الوصايا العشر لمترجم العصر!
1- كن للترجمة عاشقا، ومن الشوق إليها متحرقا، وبالمكارم متخلقا، وفي كل صغيرة وكبيرة محققا.
2- كن لما تترجم من الفاهمين ولا تكن من المترجمين!!!
3- كن شكّاكا وللنص فكاكا. واعلم أن للغة منطقا، فكن له متقنا وفي الحيل الترجمية متفننا.
4- حصل المعنى واستحضره وبِلُغة بليغة عبر عنه. وكن بين ما هو مصطلح وما ليس بمصطلح مفرّقا وفي ذلك مدقّقا.
5- ليكن قائدَك المعنى لا المبنى. وكن ما استطعت بالسياق الخاص للنص المنقول عالما وللسياق العام فاهما.
6- تعرَّف موضوعَ الترجمة جيدا واستوعبه استيعاباً أكيدا؛ وإذا كان المصطلح غير مبين، اقطع الشك باليقين.
7- وسِّع من مداركك بسعة اطلاعك.
8- أحسن الظن بصاحب النص المنقول ولا تقوِّله ما لا يقول.
9- لا تترك لهيمنة النص المنقول عليك سبيلا وإلا أخذك أخذاً وبيلا!
10- حافظ على "وزن" النص المنقول ووفِّه حقه في ما تقول، ومنه أن تكون مؤثِّرا وعن مقصودة معبِّرا.
عبد القادر الغنامي
1- كن للترجمة عاشقا، ومن الشوق إليها متحرقا، وبالمكارم متخلقا، وفي كل صغيرة وكبيرة محققا.
2- كن لما تترجم من الفاهمين ولا تكن من المترجمين!!!
3- كن شكّاكا وللنص فكاكا. واعلم أن للغة منطقا، فكن له متقنا وفي الحيل الترجمية متفننا.
4- حصل المعنى واستحضره وبِلُغة بليغة عبر عنه. وكن بين ما هو مصطلح وما ليس بمصطلح مفرّقا وفي ذلك مدقّقا.
5- ليكن قائدَك المعنى لا المبنى. وكن ما استطعت بالسياق الخاص للنص المنقول عالما وللسياق العام فاهما.
6- تعرَّف موضوعَ الترجمة جيدا واستوعبه استيعاباً أكيدا؛ وإذا كان المصطلح غير مبين، اقطع الشك باليقين.
7- وسِّع من مداركك بسعة اطلاعك.
8- أحسن الظن بصاحب النص المنقول ولا تقوِّله ما لا يقول.
9- لا تترك لهيمنة النص المنقول عليك سبيلا وإلا أخذك أخذاً وبيلا!
10- حافظ على "وزن" النص المنقول ووفِّه حقه في ما تقول، ومنه أن تكون مؤثِّرا وعن مقصودة معبِّرا.
عبد القادر الغنامي
تعليق