققين
                          HVEs present to investigators


                          هي مواجهة تمويل الإرهاب.
                          comes in the area of combating terror finance


                          فعندما يتشدد شخص أو خلية
                          Once an individual or small cell radicalizes


                          ويقرر تنفيذ هجوم إرهابي،
                          and decides to carry out a terrorist attack,

                          تكون هناك طرق عديدة يستطيعون من خلالها تمويل الهجوم.

                          there are several ways they may fund their attack


                          وعلى النقيض من هجمات 11 أيلول/سبتمبر بالغة التنظيم
                          In contrast to the highly sophisticated attacks of September 11th,

                          والتي كلفت حوالي 500 ألف دولار
                          which cost about $500,000


                          وسنوات من التخطيط،
                          and took years of planning,


                          فإن الإرهابيين المنفردين والجماعات الصغيرة

                          lone offender and small group attacks

                          يمكنهم تنفيذ الهجمات بسرعة
                          can be carried out quickly,

                          وبتكلفة وتجهيزات بسيطة.

                          with minimal funding and preparation


                          ويمكن لهؤلاء أن يخفضوا تكلفة الهجمات
                          Lone offender and small terror cells can minimize costs for attacks

                          لأن لديهم عدد أقل من الأفراد
                          because they have few members


                          الذين يحتاجون إلى التدريب والتجهيز،

                          to train and equip,


                          ويعتمدون على أسلحة بسيطة
                          rely on simple weapons

                          مثل السكاكين
                          such as knives,


                          في مقابل المنظمات الإرهابية الكبيرة
                          and in contrast to larger terrorist organizations,

                          التي ترتبط بتكاليف غير مباشرة للحفاظ على كياناتها الإرهابية وتطويرها.

                          they are not subject to the high and indirect costs of developing and maintaining terrorist organizations



                          وبسبب الكلفة الضئيلة نسبياً للهجمات،
                          Due to the relatively low cost of attacks,

                          يلجأ المهاجمون المنفردون والخلايا الصغيرة عادة إلى التمويل الذاتي
                          lone offenders and small cells often self-fund their attacks

                          وهو ما قد يشمل الرواتب الشخصية
                          Self-funding may include using one's own salary,

                          وتلقي الدعم من أفراد الأسرة والأصدقاء
                          receiving support from family and friends,


                          والانخراط في أنشطة إجرامية
                          engaging in criminal activities,


                          أو استغلال قروض شرعية.
                          or taking advantage of various types of legal financial loans


                          وعلى نحو أقل شيوعاً،
                          Though less common,


                          قد يتلقى بعض المهاجمين المنفردين
                          some lone offenders


                          والخلايا المرتبطة بمنظمات إرهابية أكبر،
                          and small cells with ties to larger terrorist organizations


                          دعماً مالياً من الخارج.

                          receive external monetary support for attacks


                          وفي حالة محمد مراح
                          In one case, Mohammed Merah,

                          الذي نفذ عمليات إطلاق نار في فرنسا في عام 2012،
                          who carried out a series of shootings in France in 2012,


                          اعتمد المهاجم بشكل كبير على الأنشطة الإجرامية
                          relied heavily on criminal activities,

                          ومنها السرقة وتجارة المخدرات
                          including robbery and drug trafficking,


                          ليمول هجماته،
                          to finance his attacks

                          إذ حصل مراح على 58 ألف دولار
                          Merah earned $58,000

                          من تهريبه للمخدرات
                          as a drug courier

                          بين إسبانيا وفرنسا،
                          between Spain and France,


                          وكان عضواً في شبكة إجرامية كبيرة في فرنسا.
                          and was heavily involved in an established criminal network in France

                          وبالإضافة إلى الأموال التي حصل عليها من الجريمة،

                          In addition to the money he earned from crime,

                          تلقى مراح دعماً مالياً من أفراد أسرته

                          he received some financial support from family members

                          وكذلك أموالاً في إطار نظام المعونات الحكومية.

                          and government welfare payments



                          إن نقل الأموال أمر هام للمهاجمين المنفردين
                          Transferring money is particularly important for lone offenders


                          والخلايا الصغيرة
                          and small cells


                          التي تتلقى دعماً
                          that receive external funding

                          من منظمات إرهابية أكبر.
                          from larger terrorist organizations

                          وقد قال تقرير لمجلس الأمن الدولي في آب/أغسطس:
                          The U.N. Security Council reported in August that

                          "بالرغم من الضغوطات العسكرية وتراجع المدخولات،
                          "despite military pressure and falling revenues,


                          لا يزال تنظيم «الدولة الإسلامية» يرسل أموالاً إلى فروعه في جميع أنحاء العالم
                          the ISIL core continues to send funds to its affiliates worldwide,

                          باستخدام مزيج من خدمات نقل الأموال

                          using a combination of money or value transfer services

                          وكذلك نقل الأموال نقداً".
                          and the transport of bulk cash." ç

                          وأضاف التقرير الأممي أن
                          The UN report added that


                          " تنظيم «الدولة الإسلامية» أرسل أموالاً إلى أماكن

                          ç "ISIL core has also sent money to places


                          لا يوجد له فروع فيها
                          where it does not have affiliates,

                          وهو ما يعد، وفق تقدير إحدى الدول الأعضاء،

                          which according to a Member State assessment,

                          محاولة للاستعداد لهزيمته العسكرية"
                          is an attempt to prepare for its eventual military defeat"

                          في سوريا والعراق.
                          in Syria and Iraq


                          ومن الواضح أن تنظيم «الدولة الإسلامية» لا يتهيأ فقط لنقل الأموال إلى أماكن وجوده الأخرى،

                          Evidently, not only is ISIL preparing to move funds to its other provinces,

                          بل إلى أماكن
                          it is also sending funds to locations


                          يمكن لأتباعه الجدد فيها

                          where newly inspired followers


                          أو للمقاتلين العائدين تنفيذ هجمات في أوطانهم.

                          or returning foreign fighters can use such funds for attacks at home



                          وفي الوقت الذي قد تعني فيه الهزائم العسكرية أن مركز تنظيم «الدولة الإسلامية» قد أصبح أضعف،
                          While battlefield defeats in Syria and Iraq may mean a weaker ISIL core,

                          ستستمر عمليات المهاجمين المنفردين والخلايا الصغيرة في تشكيل تحد
                          lone offenders and small cell attacks will continue
                          to challenge

                          للأدوات التقليدية التي تستخدمها سلطات مكافحة تمويل الإرهاب.
                          counterterrorism authorities' traditional counter-terror finance tools


                          وبما أن الهجمات الصغيرة يمكن أن تنفذ في وقت ضئيل نسبياً
                          Since small scale attacks may be carried out relatively quickly

                          وبأقل قدر من التجهيزات،

                          and with minimal preparation,

                          فإن لدى السلطات وقت قليل
                          authorities are left with little lag time


                          لإجراء تحقيق فعال
                          to run an effective investigation


                          وقد لا تتمكن أيضاً من تتبع مسارات مهمة
                          Furthermore, authorities may not be able to follow key tripwires,

                          كالتنقلات والاتصالات
                          such as the travel, communications

                          والأموال المستخدمة في تنفيذ تلك العمليات الصغيرة.

                          and financial trails of individuals


                          involved in smaller plots


                          وغالباً ما يكون الإرهاب المحلي أقل تعقيداً على مستوى التخطيط
                          Homegrown terrorism may often be less sophisticated

                          بالمقارنة مع الإرهاب الذي تقوم به الجماعات المنظمة،
                          than terrorism carried out by organized groups,


                          ولكن من المرجح أن يكون أكثر تكراراً،
                          but it is likely to be more frequent

                          وكما أكدت الهجمات الأخيرة حول العالم، قد يكون أكثر نجاحاً.
                          and, as recent attacks around the world have underscored,

                          painfully successful

                          ومن شبه المؤكد أن الانتصارات العسكرية ضد تنظيم «الدولة الإسلامية» لن تؤدي في الغالب إلى تراجع في النشاط الإرهابي في الغرب.

                          Military success against the Islamic State will almost certainly not lead to a drop in terrorism in the West

                          تعليق

                          • إسلام بدي
                            في انتظار الموافقة
                            • Jun 2017
                            • 424











                            وكلما مر الوقت ، فقدت تلك الحجج مصداقيتها أكثر فأكثر.
                            The more time passes, the more indefensible those arguments will be.


                            أثناء الحرب الإيرانية-العراقية الباهظة الثمن
                            during the extremely costly Iran-Iraq War


                            حين قرَّرت مواصلة الحرب حتى في أعقاب استعداد صدَّام للجنوح إلى السلام.
                            when it decided to continue the war even after Saddam Hussein was ready to sue for peace.


                            هو وسيلةٌ زهيدة الثمن تُمكِّن الإيرانيين من الاستمتاع بمشاهدة محمد بن سلمان يغرق .
                            is a cheap way for the Iranians to enjoy the satisfaction of watching Mohammed bin Salman stew


                            في المستنقع الذي صنعه بنفسه
                            in the quagmire he has made for himself.


                            ليس مُكلِّفًا من ناحية الموارد بما يكفي ليؤخذ بعين الاعتبار.
                            is too inexpensive for resources to be much of a consideration at all.


                            مقارنةً بجهود الحرب الضخمة التي تقودها السعودية.
                            compared to the far larger Saudi-led war effort.


                            وعازمون على استنزاف ذلك الحساب لتمويل السلوك المُشين خارج البلاد
                            and intent on draining the account for nefarious behavior abroad


                            حريصون دائمًا على التأكُّد من رصيد حسابهم المصرفي
                            careful about checking the balance in that bank account


                            ولهذا السبب تُعتبر إيران غير جديرةٍ بالثقة فيما يتعلَّق بالأسلحة النووية
                            . That is why Iran was deemed unworthy of being trusted with nuclear weapons


                            هي من تُمارس السلوك المُشين الذي ينطوي على اغتيال المعارضين السلميين خارج حدودها
                            that engages in the nefarious practice of
                            extraterritorial assassination of nonviolent dissidents


                            وأكثر ما نفتقر إليه هو تفسير أسباب ما تفعله إيران،
                            . Sorely lacking is examination of why Iran does what it does,


                            فك تجميد بعض الأصول المملوكة لإيران
                            unfreezing some assets that belonged to Iran all along


                            ويُشير بيلار إلى العيوب الكُبرى لهذه الحجة
                            The argument always has had major problems


                            استخدم نفس الحجة مايكل أنطون،
                            voiced exactly that argument.


                            الذي يتحدث عنه منتقدو إيران باستمرار
                            that critics of Iran keep talking about.


                            «سلوكها المؤذي والمُشين والمُزَعْزِع»
                            “malign, nefarious, destabilizing behavior”


                            وبتطبيق هذا النهج على إيران اليوم،
                            Applied to Iran today,


                            ورغم الفشل في إقناع إيران بتغيير سياساتها،
                            Despite the failure to induce policy change by Iran


                            يُعَدُّ هوس الإدارة بتأجيج الصراع مع إيران من أكبر أسباب
                            Meanwhile, the administration’s obsession over stoking conflict with Iran is the single biggest cause of


                            يصعب تجاهل حماقة الانسحاب من خطة العمل الشاملة المشتركة.
                            the folly of abandoning the JCPOA becomes harder to deny.


                            وتسبَّب في خسارة إدارة ترامب كثيرًا من الثقة
                            has greatly discredited the Trump administration


                            وتُؤذي الشعب الإيراني أكثر مما تُؤذي العناصر المُتشدِّدة داخل النظام.
                            and they hurt the Iranian people more than they hurt hardline elements


                            وأصدرت عوضًا عن ذلك قائمةً من المطالب العريضة وغير الواقعية
                            instead issuing a list of broad and unrealistic demands


                            وتكمن أسبابٌ عدة وراء هذا الفشل
                            Several reasons underlie this failure.


                            ستؤدي إلى أي تغييرٍ منشودٍ في السياسة الإيرانية
                            shows no sign of inducing any desirable change in Iranian policy.


                            فمن الصعب الاقتناع بأنَّ حزب الله سيقف مكتوف الأيدي
                            it’s hard to believe it will leave Hezbollah out,
                            سيستسلم في عام 2019
                            will lay down his arms in 2019.


                            تباطؤ جهودهم لترسيخ وجودهم العسكري في سوريا
                            a slowdown of their efforts to entrench themselves militarily in Syria


                            نتيجة الاقتصاد المتدهور.
                            due to the deteriorating economy.


                            إذ تنشر صواريخها بعيدة المدى
                            it’s deploying long-range missiles


                            ضغطت موسكو على إسرائيل من أجل تخفيف ضرباتها الجوية في سوريا
                            Moscow has pressured Israel to go easy on its air strikes in Syria


                            تناقصت كذلك شحنات الأسلحة المُهرَّبة إلى حزب الله
                            بسبب الضغط الروسي
                            the weapons smuggled to Hezbollah in Lebanon, has ebbed due to Russian pressure.


                            والمثير للاهتمام هو أنَّ حجم القوات التي ذُكرت يُقارب
                            Interestingly, the size of the forces that was mentioned is


                            تجاهلوا ذلك الفيلم بوصفه حربًا نفسيةً محضة.
                            they dismissed this as mere psychological warfare.


                            المتعلقة بحالة تأهب الجيش على السياج الحدودي.
                            regarding preparedness at the border fence.


                            بل أطلقت العنان لعاصفة من الانتقادات في الولايات المتحدة
                            it unleashed a storm of criticism in the United States


                            ولكن ليس بهذه الطريقة الصارخة.
                            but never in such a flagrant way.


                            لقد تعامل النظام السعودي بوحشية مع منتقديه في الخارج
                            The Saudi regime has dealt brutally with its critics abroad


                            وفي ضوء طموحه واندفاعه، فإن على العالم أن يتوقع المزيد من المفاجآت.
                            Given his ambition and impulsiveness, the world should expect more surprises.”


                            رجلا سياسيًا سطحيًا بعض الشيء
                            a politically rather dingy man


                            ، قبل أن تندلع في الجزائر حربٌ أهلية في النهاية.
                            and Algeria ended up with a civil war.


                            فقرر تأجيل التصويت
                            So he decided to defer the vote.
                            To postpone a vote – or to “defer” the vote


                            والنظام في مصر يعوق ويقوض جميع جهود التغيير
                            but Egypt’s system blocks, deflects, or otherwise undermines these efforts


                            أقدس مقدسات المصريين،
                            the holy of holies—


                            لم يعد موثوقًا به كما في الماضي
                            is no longer trusted like it once was.


                            يشعر المصريون بدرجةٍ كبيرة من عدم الرضا تجاه الوضع القائم.
                            Egyptians are profoundly unhappy with their situation


                            وبينما شهدت مصر قمعًا رهيبًا في عهود الرؤساء الثلاثة
                            There was, of course, terrible repression during


                            وكان يحظى بإعجاب الكثيرين.
                            was widely admired


                            ويعتمد هو ومسؤولوه على الاعتقالات والتخويف
                            to rely almost exclusively on arrests, intimidation


                            فالمصريون لا يشعرون بالولاء للسيسي
                            Sisi does not elicit the loyalty of Egyptians.


                            اضطلع الجيش كذلك بدورٍ ضخم في السياسة والاقتصاد.
                            also played an oversized role in politics and economics.


                            وانخرط أكثر في الاقتصاد والسياسة،
                            and more deeply embedded in the economic and political life of the country.


                            وأنَّ التفاؤل الذي يتحدث عنه مؤيدو الرئيس يعبر عن قدرٍ هائل من السذاجة
                            and the happy talk from supporters of the regime stretches credulity.


                            مصر تشهد قمعًا شديدًا
                            Egypt is profoundly repressive


                            لم أكن ساذجا، ولكنني اصطدمت بشدة بواقع سياسي مخالف تماما للصورة التي رسمتها في مخيلتي".
                            I wasn’t a fool but I was certainly naive about politics.


                            وعلى الرغم من أن تكاليف هذه الخطط المقترحة لم تُقدر بعد
                            Although none of the proposals are fully costed,


                            وقد بدأ العد التنازلي

                            And the countdown clock is ticking.


                            إلا أن أيام محطة الفضاء الدولية أصبحت معدودة.
                            But the station’s days are numbered.


                            وعرقلته الخلافات السياسية.
                            and beset by political bickering


                            فقد لازمني شعور بأن ثمة فرصة للنجاة
                            I always felt there was an opportunity to save ourselves


                            أغلى مشروع بناه البشر على الإطلاق
                            is humanity’s most expensive structure


                            إذ يبدو عاجزًا عن استخدام السلطة الموجودة في يديه
                            he seems incapable of using the authority he already wields


                            انهيار السيسي تحت الضغط المذهل الذي يتضمنه منصب الرئاسة في مصر، التي تبدو صعبة المراس.
                            is cracking under the extraordinary pressure of being in charge of a country that seems to be ungovernable.


                            لا شك أنَّ السيسي رسخ قبضته السياسية على السلطة بعض الشيء منذ توليه منصبه
                            No doubt he has established some political control since coming to power



                            ومن المثير للقلق أنَّ بعض هذه التهم الملفقة صاحبتها تهمة «المس بكرامة الملك»
                            Alarmingly, such trumped-up charges have, in some cases, been coupled with accusations of "insulting the king",


                            التي تفتقر إلى الاستقلال والنزاهة.
                            which lacks independence and impartiality.


                            قمع النقاد السلميين
                            Harassing peaceful critics


                            أُثيرت بعض المخاوف بشأن تعديلات قانون الجرائم الإلكترونية.
                            concerns were raised over the cybercrime amendments.


                            كل قول أو فعل من شأنه إثارة الفتنة
                            any statement or act that would incite discord


                            إذ يمثل الأمر نكسةً كبيرة بالنسبة للصحفيين
                            and marking a huge setback for journalists


                            إذا حظيت التعديلات بموافقة البرلمان
                            If the text is adopted,


                            قد يثير توقيت نشر هذا المقال بعض الشكوك.
                            the timing of the article may raise suspicions



                            بالنسبة إلى أي قارئٍ مُطَّلع
                            To an informed reader


                            ويتعهد الملك عبد الله في خضم هذا النقاش بمكافحة «الشائعات والمعلومات المضللة»
                            King Abdullah II vowed to “combat rumours and misinformation


                            مفيدة لجمع المعلومات الاستخباراتية
                            is useful for intelligence gathering.


                            ليرتكبوا أعمالهم الوحشية بفخرٍ وحصانة
                            committing atrocities with pride and impunity


                            ولا يربح عائدًا بناءً على عدد النقرات
                            and earns no click-based revenue


                            يمثل الموقع «ملاذًا آمنًا من الناحية الأخلاقية»
                            It enjoys moral safe-harbor



                            يحمل الكثير من الدلالات الدينية في الغرب.
                            the symbol carries plenty of religious significance.



                            لكنَّ الاعتماد بكثرةٍ على الرموز التعبيرية لسد تلك الفجوة
                            Yet relying too heavily on emojis to bridge that gap


                            هذا ليس تقليلًا من القيمة التي تُقدِّمها الرموز التعبيرية
                            That is not to diminish the value that emojis do offer,

                            تعليق

                            • إسلام بدي
                              في انتظار الموافقة
                              • Jun 2017
                              • 424


                              وتشير ليو إلى أن أسعار الألواح الشمسية آخذة في الانخفاض
                              Liu points out that solar panels continue to get cheaper and cheaper.

                              ، ستتنافس كل منها على لقب "أكبر مجمع للطاقة الشمسية في العالم".
                              they will vie for the title of the new “world’s largest solar park”

                              ولا سيما بعد إلغاء الدعم الحكومي لمحطات الطاقة الشمسية العملاقة.
                              especially now that the subsidies are gone for big solar park installations.

                              وكان لهذا القرار انعكاسات جسيمة
                              The knock-on effect is drastic.

                              غير أن ثمة مشكلات أخرى في الصين قد تلقي بظلالها القاتمة على مجال توليد الكهرباء من الطاقة الشمسية
                              And there’s another complication currently looming large for the Chinese solar industry.


                              وقد ترتب على ذلك أن مُعامل السعة أو حجم الكهرباء المتولدة يظل ضئيلا للغاية.
                              The result of this is a staggeringly low capacity factor


                              لكن إقامة محطات شمسية عملاقة في منطقة نائية لا تخلو من مساوئ.
                              But building gigantic solar farms in the middle of nowhere has its downsides.

                              وربما توجد دوافع أخرى تحمل الصين على بناء محطات الطاقة الشمسية There may be another incentive behind China’s drive to build solar farms

                              في بعض المناطق التي يخيم عليها التوتر السياسي.
                              in some politically sensitive regions.

                              ولهذا، لم يكن من المستغرب أن تقام محطات ضخمة للطاقة شمسية في السهول المشمسة مترامية الأطراف
                              It’s no wonder that the vast, sun-drenched plains

                              وقد مضت الحكومة في بناء محطات توليد الطاقة الشمسية الضخمة بسرعة فاقت التوقعات
                              Their construction has also been moving at a blistering pace.

                              وفوق ذلك، تحرص السلطات الصينية على زيادة موارد الطاقة المتجددة لتحسين صورتها أمام العالم.
                              Plus, by increasing the renewable energy resource, authorities can allow themselves a pat on the back.

                              ولكن هل أثبتت هذه المشاريع جدواها الاقتصادية حتى هذه اللحظة؟
                              but have they been worth it? à

                              وإلى أي مدى ستظل الصين تبني محطات شاسعة للطاقة الشمسية لتحقق أهدافها في مجال الطاقة النظيفة؟
                              And will enough of these sprawling farms ever be constructed to meet its green energy targets?à

                              وتتجاوز قدرتها الإنتاجية 1500 ميغاوات.
                              its capacity exceeds 1,500 megawatts.

                              وتحتضن الصين أيضا الكثير من المحطات الضخمة للطاقة الشمسية،
                              China is home to many sizeable solar farms

                              لكنها بالتأكيد مصدر للفخر.
                              but it is certainly patriotic.

                              إنها ليست في عجلة من أمرها فيما يتعلق بالزواج
                              she is in no rush to get married

                              والذي تجده مليئا بأولياء أمور ممن علّقوا إعلانات مكتوبة بخط اليد تصف أولادهم العزاب،
                              is inundated by parents who post hand-written adverts for their single children with details

                              لا تزال فرص التعارف، والتي يرتّبها أولياء الأمور، تحظى بشعبية كبيرة.
                              The blind date, which is arranged by parents, is still very popular,

                              إذ يتدخل الوالدان في هذه الأمور تدخلا حقيقيا.
                              Parents getting involved—really involved.

                              من الطبيعي أن يكون العكس صحيحا أيضا.
                              Of course, the reverse can also be true.

                              غير أن هذا العبء المالي على الرجال يجعل الوضع أصعب على العديد من النساء أيضا في أن يجدن شريك حياتهن.
                              But this financial burden on men is also making it harder for many women to find a partner.

                              وما يزيد من سوء الوضع بالنسبة لهم هو التقاليد القديمة المتبعة في تلك المناطق،
                              made worse by long-held traditions

                              وتزداد مشكلة الرجال صعوبة في المناطق الريفية الفقيرة.
                              The problems for men in finding a partner are most acute in poorer rural areas

                              وللهروب من الأسئلة المتكررة والمحرجة من آباء وأمهات فضوليين،
                              And to avoid prying questions from inquisitive parents,

                              إذ تتنامى بسرعة فائقة وسائل التعارف عبر الإنترنت في الصين، كما يحدث في غيرها من البلدان
                              Online dating is growing fast in China, as elsewhere,

                              لكن لسوء حظه، رُفض عرضه.
                              Unfortunately, he was turned down,

                              وما زاد من الإهانة التي تعرض لها، أن صور ذلك الحدث نُشرت على نطاق واسع عبر مواقع التواصل الاجتماعي.
                              with his humiliation exacerbated as photos of the event were widely shared across social media.

                              ينفقون أموالا طائلة على وسائل مبتكرة،
                              They’re spending vast sums on creative measures

                              "مستقبل التركيبة السكانية"
                              The Demographic Future

                              ومن المرجح أن تتسع تلك الفجوة
                              and the gap is likely to widen
                              .
                              لكن يبدو أن تبعاتها سوف تستمر لعقود من الزمن.
                              though its effects will last decades more.

                              في بلد تتسع فيه الفجوة بين عدد الجنسين.
                              in a country with a growing gender gap

                              هناك لقب في الصين يُطلق على الرجال غير المتزوجين ممن تجاوز سنهم الثلاثين
                              In China, there is a name for unmarried men over 30

                              إذ يبذلون جهدا كبيرا من أجل العثور على زوجة مناسبة.
                              They are going to great lengths to find a wife.

                              حضارة شعب "الماوري" تركز بشدة على سرد حكايات من الماضي.
                              Maori cultures place so much emphasis on story-telling about the past.

                              الغريب في الأمر، هناك دلائل على أن فقدان الذاكرة الطفولية يتأثر، إلى حد ما، بالثقافة والعادات.
                              Curiously, though, there’s evidence that infantile amnesia is to some extent influenced by culture.

                              فقدان الذاكرة الطفولية يبدأ في عمر السابعة تقريباً
                              the infantile amnesia process kicks in at around the age of seven

                              فقدت القدرة كلية على تذكر فترة الـ 24 ساعة التي سبقت لحظة بلوغها ذروة الانتعاش الجنسي
                              she had lost all her memories from the 24-hour-period prior to climaxing

                              وهو ما يمكن أن يطلق عليه البعض ممارسة جنسية تعصف بالعقل.
                              that’s what you call mind-blowing sex.

                              وقد اختبروا ذلك عن طريق تعريض ذراعه لحرارة من جهاز معين يشبه مجفف الشعر
                              they tested this by subjecting his arm to heat from a hair-dryer-like contraption

                              لدى مولازون قوة تحمّل غير عادية للألم
                              had unusually high pain tolerance

                              إن حالات فقدان الذاكرة الفصامي أو النفسي المنشأ نادرة نسبياً.
                              These cases of psychogenic or dissociative amnesia are relatively rare.

                              مع أن خبراء آخرين يشكّون أكثر في هذا الأمر
                              although other experts are more sceptical

                              كان أداؤها كما هو، ولم يتغير.
                              her performance was unimpaired.

                              الأمر الحاسم هنا، أنه عندما أراد الباحثون الإيقاع بالمريضة
                              Crucially, when the researchers tricked the patient,

                              تفقد ذاكرتها بالكامل كل ليلة.
                              that her memories were wiped clean each night.

                              يبدو من المؤكد أن قوة توقعات المريض تقف وراء حالة أخرى ملفتة للنظر.
                              The power of a patient’s expectations certainly seems to lie behind another striking case.

                              إن لديها "تبجيل عظيم" للعقل.
                              she has “great reverence” for the mind.

                              إن تشخيص حالة "فقدان الذاكرة النفسي" مثيرٌ للجدل.
                              Dissociative amnesia is a controversial diagnosis

                              كأن ذكريات الإدمان على المخدرات، والإفلاس، والتشرد، التي عاشتها قد محيت من ذاكرتها.
                              It’s as if the memories of drug abuse, bankruptcy and homelessness had been wiped from her mind.

                              لكن عمليات التوظيف مازالت متأثرة بشكل كبير ب
                              But hiring practices are still very much influenced by

                              في الوقت الذي يصبح فيه البحث في علم النفس الوظيفي أكثر تعقيداً، .
                              As research in to occupational psychology gets more sophisticated,

                              وتحتدم فيه المنافسة على اختيار أفضل المواهب،
                              and competition for the best talent gets fiercer,

                              تميل الشركات العالمية إلى إجراء اختبارات مدعومة بالمعلومات وبعيداً عن اختبارات الشخصية
                              international firms are leaning towards tests backed by data and away from “soft science” personality tests.

                              قامت الشركة بالتخلي عن السير الذاتية في الجولة الأولى من عملية التوظيف،
                              The firm chose to forgo CVs in the first round of hiring

                              فسوف تبدأ لعب دورا أكبر في عملية الانتقاء.
                              it will begin to play a bigger role in this weeding-out process.

                              وفي الوقت الذي تصبح فيه التكنولوجيا أكثر تقدماً وتعقيداً،
                              As technology gets more sophisticated,

                              لاستبعاد المتقدمين غير الملائمين بدون بذل جهد كبير أو وقت طويل.
                              to weed out unsuitable applicants without taking too much time or effort.

                              ولذلك فإن هذه الاختبارات مصممة لاختيار أقوى المرشحين
                              so these tests – designed to sift out all but the strongest candidates

                              فالآلاف من الناس يمكنهم التقدم لوظيفة واحدة
                              Thousands of people can apply for a single job

                              تتميز الصين بالعدد الكبير من الموظفين المتقدمين للعمل.
                              China stands out for its high-volume recruitment.

                              إلا أنه يعتمد بشكل كبير على اختبارات استعدادات ذكاء فريدة من نوعها،
                              the recruitment market in China relies heavily on unique aptitude and intelligence tests,

                              إلا أن "صحتها العلمية موضع جدل كبير".
                              their scientific validity is largely debated.

                              كيرميت -كاروي تصر على أن اختبارات الكتابة اليدوية تؤتي ثماراً،
                              Chermet-Carroy is adamant that graphology works,

                              لكن الأرجنتين ليست البلد الوحيد الذي يستخدم اختبارات غير معتادة.
                              Argentina is far from the only country with unusual recruitment tests, however.

                              تميل إلى تفضيل ما يعرف بـ "اختبارات الاستعداد"

                              tend to favour aptitude tests

                              إن بلداناً مختلفة تولي أهمية أكبر لأشكال مختلفة من الاختبارات لموظفيها.
                              different countries put greater emphasis on different types of testing for their employees.

                              والذي لا يستخدم بنفس الحجم أو المدى في كل من أوروبا والولايات المتحدة.
                              which is not used as much anymore in Europe or the US.

                              إن الإقبال على استخدام هذه الاختبارات يستمد من الأهمية الكبيرة التي يوليها الأرجنتينيون للتحليل النفسي،
                              The popularity stems from a heavy emphasis Argentinians place on psychoanalysis

                              إن معظم الاختبارات التي استخدمتها الأرجنتين لم تثبت نجاعتها في عملية اختيار الموظفين
                              most of the tests Argentina uses have not been proven effective for hiring

                              كيفية رد الفعل عند المرشح للوظيفة عندما يواجه الشدائد.
                              how the candidate will react when facing adversity.

                              ولهذا ستبقى شخصيتي أمراً غامضاً بالنسبة لي.
                              so my neuroses will remain a mystery to me.

                              لقد غادرت المبنى وبداخلي حب استطلاع شديد لمعرفة ما الذي قالته رسومي عن شخصيتي.
                              I left the building with a burning curiosity to know what my doodles said about my personality.

                              يمكن أن يكون مؤشراً على جنون العظمة
                              could indicate megalomania and delusions of grandeur.

                              أما الرسم المبالغ في حجمه والذي يمتد أحياناً لورقة ثانية
                              an oversized drawing, sometimes creeping onto a second piece of paper,

                              فالرسم الصغير جداً يشير إلى الخجل والإنطواء
                              A drawing that’s too small is supposed to indicate shyness and introversion;

                              كنت متوتراً جداً لدرجة أن العرق كان يتصبب في راحتي
                              I was so nervous I could feel the sweat on my palms.

                              من الشائع في الأرجنتين أن المرشحين لنيل وظائف جديدة يذهبون لمقابلة خبير نفسي كجزء من عملية التوظيف.
                              it’s common for job candidates to see a psychologist as part of the hiring process.

                              من الدقيق القول إن اختبار "غاو كاو" يضع "الكثير من الضغوط على كاهل الطلاب.
                              “It’s true that Gaokao has caused a lot of pressure on students.

                              تغرس في نفوس من يخوضونها من الطلاب قيم الانضباط والمرونة والعمل الشاق والجاد والسليم.
                              installs discipline, a strong work ethic and resilience in a student.

                              وثمة شعور سائد في الصين بأن اختبار القبول في الجامعات يبدو أشبه بشعائر دينية
                              There is the sense that the university entrance exam is a rite


                              ويحتل هذا الفتى المركز السابع بين طلاب صفه البالغ عددهم 60 طالبا.
                              He ranks seventh in a class of 60.

                              وهو ابن لأسرة فقيرة،
                              is from an underprivileged family

                              وفي الوقت الحاضر، تشكل الصين مقرا لبعضٍ أسرع الشركات العاملة في مجال الإنترنت نموا في العالم
                              China is now home to some of the fastest-growing Internet companies in the world

                              هذه الفكرة "مبالغ فيها كثيراً
                              it’s greatly exaggerated

                              ما هو إلا فكرة نمطية عفا عليها الزمن، تعبر عن كسل أصحابها.
                              is a lazy and outdated stereotype.

                              ويلقي العديدون باللائمة في هذا السياق على جمود النظام التعليمي المتبع في هذا البلد.
                              Many blame the rigidity of the Chinese education system.

                              أثار نائب الرئيس الأمريكي جو بايدن الجدل عندما اعتبر
                              US Vice-President Joe Biden sparked controversy by claiming that,

                              وبمقدورهم التكيف مع الأجواء والأوضاع الجديدة بسرعة بالغة،
                              and they can adapt to new environments very quickly,

                              وأثار ذلك مخاوف من أن مجموعة المهارات، التي يحظى بها العديد من الخريجين، لا تلائم تلك المطلوبة في سوق التوظيف.
                              It sparked concern that many graduates’ skills sets just do not match the job market
                              .
                              وتشكل معدلات البطالة بين خريجي الجامعات مبعث قلقٍ متزايدٍ بالنسبة للحكومة الصينية.
                              High graduate unemployment rates are a growing concern for the government.

                              لكن ثمة نقاش محتدم بشأن
                              But there is heated debate over

                              إنه لمن السخرية بمكان أن تجد
                              It is somewhat ironic that

                              لكنهم فاشلون في فنون القيادة.
                              and then they suck at leadership.

                              ليس مصمما ليعلمنا أن نفكر بطريقة مفيدة طوال العمر.
                              is not designed to teach us to think in a way that is useful for the rest of life

                              فعلى الرغم من المهارات المذهلة التي يتمتع بها الجراحون، إلا أنهم يمكن أن يتسببوا في وفاة المرضى بسبب عدم المبالاة.
                              Despite their astonishing skill, surgeons can cause the
                              needless loss of life through sheer carelessness –


                              وقد يكون الأمر بسيطا لدرجة أن ينسى الجراح أن يغسل يديه،
                              something as simple as forgetting to wash their hands


                              أو أن يستعمل ضمادات نظيفة.
                              or apply a clean dressing

                              في مجال المال والأعمال، التفكير المحدود وقصر النظر قد يؤديان إلى انهيار الشركة بالكامل.
                              In business, short-sighted thinking might involve cutting corners that eventually lead to the downfall of a company.


                              الجراح الأمريكي أتول غاواند كتب بوضوح شديد عن مأساة كبرى في الطب المعاصر.
                              The American surgeon Atul Gawande has written powerfully about a great tragedy in modern medicine.


                              إن الأمثلة الأخرى أكثر واقعية.
                              the other examples are sobering.


                              ومع أنه من السهل التندر بالشيء الغريب الذي فعله فرانكلين
                              Although it is easy to laugh at Franklin’s eccentricity


                              أثناء أحد هذه العروض،
                              During one of these demonstrations,


                              فرانكلين أصابه نوع من تشتت الذهن
                              however, Franklin became distracted,


                              حيث أبهر ضيوفه بهذه القدرة السحرية
                              as he wowed guests with his magical ability


                              كان يعتقد أنه لو نجح في ذلك فستكون تجربته مثار إعجاب
                              Having succeeded, he thought it’d be impressive


                              كيفية تجنب الوقوع في شراك أسوأ طرق التفكير وأكثرها شيوعا
                              how to avoid the most common traps of sloppy thinking.


                              لكن الجميع يقرون بأنه من الصعب أن ينافس مكانٌ آخر تلك الجزيرة
                              Admittedly, it’s hard to compete against the island’s perks.


                              فإن جيجو تبقى مع ذلك الوجهة الرئيسية لـ"سياحة استخراج رخص القيادة"
                              But Jeju remains the prime destination for licence tourism


                              كما أن الوصول إلى نسبة النجاح المطلوبة في الصين أكثر صعوبة،
                              But the Chinese version is still notably harder in some respects.


                              هوت نسبة النجاح في اختبار القيادة بداخل الساحات المغلقة في مراكز الاختبار بنسبة 60 في المئة عقب إدخال هذه التغييرات مباشرةً.
                              the closed-course test pass rate fell 60% in the immediate aftermath of the changes


                              تم إدخال تعديلاتٍ على الاختبار وتحسينه بعد سنوات ظل فيها عرضةً لانتقادات ممن رأوه سهلاً بشكل أكثر من اللازم
                              the tests were revamped after years of criticism for being too lenient.


                              فثمة عاملٌ آخر يلخصه لنا باقتضاب "مين تي لي"،
                              And there’s another reason Mingqui Liu summed it up succinctly. “


                              فبالنسبة للسائقين الصينيين المفعمين بالطموح في هذا المضمار،
                              For aspiring Chinese drivers,


                              تؤتي الرحلة إلى هذه الجزيرة أُكلها على صعيديْن.
                              South Korean licences pay off on both counts.


                              إلا أن الإقبال عليها ينمو بوتيرةٍ متسارعةٍ.
                              but it is growing fast


                              هي ظاهرةٌ حديثة العهد
                              is a recent phenomenon


                              خياطين يجيدون حياكة الملابس بالطلب لزبائنهم.
                              famous for bespoke tailoring.


                              وقد أدى ذلك إلى أن تكتسب بعض المدن صيتها بناءً على تخصصات يشتهر بها مهنيون يعيشون فيها.
                              Some cities have built reputations around their specialities


                              فسيظل لديهم وقتٌ للاستمتاع بشواطئ الجزيرة.
                              there’s still time to hit the beach.


                              وتحظى هذه المنطقة بشعبيةٍ خاصةٍ بين السائحين الصينيين
                              It is especially popular with Chinese tourists,


                              من المخيب للآمال دائماً أن يجد المرء نفسه عالقاً على قائمة انتظارٍ طويلة
                              It’s always disheartening to get stuck in a queue,


                              ولذا كانت الأمراض أكثر تفشياً
                              diseases were more prevalent


                              وذات قدرة أكبر بكثير على إزهاق أرواح المصابين بها في عمرٍ مبكرٍ للغاية
                              and were far more likely to take people to an early grave.


                              الفلاسفة القدماء ذوي العقل الراجح، ممن لا يزالون يحظون بتقديرنا حتى اليوم،
                              the sage old philosophers we still admire today


                              تستعصي على التفسير
                              that defie explanation.


                              ولم يكن الأمر يقتصر على أنواع الطاعون هذه
                              It wasn’t just plagues.


                              في الحقبة السابقة لظهور علم الطب
                              before the age of medical science


                              أما إذا تسمرت في مكانك، فغالبا ما سيزحف مبتعدا عنك".
                              If we stand still, however, it will often slither away.”


                              كنت أقف على بعد ثلاثة أمتار فقط من أفعى الكوبرا،
                              I was standing less than 3m away from a cobra,


                              لا يفصل بيننا سوى جدار قصير من الطوب،
                              with only a short brick wall separating us.


                              ولم أستطع أن أحول نظري عن هذه الأفعى كاملة النضوج التي رفعت رأسها وأصدرت فحيحا استعدادا للهجوم.

                              I couldn’t take my eyes off the hissing, striking, fully grown king of snakes.

                              يصعب استيعاب الفكرة القائلة بأن لهذا الشخص أعداء
                              The idea that this person has enemies, is a little difficult to assimilate.

                              إلى حد اعتبارها شرا لا يُطاق
                              These are indeed seen as innately evil,

                              تتجاوز هذه الكراهية في بعض الأحيان العداء لتطال مصالح خاصة
                              At times this hatred goes beyond hostility to specific interests

                              وتدفقا مكربا للكراهية بما ينذر الأمريكيين كثيرا
                              and a surge of hatred that distresses, alarms, and above all baffles Americans.

                              يبقى العالم الإسلامي بعيدا عن الإجماع في رفضه للغرب
                              The Muslim world is far from unanimous in its rejection of the West

                              يجب أن لا نبالغ في تضخيم أبعاد المشكل
                              We should not exaggerate the dimensions of the problem.

                              وهي حضارة أغنت العالم كله بإنجازاتها.
                              by its achievement, enriched the whole world.

                              ومنح الكرامة لحيوانات رتيبة وفقيرة
                              It has given dignity and meaning to drab and impoverished lives.

                              »ترك ما لقيصر لقيصر وما لله لله.«
                              "render ... unto Caesar the things which are Caesar's and unto God the things which are God's."

                              لقد كان لها سبق في كتابات اسبينوزا
                              it had some precedents in the writings of Spinoza

                              »إن اتحدنا سقطنا، وإن تفرقنا سدنا.«
                              "Divided we stand, united, we fall."


                              لماذا يكره عدد كبير من المسلمين الغرب؟
                              Why so many Muslims deeply resent the West,

                              ولماذا لا يمكن تسكين مرارتهم بسهولة؟
                              and why their bitterness will not easily be mollified

                              الناس يحاولون جاهدين أن يتفادوا زيارة طبيب الأسرة،
                              people will go to great lengths to avoid visiting their family doctor

                              من حقائق أخرى تشعرهم بعدم الرضا عن أنفسهم.
                              or given other unwanted home truths.

                              الطلاب يديرون ظهورهم للنصائح الموجهة إليهم
                              students fail to even collect or look at the advice they receive

                              يحاول الكثير من الناس تصيد كلمات الثناء من الآخرين
                              Many people will cautiously fish for compliments


                              وانعدام الشعور بالأمان النفسي، ومواقفنا المستهجنة تجاه الآخرين.
                              character flaws, and unpleasant attitudes.

                              ستلقي الضوء على مساوئنا الشخصية
                              they also shine an unflattering spotlight on our insecurities

                              يلجأ لحيل بارعة للحفاظ على رباطة جأشه في مواجهة النقد الذي قد يوجه إليه.
                              people have endless cunning tactics at their disposal for remaining positive in the face of criticism.

                              فإن شعورنا بأننا موضع تقييم قد يمثل تهديدا لكبريائنا،
                              or even just the prospect of being critiqued – can present an enormous threat to our self-esteem

                              وربما يعزي ذلك جزئيا إلى الاعتداد بالذات
                              Our fragile egos are partly to blame.

                              بإسداء النصح بكلمات رقيقة تنم عن الخبرة، أو بتوجيه نقد بناء
                              to offer warm words of wisdom, constructive criticism

                              وكل منا مدفوع بأهداف يسعى لتحقيقها.
                              All of us are driven in some way or another to achieve

                              ثمة جانب مثير للفضول في شخصية الإنسان
                              There’s a curious thing about people.

                              هناك طرقا لتفادي الانسياق وراء هذه الحيل الدفاعية النفسية التي تحجب عنا مزايا تلك الملاحظات.
                              Our minds have many cunning strategies for shunning feedback – but there are ways to avoid these traps

                              وبالرغم من أن تلك المبادرة ليست بمأمنٍ من الانتقاد
                              Whilst Predator Free 2050 is not free from criticism,

                              من شأنه الإجهاز الكامل على أحد الأنواع الحيوانية المُستهدفة.
                              to remove one of the target species completely.

                              تتمتع حيوانات "ابن عرس قصير الذيل" بقدرةٍ رائعةٍ على السباحة،
                              Stoats are impressive swimmers,

                              فبوسعها أن تسبح لمسافة كيلو ونصف الكيلومتر قبل أن تحتاج لنيل قسطٍ من الراحة
                              able to swim up to one and half kilometres before they need a break

                              حلاً جذرياً لتخليص جزر نيوزيلندا من هذين الخطرين المدمرين.
                              is a drastic solution to rid the islands of these damaging pests.

                              ولسوء الحظ، كان لهذيْن النوعيْن من الحيوانات تأثيرٌ سلبيٌ فادحٌ على الطيور المحلية،
                              Unfortunately, they’ve had a severe negative impact on the native avian population,

                              الآن مُدرجاً على قائمة الكائنات المُعرضة بشدة لخطر الانقراض.
                              now declared critically endangered.

                              قد يبدو هذا في ظاهره نهجاً غريباً من نوعه،
                              On the surface, this might seem like an odd approach.

                              القضاء على الحيوانات المفترسة المجلوبة من الخارج عن بكرة أبيها.
                              to eradicate the entire population of invasive predators.

                              في الحيلولة دون حدوث انقراض تدريجي لمجموعات معينة من الحيوانات.
                              is to prevent certain animal groups from dying out.

                              لتغليف أجسامها للحيلولة دون خروج الماء منه.
                              to wrap their bodies up, preventing water from escaping.

                              ويتناولون كميات وفيرة من الماء الذي يخرج من مثانتها.
                              squirting copious amounts of bladder water into their mouths.

                              وعندما يمتلئ،
                              Once totally full,

                              الذي يختزن الماء في خياشيمه
                              stores water in its gills

                              إن عليك أن تحتاط عند الإمساك بهذه السلاحف المنتفخة
                              You have to handle these distended tortoises with care

                              وعند هطول الأمطار أو عندما تجد هذه السلاحف الأوراق الخضراء
                              When it rains, or when these tortoises get access to leafy greens,

                              إدخار الماء تحسبًا لأيام الجفاف
                              Saving for a dusty day

                              يمكنها التعامل مع موجات الجفاف ببراعة.
                              can be pretty ingenious when it comes to coping with drought.

                              ثم تتطور إلى تسارع ضربات القلب، وفي النهاية فقدان الوعي.
                              to rapid heartbeat and ultimately loss of consciousness.

                              وتؤثر ندرة المياه على البشر والحيوانات
                              Water scarcity takes a toll on humans and other animals.

                              يشهد عام 2016، ارتفاعًا غير مسبوق في درجات الحرارة على مستوى كوكب الأرض.
                              2016 is on track to be the planet's hottest year on record

                              إلا أنَّ ثقافة الدعوة الإسلامية المتأصلة في موريتانيا تجعلها شريكةً جذابة
                              Yet Mauritania’s deep-rooted culture of Islamic scholarship makes it an attractive,partner country.

                              ، وإن كانت تنقصها بعض المرونة.
                              if not exactly malleable,

                              صحيحٌ أنَّ موريتانيا، التي لا يتجاوز تعدادها 4 ملايين نسمة
                              Mauritania, with somewhere between three and four million people

                              تعليق

                              • إسلام بدي
                                في انتظار الموافقة
                                • Jun 2017
                                • 424


                                وحيث أن بعض المحتويات يمكن أن يكون مقلقا للغاية
                                And, since some content can be quite unsettling
                                ولكن ذلك لا يمكنه التأثير على اتخاذ القرار
                                but that cannot sway their decision making
                                لمراجعة محتوى يكون لديه رأي متعنت إزاءه،
                                to review content that they have a strong opinion on
                                الحفاظ على مساحة مجتمعية صحية ومثيرة للاهتمام
                                maintaining a community space that is healthy and engaging
                                الاتساق هو عنصر أساسي هنا.
                                Consistency is absolutely key
                                إن من المدهش أن المحللين لا يحتاجون إلى خبرة سابقة في هذا المجال
                                Surprisingly, analysts don’t need to have previous experience in the field
                                وقد نمت شركة "كريسب" بشكل ملحوظ
                                Crisp has grown substantially
                                والمستهلكين يجب أن تكون تجربتهم مع وسائل الإعلام الاجتماعية خالية من القلق
                                Consumers should have this worry-free social media experience
                                فإن عدد احتمالات نشر محتوى غير لائق أو ضار يصبح كبيرا.
                                and the number of opportunities for inappropriate or damaging content is staggering.
                                مع انتشار مواقع التواصل الاجتماعي،
                                As social media proliferates,
                                نشأت صناعة جديدة للتخلص من المحتوى الضار أو غير اللائق الذي ينشره بعض المستخدمين على الإنترنت
                                a new industry has sprung up to weed out deviant content
                                فلا تزال فوائد أجهزة تتبع اللياقة البدنية تفوق التهديدات المحتملة.
                                Still, for the most part, the benefits of fitness trackers outweigh possible threats
                                ومع ذلك، لا تزال هناك مخاوف حول احتمال حدوث خروقات للبيانات
                                However, concerns over possible data breaches remain.
                                تنخفض أسعارها، بل وتظهر المزيد من الشركات التي توفرها بالأسواق.
                                prices fall and more companies can afford them
                                ونظرًا لازدياد شعبية أجهزة رصد اللياقة البدنية،
                                As the popularity of fitness devices increases,
                                على الرغم من عدم وجود أدلة دامغة على فعاليتها
                                despite the lack of hard evidence on their effectiveness
                                الجانب السلبي
                                The upside
                                وعادة ما يحقق نحو 15 ألف خطوة بشكل رائع.
                                Normally, he hits an impressive 15,000
                                ومع ذلك، يجني جيف تمبل الفوائد من هذا الجهاز
                                Temple, however, is reaping the benefits.
                                تتبع ورصد كل خطوة من خطوات موظفيه، يمثل عامل إرباك ولو بشكل طفيف.
                                having their employer track their every move is just a little disconcerting
                                نجد أن الكثيرين تُرِكوا لشأنهم يحاولون تلبية احتياجاتهم المالية بالكاد
                                Many are left just trying to keep their heads above water financially
                                إذ أصبحوا أكثر ثراءً على نحوٍ ملحوظٍ من أسلافهم
                                being notably more affluent than their predecessors.
                                تطبيق "ويتشات" للتراسل - الذي يخضع لرقابةٍ مشددةٍ للغاية
                                the heavily censored messaging app WeChat
                                نريد المشاركة بطريقةٍ لم تحدث من قبل
                                We want to participate in a way like never before
                                رداً على هذه التدابير، يتفتق ذهن الشبان الصينيين عن طرقٍ أخرى أكثر إبداعاً لتجاوز رقابة السلطات
                                In response, young Chinese are coming up with ever more creative ways to bypass their censors
                                "بلاء" الضفادع
                                A plague of toads
                                هناك مضامين تُحظر بشكل كامل خلال المناسبات الحساسة.
                                Some content is banned outright during sensitive events
                                لحذف التعليقات ذات الحساسية السياسية، أو التي تعتبرها السلطات "تخريبيةً" أو "هدامةً".
                                deleting politically sensitive or subversive comments.
                                فإن من يعكفون على صياغة المفردات العامية الجديدة هذه يلقون مديحاً من جانب المستخدمين الآخرين لوسائل الإعلام
                                Those who fashion the new slang get a rewarding pat on the back from other social media users
                                كنا نظن أن الصينيين يقلدون الغرب فحسب
                                We used to think that Chinese people just copied the West
                                أيا كانت المخاطر التي سيجلبها التغيير
                                Whatever the risks it brings,
                                لأن المصرف المملوك للدولة محصن ضد الإفلاس
                                a state-owned bank is far more protected against bankruptcy
                                وبالطبع هذا يكتنفه الكثير من المخاطر
                                This comes with a risk,
                                إلا أن هذا الأمر لا يمثل أهمية للكثير من العمال.
                                yet it doesn’t seem to be a primary concern for many of these workers
                                يمكنك أن تستخدم العملة الرقمية لحجز سيارة أجرة، وطلب توصيل الطعام إلى منزلك،
                                You can book a taxi, get food deliveries,
                                والادخار، وسداد فواتير الكهرباء، وحجز تذاكر القطارات
                                use it for savings, use it to pay your electricity bill, use it to book train tickets,
                                يتحاشون الإعلان عن آرائهم السياسية على صفحاتهم الشخصية
                                They tended to shy away from political pronouncements on their profile pages
                                وأحد أهم أوجه الاختلاف بين
                                One of the core differences,
                                ورغم أن بعض السكان اختلط عليهم الأمر وظنوا أن ماكدونالد خبير تقني
                                Notwithstanding a few crossed-wires – some of the locals believed that he was an IT expert,
                                وبعد أن تقدمت على الولايات المتحدة سنة 2008 في عدد مستخدمي الإنترنت،
                                Having overtaken the US in 2008,
                                واستنادا إلى إحصائيات أولية
                                Based on raw statistics,
                                فالصينيون الآن تقدموا على الغرب بمراحل
                                the Chinese are now a long way ahead of the West.
                                ويسير هذا التطور بوتيرة متسارعة
                                And that progress is only accelerating.
                                "تساءل سكان القرية ما الذي قد يدفع أي شخص للاستقرار في مكان كهذا"، “They wanted to know why on Earth someone would choose to live in a place like this
                                فهذه القرية التي تكاد تخلو من مظاهر التطور التكنولوجي، يتمنى الكثيرون الانتقال منها..
                                . To them, the town was a backwater that many hoped to escape – hardly the thriving hub of technological change.

                                ولكن عزلة مدينة أنشان نسبيا هي التي جذبت ماكدونالد إليها
                                But Anshan’s relative isolation was the precise reason McDonald had come.

                                لكن حتى سكان المدينة تعجبوا من قرار ماكدونالد
                                but even they were perplexed at his decision.
                                العودة إلى الصين تشهد إقبالا متزايدا
                                Going back to China is becoming more and more popular.
                                الحنين للوطن
                                Yearning for home
                                والأسوأ من ذلك،
                                Even worse,
                                أنهم يشتكون فيما بعد من أنهم أهملوا أو لم ينتبه إليهم أحد.
                                they sometimes brood afterwards about not having been recognised
                                وأن يكرموا وينسب لهم الفضل في نجاحاتهم
                                and to graciously take credit for their successes
                                ينبغي عليك أن تتحلى بالحكمة في قول أي شيء بطريقة مناسبة
                                you should have the wisdom to say something in the appropriate way
                                عليك حقا أن تبدي احتراما عندما تتحدث إلى المسؤول".
                                You really should pay respect when you talk to the boss.”
                                رجال الأعمال الصينيين مندهشون من بطء المعاملات في أوروبا
                                Chinese businesspeople are surprised by how sedate the pace is in Europe
                                بمجرد وصولهم إلى الغرب، يتعين على الصينيين أولا تهدئة السرعة.
                                Upon arrival in the West, many Chinese find they have to firstly put on the brakes.

                                هناك الكثير من الأمور التي يجدونها صادمة لهم.
                                there’s plenty they find startling.


                                إننا نقدر لكم وقتكم وصبركم وجهودكم
                                We greatly appreciate your time, patience, and effort

                                المتعلقة بمفاوضاتنا التى جرت مؤخرا
                                with respect to our recent negotiations

                                والمناقشات بشأن القمة التى سعى الطرفان طويلا لعقدها
                                and discussions relative to a summit long sought by both parties,

                                والتى كان من المقرر ان تجرى فى 12 يونيو فى سنغافورة.
                                which was scheduled to take place on June 12 in Singapore

                                حسب علمنا فإن الاجتماع كان بطلب من كوريا الشمالية،
                                We were informed that the meeting was requested by North Korea,

                                ولكن هذه المسألة لا تعنى الكثير بالنسبة لنا،
                                but that to us is totally irrelevant.

                                فقد كنت اتطلع كثيرا لأن اجتمع معكم هناك.
                                I was very much looking forward to being there with you

                                ولكن وللأسف ونظرا إلى الغضب الهائل والعدائية الصريحة التى ظهرت فى تصريحاتكم الآخيرة،
                                Sadly, based on the tremendous anger and open hostility displayed in your most recent statement,

                                أشعر أنه من غير المناسب فى هذا الوقت عقد هذه القمة المقررة
                                I feel it is inappropriate, at this time, to have this long-planned meeting.

                                وبالتالى أرجو اعتبار هذه الرسالة ابلاغا بأن
                                Therefore, please let this letter serve to represent that

                                قمة سنغافورة لن تعقد وذلك لمصلحة الطرفين رغم أنها ليست فى مصلحة العالم
                                the Singapore summit, for the good of both parties, but to the detriment of the world, will not take place

                                انتم تتحدثون عن قدراتكم النووية،
                                You talk about your nuclear capabilities,

                                ولكن قدراتنا هائلة وقوية لدرجة أننى ادعو الله ان لا نضطر ابدا لاستخدامها
                                but ours are so massive and powerful that I pray to God they will never have to be used.

                                لقد شعرت بأن حواراً بدأ يجرى بينكم وبينى،
                                I felt a wonderful dialogue was building up between you and me,

                                وذلك فى النهاية هو ما يهم.
                                and ultimately, it is only that dialogue that matters

                                وأتطلع بحق الى لقائكم يوما ما.
                                Some day, I look very much forward to meeting you.

                                ولكن فى الوقت الحالى أود أن اشكركم على الافراج عن الرهائن
                                In the meantime, I want to thank you for the release of the hostages

                                الذين اصبحوا الان مع عائلاتهم..
                                who are now home with their families

                                لقد كانت تلك بادرة جميلة نقدرها بشدة
                                That was a beautiful gesture and was very much appreciated

                                فى حال غيرتم رأيكم بخصوص هذه القمة المهمة للغاية،
                                If you change your mind having to do with this most important summit,

                                الرجاء عدم التردد فى الاتصال بى أو الكتابة لي.
                                please do not hesitate to call me or write.

                                لقد خسر العالم، وكوريا الشمالية بشكل خاص، فرصة عظيمة للسلام الدائم
                                والازدهار والثروة العظيمين.
                                The world, and North Korea in particular, has lost a great opportunity for lasting peace and great prosperity and wealth

                                إن هذه الفرصة الضائعة هى بحق لحظة حزينة فى التاريخ
                                This missed opportunity is a truly sad moment in history.

                                مع خالص الاحترام
                                Sincerely yours,


                                تعليق

                                يعمل...