المصطلحات المغربية الخاصة

تقليص
X
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • ahmed_allaithy
    رئيس الجمعية
    • May 2006
    • 4026

    #16
    كتب الدكتور السليمان
    نُشر في - 01/16/2005 : 12:39:44


    <TABLE height="100%" cellSpacing=0 cellPadding=0 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD vAlign=top align=right height="100%">أخي الدكتور سري محمد الجبالي،
    لم يغب القرآن الكريم عن بالي لدى كتابة المداخلات أعلاه، فهو مرجعنا جميعاً، في سلامة اللغة، وفي ما هو أهم من سلامة اللغة. وسيتفصل ذلك في المستقبل إن شاء الله. ولا أرى خلافاً بين قولك وقول الإخوان أعلاه.
    ويحضرني الآن هذه المقارنة البسيطة: كلمة "دري" جمع "دراري" في اللهجة المغربية. يقابلها في الاستعمال المشرقي كلمة "عِجيان"! أعرف أصل "دري/دراري" من اللغة، ولا أعرف أصل "عجيان"، والأمثلة كثيرة جداً.
    ولي عودة إلى هذا الموضوع إن شاء الله.
    تقبل الله منا ومنكم وأعاده عليكم وعلينا بالخير واليمن والبركة.
    عبدالرحمن السليمان
    </TD></TR><TR><TD vAlign=bottom><HR color=whitesmoke noShade SIZE=3>حُرر من قِـبـل - Alsulaiman on 01/16/2005 12:45:33</TD></TR></TBODY></TABLE>
    د. أحـمـد اللَّيثـي
    رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
    تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

    فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

    تعليق

    • ahmed_allaithy
      رئيس الجمعية
      • May 2006
      • 4026

      #17
      كتب الدكتور أمطوش
      نُشر في - 01/16/2005 : 15:44:55

      أخي سليمان الكبير، علمك غزير ودقيق، فهمت مقصودي بالغمزة كما يقول المغاربة الحر بالغمزة والعبد بالدبزة.<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-comfficeffice" /><o></o>
      كنت أرمي من خلال "لغة الأهل وأهل اللغة" هو تشجيع الجماعة على تكوين مسرد عام شامل يفيد المترجمين العرب وأهل اللغة في فروق الاستعمال العربية لأنني أعتقد أن هذه الفروق غنى لكل العرب.<o></o>
      لم يكن هناك غلط في الطلبة ما وقع هو أنك نطقتها بالمشرقي أي بالفتح وقاعدة عامة في لهجة المغرب أنها تبدأ الكلمات التي لا يتبع أولها مد بالسكون وللتفريق بين طالب الصدقة وطالب العلم يمدد اللام وهي مما يدرسه أهل الصواتة (فهذا السكون لا يكون دائما سكونا واضحا فهو أحيانا شوا، يكفي سماع كيفية نطق كلمة البيضة عند المغاربة لتحدد جهتم : بَيظة بَيزة، بِيضة...)<o></o>
      وعلى ذكر الزوجية وكما قلت "كتب الكتاب" المشرقية يقابلها ضرب أو كتب الكاغط أو الكاغد.<o></o>
      أخي سليمان في لائحتك المغربية الغنية، هناك نوعين من الاختلافات :<o></o>
      اختلاف راجع إلى الموروث المحلي الأندلسي بالخصوص كاستعمال الدرب مقام الحي المشرقي.<o></o>
      واختلاف راجع إلى مصدر الدخيل الأجنبي: مكتب الضبط المسطرة الدائرة (ليس بمعنى الدائرة المشرقية) راجع إلى مصدر فرنسي عكس المستعمل في المشرق.<o></o>
      وعلى شئون الطبخ حسنا ما قلت فذلك هو المقصود أي الملوخية المغاربية وليس المصرية ولكن مع التأثير المصري نسي أهل المغرب أن ملوخيتهم تختلف كثيرا هن ملوخية المصريين هذا وفي انتظار لقاء حول سيد الأطباق وأقدسها "الطعام" بالمعنى المغربي كيف ينطق أهلك الفوط؟ وهل يستعملون فعل فلت أم فلط؟<o></o>
      دمت بخير<o></o>
      د. أحـمـد اللَّيثـي
      رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
      تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

      فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

      تعليق

      • ahmed_allaithy
        رئيس الجمعية
        • May 2006
        • 4026

        #18
        كتب د. حميد العواضي
        <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-comfficeffice" /><o>نُشر في - 01/16/2005 : 16:42:39 </o>
        <o></o>
        <o>
        الموضوع كما تفضل أحد الزملاء بوصفه بأنه شيق ومفيد وهو كذلك إن اتسم في البحث عن ما يقرب بين اللهجات لا ما يفاضل بينها. لأننا لا نرى مجالا للمفاضلة البتة. و اللغة هي كيان يتطور ويتبدل ويتغير نطقا ومعجمعا وتركيبا وإن لم يكن هذا التبدل و التغيير في سلم النطق والمعجم و التركيب على درجة واحدة من التواتر والتسارع في المكان والزمان.
        و على كل حال فإني اود أن اطمئن الأخ الفاضل الدكتور محمد الديداوي أن القنوات المغربية تشاهد في المشرق وفي غير المشرق. وأن المعجم المغربي اللهجي يفهم ببعض الجهد البسيط وقد تشوش بعض الألفاظ الفرنسية المستعملة عفوا وبغير قصد التشويش على بعض الذين لا يجيدون الفرنسية. و لا أظن أن الفاظا غريبة يحتويها المعجم اللهجي المغاربي على أهل اليمن مثلا ففي اليمن "يهدرون" كما في المغرب العربي و"العامل" هو ماصار يعرف منذ حوالي عشر سنوات فقط بمدير المديرية. و"قلم المرور" هو ما صار يعرف بإدارة المرور. و الأمثلة كثيرة. ولكن يجب التفريق بين التراث الشفوي القديم المشترك بين اللهجات العربية والذي يتبدى بطريقة غير متماثلة من ناحية و بين التراث الشفوي الخاص ببعض اللهجات حصرا بسبب تراثها الحضاري القديم واحتكاكها بالشعوب والثقافات الأخرى.
        وهنا نشير إلى اتفاقنا مع ما طرح من أن اللغة العربية هي هذا التراكم الكبير الذي تنطوي عليه كل اللهجات العربية وليس حصرا على لهجة أو مكان بعينه. و ما أرجو تكرار قوله هنا هو أن البلاغة والفصاحة ليستا حكرا على لهجة دون أخرى وليس ما تحتويه بعض اللهجات من ألفاظ فصيحة دليل على أنها أسمى من لهجات أخرى لأن القياس على الجزئي لا يحتمل الحكم الكلي. و الفصاحة بحاجة إلى إعادة تعريف من حيث الزمان و المكان . فليست كما حددها العرب القدماء بالقرن الثاني و بالثالث الهجري و ليس فيما دون تخوم الجزيرة العربية. فعربية اليوم تختلف بعض الاختلاف عن عربية القرون القديمة ويجب الإقرار بهذا والعمل في ضوء هذا المعطى الموضوعي.
        العرب و المترجمين خاصة بحاجة كما أشار إلى ذلك بحكمة وحصافة الدكتور الديداوي إلى تفصيح العاميات و التقريب بينها و لعل برامج الفضائيات والصحف هي الوسيلة لذلك إذا انتشر الفهم بين الصحافين العرب أن برامجهم ومقالاتهم وتقيقاتهم هي مادة لا مكانية أي يمكن أن تقرء في مشرق الوطن ومغربة في تراب الوطن أو في ديار الغربة أو الاستيطان فإن هذا يعني البحث عن نطق مشترك وتصحيح مااعتور في بعض البلدان العربية، ثم البحث عن معجم مفهوم مشترك والبعد عن الخصوصيات المفرطة وأما التركيب فإن التغييرات التي اصابته مازالت محدودة ومتأتية من الاستعمال اللفظي اللهجي فقط في معظم الأحيان. والتواصل بين الناطقين بالعربية رغم الفروق اللهجية قائم في غرف الدردشة بالعاميات ولكن لا بد من توجه للتفصيح اي تفصيح العاميات وتعميم الفصحى كما كانت الدعوة منذ فترة ليست بالقصيرة. هذا ونتمنى للحوار التقدم بالاتجاه الصحيح. <o></o>
        د. حميد العواضي<o></o>
        </o>
        د. أحـمـد اللَّيثـي
        رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
        تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

        فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

        تعليق

        • ahmed_allaithy
          رئيس الجمعية
          • May 2006
          • 4026

          #19
          كتب الدكتور أمطوش
          نُشر في - 01/16/2005 : 19:59:05


          أخي الكريم المسألة هي قضية قواعد صواتية ومعجمية،<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-comfficeffice" /><o></o>
          تأثر الموروث المغربي بالفرنسية لا يعني أن اللهجات المشرقية لم تتعرض لتأثير الإنجليزية مثلا. أما بخصوص الصواتة فهي مجموع قواعد تمكن العارف بها على فهم ومتابعة اللهجة المغربية بسهولة وكل اللهجات العربية تتبع قواعد خاصة بها من شاكلة الابتداء بالسكون وتحول الضاد إلى ظاء أو الطاء تاء في بعض الحالات وغيرها من قوانين الصواتة. وحين يقول المغربي هو كيخرج فهذا الكاف الغريب على الإخوة المشارقة له تاريخ في اللغات السامية ومنه تأصلت بعض الياءات والكشافات العراقية مثلا. <o></o>
          وحين يقول داري والدار ديالي ألا نقول داري ودار لي أو إلي.<o></o>
          هذه الاختلافات بسيطة وتقنن وهي من ثراء كلامنا شرقا ومغربا.<o></o>
          د. أحـمـد اللَّيثـي
          رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
          تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

          فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

          تعليق

          • ahmed_allaithy
            رئيس الجمعية
            • May 2006
            • 4026

            #20
            كتب
            د. أحـمـد اللَّيثـي
            رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
            تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

            فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

            تعليق

            • ahmed_allaithy
              رئيس الجمعية
              • May 2006
              • 4026

              #21
              كتب الدكتور الديداوي
              نُشر في - 01/17/2005 : 11:18:43

              أخي العزيز د. الجبالي، إن الفكرة الرئيسة التي وددت طرحها هي أن اللهجات العربية غنية بالمفيد، على اختلافها ظاهريا، و يجدر بنا أن نستغلّها كل الإستغلال في المجال المصطلحي. وبما أن الانطلاقة كانت من اللهجة المغربية، بفضلٍ من د. أمطوش، فقد انتهزت الفرصة لتأكيد أهمية اللهجة حتى وإن بُخِست حقّها. ويسرني أن د. عبدالرحمن حمل سيفه وخاض غمار المعركة المصطلحية لإحصاء فوارق الاصطلاح القانوني في البلدان العربية. وقد يكون التنّوع مفيداً لسد الثغرات المفهومية في العربية، إن هو أُحصي. وعلى ذكر الدارجة، من صادفته ترجمة نصوص عن الدباغة، مثلا، أنصحه أن يقصد فاس أو مراكش ولا ريب أنه سيجد عند الدباغين هناك بغيته من تسميات أنواع الجلود ومراحل الدّبغ وأصناف الصبائغ والألوان. ومن أراد معرفة أنواع قوارب الصيد والشباك وما إلى ذلك، فعليه بالبلاد الخالجية العربية التي لها تاريخ في هذا المجال. وهذا غيضٌ من فيض. والله أعلم.
              د. أحـمـد اللَّيثـي
              رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
              تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

              فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

              تعليق

              • ahmed_allaithy
                رئيس الجمعية
                • May 2006
                • 4026

                #22
                كتب الدكتور عبد المجيد العبيدي
                نُشر في - 01/17/2005 : 21:01:29


                <TABLE height="100%" cellSpacing=0 cellPadding=0 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD vAlign=top align=right height="100%">الإخوة الأعزاء: السلام عليكم من مكة المكرمة "ملتقى اللهجات العربية واللغات <الإسلامية> المختلفة" في هذه الأيام المباركة،
                أشكر "الجار ديالي" سي محمد أمطوش على إثارته هذا الموضوع المهم، وأشكر الأخ الحبيب "نسيب المغاربة" الدكتور عبدالرحمن على اطلاعه الكبير على اللهجات المغاربية ودرايته بأصولها العربية، على عكس بعض "الجهلة المشارقة" ( أقصد الجهلة بالعربية وأصولها) الذين يرون أن أهل المغرب العربي لا "يتكلمون" اللغة العربية، في حين أن الكثير من هؤلاء المنتقدين المشارقة فاقوا في "اللحن" (اللغوي) حتّى بيتهوفن نفسه.
                إن الإختلاف الأساسي بين اللهجات مهما كانت لغاتها الجامعة الأصلية_ عربية أو إنجليزية أو فرنسية_ هو النطق (أي على مستوى الصوتيات). أما على المستوى المعجمي (lexical level) فلا يكون الإختلاف كبيرا. فباستثناء بعض الكلمات ذات الأصول الفرنسية أو البربرية تظل اللهجات المغاربية عربية بامتياز وقد تفوق في "عربيتها" بقية اللهجات العربية الأخرى، وخاصة تلك اللهجات المسيطرة على الفضائيات العربية المشرقية. وأزعم أن لدي دراية معقولة بكل اللهجات العربية وما فيها من "انحراف" صوتي كبــــــــــــــــير وتشويه وخلط واضح في نطق الحروف العربية لو أننا أخضعناها الى الميزان الصوتي القرآني (على أساس أن القرآن الكريم، كما تفضل الدكتور الجبالي _وبالمناسبة هذا اللقب العائلي مجود بكثرة عندنا في تونس_ هو ميزاننا اللغوي).
                ولنا عودة الى هذا الموضوع الشيق.
                تحياتي واحترامي للجميع مغاربة ومشارقة،،،
                عبدالمجيد العبيدي العربي (القح) التونسي المغاربي
                ملاحظة: الى أخي الفاضل الدكتور محمد الديداوي: قرأت كتابك "علم الترجمة بين النظرية والتطبيق" المطبوع عندنا في تونس وأكثر ما أعجبني فيه فصاحتك ولغتك العربية الجميلة، ولذلك والله أحببتك رغم انني لا أعرفك ولا تعرفني. فكل من يحب العربية ويتقنها امثالك هو حبيبي.

                </TD></TR><TR><TD vAlign=bottom><HR color=ghostwhite noShade SIZE=3>حُرر من قِـبـل - alobeidy on 01/17/2005 21:55:48</TD></TR></TBODY></TABLE>
                د. أحـمـد اللَّيثـي
                رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
                تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

                فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

                تعليق

                • ahmed_allaithy
                  رئيس الجمعية
                  • May 2006
                  • 4026

                  #23
                  كتب الدكتور الديداوي:
                  نُشر في - 01/18/2005 : 11:31:22


                  أشكرأخي الفاضل الدكتور عبدالمجيد على مشاعره،التي أعتزّ بها. وأستستمحكم لأثير موضوعا له علاقة بتحاورنا. أتمنىّ صادقا أن يأتي يوم يُضبط فيه استعمال حروف الجر، وهي كما نعلم جميعا من حسنات العربية ووسيلة رائعة للتفنّن في دقائق معانيها. إن حرف "ب" وأخته "في"، كمثال على ذلك، مظلومان أشد ما يكون الظلم في وسائط الإعلام العربية، المكتوبة والمسموعة والمرئية. ولعل أهم وسيلة علاجية التـاكيد على تدريس النحو وأصول الكتابة الصحيحة في المدرسة العربية في مختلف مراحلها. إن ذلك من مؤثرات اللهجة السلبية على الفصحى. أرجو أن تكونوا مقتنعين "في" ما أقوله.
                  د. أحـمـد اللَّيثـي
                  رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
                  تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

                  فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

                  تعليق

                  • ahmed_allaithy
                    رئيس الجمعية
                    • May 2006
                    • 4026

                    #24
                    كتب الدكتور السليمان
                    نُشر في - 01/18/2005 : 12:36:46


                    <TABLE height="100%" cellSpacing=0 cellPadding=0 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD vAlign=top align=right height="100%">
                    تحية طيبة إلى إخواني الأفاضل،
                    وأشكر الأخ الحبيب الدكتور عبدالمجيد على مشاعره الطيبة تجاه محسوبه، وأضم صوتي إلى صوت حضرته في الثناء على أخينا الكبير الدكتور محمد الديداوي. سبحان الله العظيم: قرأت قبل سنتين من الآن كتاباً في الترجمة هو "الترجمة والتواصل ..." وكنت أثناء قراءته شديد الإعجاب بالمؤلف، وقد عدتُ أمس إلى هذا الكتاب لاستخراج مادة منه أقدمها إلى طلابي بعد الانتهاء من الامتحانات الفصلية، فاكتشفت أن الكتاب لأخينا الدكتور محمد الديداوي حفظه الله، وها نحن نتواصل معه تواصل الإخوة المحبين والمعجبين بعلمه وفصاحته. فما أعجب هذه البوابة!
                    بدأت منذ أثار أخونا الفاضل الدكتور محمد أمطوش هذا الموضوع المهم، بجمع مادة متوفرة لدي في المصطلحات العربية من مختلف الأقطار العربية، وسأركز الجهد عليها إن شاء الله. وقد سبق لي أن وضعت قاموساً صغيراً للمترجمين من الهولندية إلى العربية يحتوي على ثلاثة آلاف مصطلح هي الأكثر دوراناً في الاستعمالين القانوني والإداري، اجتهدت عند وضعه في إيراد مقابلات عربية لها من كل البلدان العربية حتى يفيد منه جميع المترجمين العرب. سأحاول استخراج هذه المادة ونشرها على البوابة إن شاء الله تمهيداً لضمها إلى مساهمات الزملاء الأفاضل، علّنا ننجح يوماً في وضع معجم كبير يحتوي على معظم المصطلحات القانونية والإدارية في بلادنا العزيزة.
                    أثناء ذلك أدعو الله أن يتقبل منكم ومنا وأن يعيد هذا العيد الفضيل عليكم وعلينا بالخير واليمن والبركة ودوام المحبة.
                    أخوكم عبدالرحمن السليمان

                    </TD></TR><TR><TD vAlign=bottom><HR color=ghostwhite noShade SIZE=3>حُرر من قِـبـل - Alsulaiman on 01/18/2005 14:16:10</TD></TR></TBODY></TABLE>
                    د. أحـمـد اللَّيثـي
                    رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
                    تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

                    فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

                    تعليق

                    • ahmed_allaithy
                      رئيس الجمعية
                      • May 2006
                      • 4026

                      #25
                      كتب الدكتور العبيدي
                      نُشر في - 01/18/2005 : 15:06:50

                      <TABLE height="100%" cellSpacing=0 cellPadding=0 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD vAlign=top align=right height="100%">أخي الفاضل الدكتور محمد: السلام عليكم
                      لقد أثرت موضوعا مهما الا وهو طريقة استخدام حروف الجرّ في اللغة العربية، وخاصّة حرفي "الباء" و"في". وهما الحرفان اللذان يتعرّضان لأكثر أنواع الظلم والاضطهاد. ولكن قبل أن نطرق هذا الباب، كيف عرفت يا دكتور محمد أن "في" أنثى؟ هل اطلعت على شهادة الميلاد؟ أعد عليه ذكوريته يا أخي، فهو بنفس ذكورية "ب" وبقية إخوانهما. (انني أمازحك يا أخي الفاضل!).
                      أودعك الآن فأم العيال تدعوني الى الغداء (وأنا لا أحب أن "أزعل" أم العيال) ولنا عودة الى هذه النقطة المهمة إن شاء الله.
                      تحياتي وتقديري،،،
                      عبدالمجيد
                      </TD></TR><TR><TD vAlign=bottom><HR color=ghostwhite noShade SIZE=3>حُرر من قِـبـل - alobeidy on 01/18/2005 15:10:26</TD></TR></TBODY></TABLE>
                      د. أحـمـد اللَّيثـي
                      رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
                      تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

                      فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

                      تعليق

                      • ahmed_allaithy
                        رئيس الجمعية
                        • May 2006
                        • 4026

                        #26
                        كتب الدكتور السليمان
                        نُشر في - 01/19/2005 : 01:05:01


                        <TABLE height="100%" cellSpacing=0 cellPadding=0 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD vAlign=top align=right height="100%">


                        هذه طائفة جديدة من المصطلحات أرجو من زملائي الأفاضل أن يصوبوا ما قد يكون فهماً خاطئاً لبعضها:
                        <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-comfficeffice" /><o></o>
                        <TABLE class=MsoNormalTable dir=rtl style="BORDER-RIGHT: medium none; BORDER-TOP: medium none; BORDER-LEFT: medium none; BORDER-BOTTOM: medium none; BORDER-COLLAPSE: collapse; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-padding-alt: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-table-dir: bidi; mso-border-insideh: .5pt solid windowtext; mso-border-insidev: .5pt solid windowtext; mso-yfti-tbllook: 480" cellSpacing=0 cellPadding=0 border=1><TBODY><TR style="mso-yfti-irow: 0"><TD style="BORDER-RIGHT: windowtext 1pt solid; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: windowtext 1pt solid; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.3pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>المغرب العربي<o></o>
                        </TD><TD style="BORDER-RIGHT: #ece9d8; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: windowtext 1pt solid; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.3pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>المشرق العربي<o></o>
                        </TD></TR><TR style="mso-yfti-irow: 1"><TD style="BORDER-RIGHT: windowtext 1pt solid; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.3pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>حَومة<o></o>
                        </TD><TD style="BORDER-RIGHT: #ece9d8; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.3pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>حَي<o></o>
                        </TD></TR><TR style="mso-yfti-irow: 2"><TD style="BORDER-RIGHT: windowtext 1pt solid; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.3pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>زَنقة<o></o>
                        </TD><TD style="BORDER-RIGHT: #ece9d8; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.3pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>شارع، زُقاق<o></o>
                        </TD></TR><TR style="mso-yfti-irow: 3"><TD style="BORDER-RIGHT: windowtext 1pt solid; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.3pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>بطاقة التعريفة الوطنية<o></o>
                        </TD><TD style="BORDER-RIGHT: #ece9d8; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.3pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>بطاقة الهوية الشخصية<o></o>
                        </TD></TR><TR style="mso-yfti-irow: 4"><TD style="BORDER-RIGHT: windowtext 1pt solid; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.3pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>الديوانة (ومنها douane "جمرك" في الهولندية)<o></o>
                        </TD><TD style="BORDER-RIGHT: #ece9d8; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.3pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>الجمرك<o></o>
                        </TD></TR><TR style="mso-yfti-irow: 5"><TD style="BORDER-RIGHT: windowtext 1pt solid; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.3pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>ظَهير شَريف<o></o>
                        </TD><TD style="BORDER-RIGHT: #ece9d8; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.3pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>مرسوم ملكي<o></o>
                        </TD></TR><TR style="mso-yfti-irow: 6"><TD style="BORDER-RIGHT: windowtext 1pt solid; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.3pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>أجير (بالمفهوم الشرعي للكلمة)<o></o>
                        </TD><TD style="BORDER-RIGHT: #ece9d8; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.3pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>عامل<o></o>
                        </TD></TR><TR style="mso-yfti-irow: 7"><TD style="BORDER-RIGHT: windowtext 1pt solid; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.3pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>مُياوِم<o></o>
                        </TD><TD style="BORDER-RIGHT: #ece9d8; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.3pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>عامل يومي (بأجرة يومية)<o></o>
                        </TD></TR><TR style="mso-yfti-irow: 8"><TD style="BORDER-RIGHT: windowtext 1pt solid; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.3pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>نَظير <o></o>
                        </TD><TD style="BORDER-RIGHT: #ece9d8; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.3pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>نسخة أصلية<o></o>
                        </TD></TR><TR style="mso-yfti-irow: 9"><TD style="BORDER-RIGHT: windowtext 1pt solid; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.3pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>اِزدياد / ازداد لفلان ولد<o></o>
                        </TD><TD style="BORDER-RIGHT: #ece9d8; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.3pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>وِلادة / وُلِدَ لفلان ولد<o></o>
                        </TD></TR><TR style="mso-yfti-irow: 10"><TD style="BORDER-RIGHT: windowtext 1pt solid; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.3pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>وادٍ، الوادي (الوادْ)<o></o>
                        </TD><TD style="BORDER-RIGHT: #ece9d8; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.3pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>نهر، النّهْر<o></o>
                        </TD></TR><TR style="mso-yfti-irow: 11"><TD style="BORDER-RIGHT: windowtext 1pt solid; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.3pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>شهادة إدارية (لإثبات الحالة المدنية للخاطبين)<o></o>
                        </TD><TD style="BORDER-RIGHT: #ece9d8; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.3pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>لا يوجد؟<o></o>
                        </TD></TR><TR style="mso-yfti-irow: 12"><TD style="BORDER-RIGHT: windowtext 1pt solid; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.3pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>مذكرة الحفظ<o></o>
                        </TD><TD style="BORDER-RIGHT: #ece9d8; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.3pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>دفتر / سجل المحفوظات <o></o>
                        </TD></TR><TR style="mso-yfti-irow: 13"><TD style="BORDER-RIGHT: windowtext 1pt solid; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.3pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>شهادة لفيف<o></o>
                        </TD><TD style="BORDER-RIGHT: #ece9d8; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.3pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>شهادة شُهود<o></o>
                        </TD></TR><TR style="mso-yfti-irow: 14"><TD style="BORDER-RIGHT: windowtext 1pt solid; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.3pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>إعلامية (حاسوب)<o></o>
                        </TD><TD style="BORDER-RIGHT: #ece9d8; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.3pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>معلوماتية (حاسوب) <o></o>
                        </TD></TR><TR style="mso-yfti-irow: 15"><TD style="BORDER-RIGHT: windowtext 1pt solid; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.3pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>عقد الجنسية (سفن)<o></o>
                        </TD><TD style="BORDER-RIGHT: #ece9d8; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.3pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>شهادة السفينة<o></o>
                        </TD></TR><TR style="mso-yfti-irow: 16"><TD style="BORDER-RIGHT: windowtext 1pt solid; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.3pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>العشور (ضرائب)<o></o>
                        </TD><TD style="BORDER-RIGHT: #ece9d8; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.3pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>ضرائب / رسوم جمركية <o></o>
                        </TD></TR><TR style="mso-yfti-irow: 17"><TD style="BORDER-RIGHT: windowtext 1pt solid; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.3pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>كراء<o></o>
                        </TD><TD style="BORDER-RIGHT: #ece9d8; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.3pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>تأجير
                        </TD></TR><TR style="mso-yfti-irow: 18"><TD style="BORDER-RIGHT: windowtext 1pt solid; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.3pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>معاوضة<o></o>
                        </TD><TD style="BORDER-RIGHT: #ece9d8; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.3pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>مقايضة<o></o>
                        </TD></TR><TR style="mso-yfti-irow: 19"><TD style="BORDER-RIGHT: windowtext 1pt solid; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.3pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>حيازة (عقار)<o></o>
                        </TD><TD style="BORDER-RIGHT: #ece9d8; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.3pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>تملك (عقار)<o></o>
                        </TD></TR><TR style="mso-yfti-irow: 20"><TD style="BORDER-RIGHT: windowtext 1pt solid; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.3pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>تحفيظ<o></o>
                        </TD><TD style="BORDER-RIGHT: #ece9d8; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.3pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>تسجيل<o></o>
                        </TD></TR><TR style="mso-yfti-irow: 21"><TD style="BORDER-RIGHT: windowtext 1pt solid; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.3pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>قابض التسجيل والتمبر (عقار)<o></o>
                        </TD><TD style="BORDER-RIGHT: #ece9d8; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.3pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>موظف/مأمور التسجيل<o></o>
                        </TD></TR><TR style="mso-yfti-irow: 22; mso-yfti-lastrow: yes"><TD style="BORDER-RIGHT: windowtext 1pt solid; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.3pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>استخلاص (رسوم عقارية)<o></o>
                        </TD><TD style="BORDER-RIGHT: #ece9d8; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.3pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>استلام (رسوم)<o></o>
                        </TD></TR></TBODY></TABLE>
                        <TABLE class=MsoTableGrid dir=rtl style="BORDER-RIGHT: medium none; BORDER-TOP: medium none; BORDER-LEFT: medium none; BORDER-BOTTOM: medium none; BORDER-COLLAPSE: collapse; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-padding-alt: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-table-dir: bidi; mso-border-insideh: .5pt solid windowtext; mso-border-insidev: .5pt solid windowtext; mso-yfti-tbllook: 480" cellSpacing=0 cellPadding=0 border=1><TBODY><TR style="mso-yfti-irow: 0"><TD style="BORDER-RIGHT: windowtext 1pt solid; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: windowtext 1pt solid; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.25pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>شكاية<o></o>
                        </TD><TD style="BORDER-RIGHT: #ece9d8; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: windowtext 1pt solid; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.25pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>شكوى<o></o>
                        </TD></TR><TR style="mso-yfti-irow: 1"><TD style="BORDER-RIGHT: windowtext 1pt solid; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.25pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>بريد مسجل<o></o>
                        </TD><TD style="BORDER-RIGHT: #ece9d8; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.25pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>بريد مضمون / بريد مسجل<o></o>
                        </TD></TR><TR style="mso-yfti-irow: 2"><TD style="BORDER-RIGHT: windowtext 1pt solid; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.25pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>الحالة المدنية <o></o>
                        </TD><TD style="BORDER-RIGHT: #ece9d8; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.25pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>قَلَم النُّفُوس؛ الأحوال الشخصية<o></o>
                        </TD></TR><TR style="mso-yfti-irow: 3"><TD style="BORDER-RIGHT: windowtext 1pt solid; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.25pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>ضابط الحالة المدنية<o></o>
                        </TD><TD style="BORDER-RIGHT: #ece9d8; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.25pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>مأمُور النُّفُوس؛ موظف الأَحْوال الشَّخْصِيَّة<o></o>
                        </TD></TR><TR style="mso-yfti-irow: 4"><TD style="BORDER-RIGHT: windowtext 1pt solid; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.25pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>تدبير (قاصر / محجور)<o></o>
                        </TD><TD style="BORDER-RIGHT: #ece9d8; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.25pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>قيمومة (على قاصر / محجور)<o></o>
                        </TD></TR><TR style="mso-yfti-irow: 5"><TD style="BORDER-RIGHT: windowtext 1pt solid; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.25pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>إشهار<o></o>
                        </TD><TD style="BORDER-RIGHT: #ece9d8; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.25pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>إعلان<o></o>
                        </TD></TR><TR style="mso-yfti-irow: 6"><TD style="BORDER-RIGHT: windowtext 1pt solid; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.25pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>استدعاء<o></o>
                        </TD><TD style="BORDER-RIGHT: #ece9d8; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.25pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>رسالة دعوة<o></o>
                        </TD></TR><TR style="mso-yfti-irow: 7"><TD style="BORDER-RIGHT: windowtext 1pt solid; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.25pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>الغَبْرة (مخدرات)<o></o>
                        </TD><TD style="BORDER-RIGHT: #ece9d8; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.25pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>الكوكائين / الهروئين (مخدرات)<o></o>
                        </TD></TR><TR style="mso-yfti-irow: 8"><TD style="BORDER-RIGHT: windowtext 1pt solid; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.25pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>الشيرة (مخدرات)<o></o>
                        </TD><TD style="BORDER-RIGHT: #ece9d8; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.25pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>الحشيش (مخدرات)<o></o>
                        </TD></TR><TR style="mso-yfti-irow: 9"><TD style="BORDER-RIGHT: windowtext 1pt solid; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.25pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>تدليس<o></o>
                        </TD><TD style="BORDER-RIGHT: #ece9d8; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.25pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>فساد<o></o>
                        </TD></TR><TR style="mso-yfti-irow: 10; mso-yfti-lastrow: yes"><TD style="BORDER-RIGHT: windowtext 1pt solid; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.25pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>نافذ<o></o>
                        </TD><TD style="BORDER-RIGHT: #ece9d8; PADDING-RIGHT: 5.4pt; BORDER-TOP: #ece9d8; PADDING-LEFT: 5.4pt; PADDING-BOTTOM: 0cm; BORDER-LEFT: windowtext 1pt solid; WIDTH: 230.25pt; PADDING-TOP: 0cm; BORDER-BOTTOM: windowtext 1pt solid; BACKGROUND-COLOR: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" vAlign=top width=307>ساري المفعول<o></o>
                        </TD></TR></TBODY></TABLE>

                        عبدالرحمن السليمان

                        </TD></TR><TR><TD vAlign=bottom><HR color=whitesmoke noShade SIZE=3>حُرر من قِـبـل - Alsulaiman on 01/19/2005 12:20:30</TD></TR></TBODY></TABLE>
                        د. أحـمـد اللَّيثـي
                        رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
                        تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

                        فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

                        تعليق

                        • ahmed_allaithy
                          رئيس الجمعية
                          • May 2006
                          • 4026

                          #27
                          كتب الدكتور الديداوي
                          نُشر في - 01/19/2005 : 16:50:17

                          أخي الكريم عبد المجيد، الحمد لله أنني هَمَمْت فأمسكت عن استعمال "في في"، مع أنني لو فعلت لكانت الأنوثة أوضح. الحق يقال إن هناك حرفين آخرين لا أتمالك عن ذكرهما أيضا، ألا وهما "إلى" و "ل". على سبيل المثال، جاء في أحد العناوين الإخبارية على شاشة إحدى المحطات الفضائية العربية: " علماء أمريكيون: زلزال آسيا أدى ‘ل‘ ابتعاد الجزر عن بعضها" وأيضا: "الجيش الأمريكي يرسل سفنا ‘ل‘ المناطق المنكوبة في آسيا". ألا يجدر بنا أن نرجع إلى الكتب المتعلقة بحروف الجر، الحديثة منها والتراثية، مثل كتاب المرادي "الجني الداني في حروف المعاني"؟ أهتبل هذه الفرصة لأتمنى للجميع عيدا مباركا سعيدا. وكل عام وأنتم بخير.
                          د. أحـمـد اللَّيثـي
                          رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
                          تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

                          فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

                          تعليق

                          • ahmed_allaithy
                            رئيس الجمعية
                            • May 2006
                            • 4026

                            #28
                            كتب الدكتور أمطوش
                            نُشر في - 01/19/2005 : 17:52:09


                            سلام على الجميع أدام الله عزكم في هذه الأعياد،<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-comfficeffice" /><o></o>
                            المسألة ليست فخرا أو تفاخرا بلهجة عربية فكلنا في البلية متساوون. هي علمية بالأساس.<o></o>
                            وأنا قدمتها بهذه الطريقة لأستفز الهمم لنقاش نافع.<o></o>
                            لا يمكن الحديث عن هذه المسألة دون العودة إلى قواعد الصواتة والصوتيات، فهي التي تحدد وتفسر الكثير من الاختلافات. كيف يمكن أن نحكم على لهجة دون الحديث عن المعيارية، ما هو المعيار ـ صواتة وتركيبا ـ الذي يسمح لنا بالحكم على لهجة ببعدها عن لغة العرب الفصيحة.؟ وأخال أننا نخلط بين الذيوع والمعيارية فحين كانت مصر مثلا تصدر الأساتذة والأفلام كان الشارع العربي من المحيط إلى الخليج يتتبع خطابات ناصر بلا صعوبة ولما جاء زمن النفط تحول الناس إلى الغناء الخليجي. هذا لا يغني أن اللهجة المصرية أو الخليجية أقرب إلى الفصحى من غيرها أو أنها أسهل وألطف على اللسان!<o></o>
                            وأستذكر دائما ما يقوله المشارقة عن لهجة المغرب العربي بتلخيص : "دولا ما بيتكلمو عربي!" لأن لهجتنا فيها الكثير من الفرنسي، ناسين أنه يتوجب على الفرد الدراية بالإنجليزية لفهم حديث بعضهم طبعا هم لا يفطنون لذلك بل يعدون ذلك تطورا!<o></o>
                            ومن اللهجة إلى المكتوب ونأخذ الصحافة، أي الصحف العربية الأكثر التصاقا بالفصيح؟ وهذا موضوع من اللغويات الاجتماعية. معروف أن المهمش والأضعف هو الأكثر التصاقا بالمعيار الفصيح أما القوي سياسيا أو ماديا أو معنويا فهو يرسل الكلام بلا ضابط لأنه يفرض نمطه وما على البقية إلا تقليده. ماذا سيكون موقف المتعصبون للكنانة حين تقل لهجتهم في الأفلام وتعوض بغيرها؟ هم لا يفهمون لماذا يتابع الشارع العربي قنوات أخرى غير المصرية! ولا أتمنى أن يؤول كلامي على غير معناه.
                            د. أحـمـد اللَّيثـي
                            رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
                            تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

                            فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

                            تعليق

                            • ahmed_allaithy
                              رئيس الجمعية
                              • May 2006
                              • 4026

                              #29
                              كتب الدكتور الديداوي
                              نُشر في - 01/20/2005 : 11:21:58

                              يؤسفني كثيرا أن الحوار دخل في متاهات جانبية تلهي عن لبّ الموضوع، وهو: - أن الدارجات العربية، بغضّ النظر عن "جِهَوِيِتها"، مخزون مفيد يمكن استغلاله في سد بعض الثغرات المصطلحية؛ - وأن العربية تمتاز بمزايا رائعة، منها الأوزان وحروف الجر، ويجب أن نتقن استعمالها ولا ندع الدارجة تلوّثها؛ - وأن هناك استعمالات اصطلاحية محلية نافعة أيضا في الميدان المصطلحي ويجب أن تحصى وتعمّم لتعمّّ الفائدة، مثلما يفعل الدكتور عبد الرحمن، جازاه الله خيراً، في ميدان القانون. ويستدلّ من تجربة العربية في منظومة الأمم المتحدة أن هذا الرصيد كثيرا ما يلبِّي الحاجة إذ يستفاد من تنوّّع الإنتماء الجغرافي للمترجمين العرب. أرجوأن يكون الشعار هوالحوار. وإذا كان ولا بد من الدردشة، فلنتجنّب الطرطشة!
                              د. أحـمـد اللَّيثـي
                              رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
                              تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

                              فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

                              تعليق

                              • ahmed_allaithy
                                رئيس الجمعية
                                • May 2006
                                • 4026

                                #30
                                كتب الدكتور سمير نوح
                                نُشر في - 01/20/2005 : 13:19:45


                                شكرا جزيلا على هذه اللفتة الطيبة وخاصة أنها جاءت مع أيام العيد السعيد
                                لدي سؤال أتمنى من الجميع مساعدتي في الإجابة عليه وهو توجد في اللهجة المصرية العامية كلمة ( يا باي ) فتقول المرأة في الغالب لمن يتصرف تصرفا يغضبها سواء كان ابنها أو أقاربها أو حتى صديقتها يا باي عليك يا أخي يا باي وياباي تعني هنا أنك سخيف وتصرفك سخيف فهل هي عربية وهل تستخدم في عاميات مناطق أخرى والعجيب أن الكلمة نطقا تستخدم في اليابانية صفة لمت هو سخيف وتروج أيضا على ألسنة النساء فيقال يا باي = نا كوتو بمعني أمر سخيف يخلو من الأدب وما إلى ذلك
                                كل عام وأنتم بخير فنحن هنا سنحتفل بالعيد غدا الجمعة
                                سمير عبد الحميد
                                كيوتو
                                د. أحـمـد اللَّيثـي
                                رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
                                تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

                                فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

                                تعليق

                                يعمل...