استفسار بخصوص طرح قضية للنقاش حول المترجم الحر/المستقل

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • محمد نائف
    عضو منتسب
    • Jan 2014
    • 11

    استفسار بخصوص طرح قضية للنقاش حول المترجم الحر/المستقل

    الإخوة والأخوات الأعزاء في الجمعية الدولية لمترجمي العربية،

    تحية طيبة وبعد:

    يسرني ويشرفني العودة للمشاركة بفاعلية في الجمعية الدولية لمترجمي العربية وأود أن أستهل نشاطي بالإستفسار عن أمرين:

    1. أين يمكنني طرح قضية جديدة للنقاش وتبادل الخبرات وكذلك لغرض البحث العلمي حول التجارب الشخصية للعقبات التي يواجهها المترجم الحر/المستقل مع الجهات التي يعمل لها وكيف يتم التعامل معها أو وضع حلول شخصية لها من قبل المترجم ؟ على سبيل المثال لا الحصر، قد تكون هذه العقبات ذات صلة بحقوق المترجم المالية، أو جودة الترجمة، أو الإساءة للمترحم، أو ممارسات أخرى منافية لأخلاقيات مهنة الترجمة، إلخ.

    2. هل يمكن طرح مثل هذه القضية في الجمعية الدولية لمترجمي العربية حتى وإن كانت نفس القضية مطروحة للنقاش ولغرض البحث العلمي في موقع آخر مثل الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب والمواقع الأخرى؟

    أرجو التكرم بالرد، وتقبلوا خالص الشكر والتقدير.

    د. محمد نائف

    الأستاذ المساعد لـ اللغة الإنجليزية والترجمة
    بكلية اللغات في جامعة صنعاء، اليمن
  • ahmed_allaithy
    رئيس الجمعية
    • May 2006
    • 3966

    #2
    بكل تأكيد، ومرحبا بك وبنقاشك.
    د. أحـمـد اللَّيثـي
    رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
    تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

    فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

    تعليق

    • فيصل كريم
      مشرف
      • Oct 2011
      • 296

      #3
      حيّاكم الله وبيّاكم يا أستاذنا الفاضل محمد نايف

      أهلا بكم مساهما في إثراء تجربة المترجمين من خلال التعرف على خبراتكم والعقبات التي تواجه المترجم في أي مكان أو تخصص. وكما تعلمون يا أستاذ محمد نايف يحتوي هذا المنتدى الكريم على عدة أقسام متخصصة بشئون الترجمة وشجونها، فيستحسن التعرف عليها وطرح القضايا والمسائل كلا فيما يخص هذه الأقسام، حتى يقع كل موضوع بمكانه السليم.

      وتقبل أطيب تحية

      تعليق

      • محمد نائف
        عضو منتسب
        • Jan 2014
        • 11

        #4
        شكر وامتنان

        أشكركما يا دكتور أحمد ويا أستاذ فيصل كريم على ردكم السريع على استفساري ويسعدني ويشرفني أن أنضم إلى أسرة الجمعية الدولية لمترجمي العربية وأن أنهل وأتعلم مما تطرحون من قضايا في غاية الأهمية تتعلق بالترجمة والمترجمين والشأن العام.

        وتقبلوا خالص شكري وتقديري وعظيم امتناني.

        تعليق

        يعمل...
        X