أسئلة في اللغات الجزيرية

تقليص
X
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • عبدالرحمن السليمان
    عضو مؤسس، أستاذ جامعي
    • May 2006
    • 5732

    #16
    _MD_RE: أسئلة في اللغات الحامية السامية

    <font color="#000000" size="5"><strong>أخي الكريم المهندس سليم،<br />ملاحظة على عجلة: كتاب اللطائف منسوب إلى الإمام أبي حامد الغزالي، وهو بريء منه ومن واضعيه ... فلا علاقة لأبي حامد به يا عافاك الله. ولم يشتغل الإمام الغزالي بهذه العلوم قط فيرجى التحقق من ذلك لأن في نسبة هذه القصيدة وذلك الكتاب إلى الغزالي ظلماً كبيراً لواحد من أهم علماء الإسلام!<br />وتحية طيبة مباركة،</strong></font>

    تعليق

    • ضيف

      #17
      _MD_RE: أسئلة في اللغات الحامية السامية

      <p><font size="4">بسم الله الرحمن الرحيم</font></p><p><font size="4">اشكر لك دكتور عبد الرحمن تواصلك وغيرتك على دينك وعلى علماء ديننا الثقات واقدر فيك علمك الواسع واننا في هذه الغيرة سواء باذن الله ولهذا كتبت في مشاركتي ان الامام الغزالي ذكر معنى لهذه الكلمات وتصريفها في كتاب مجموع اللطائف. وكل من يقرأ هذا الكتاب يلاحظ ان الكاتب هو ليس الامام الغزالي لأن الكاتب يشير في اكثر من موضع بقوله "وذكر الامام الغزالي" او "قال الامام الغزالي" .. وكذلك يفهم من اسم الكتاب انه مجموع وليس بمؤلف اي انه ربما يكون مجموع رسائل او دروس.</font></p><p><font size="4">وهذا كله لا يثبت ولا ينفي نسبة هذا الكتاب للامام الغزالي وسيعتمد النفي حتى تثبت صحته .. وجاري البحث والتدقيق في اصل هذا الكتاب وجزاك الله خيرا للتوضيح.</font></p><p><font size="4">اما العزيمة فهي بكل تأكيد ليست من نظم الامام الغزالي بأي حال من الأحوال .. ولقد لاحظت من خلال ردك وردود بعض الأخوة استنكاركم لهذا العلم واستهجان ان ينسب هذا العلم الى بعض الأئمة او العلماء فاعلم اخي ان هذا العلم هو منّة من الله يشرف بها من يشاء من خلقه, فالحديث هنا عن علم الروحانيات وليس السحر. واكرر ان اول شروط هذا العلم هو ان يكون الطالب عابد زاهد في دنياه. ولقد أشار الامام الغزالي الى هذا العلم في اكثر من مؤلف ومنها "المقصد الاسنى في شرح اسماء الله الحسنى" وكتاب "جواهر القرءان" .. فهذا العلم له عدة فروع منها ما يعتمد على ايات الله واسماءه فقط ومنها ما يعتمد الطلاسم والاوفاق. فعلى سبيل المثال ذكرك المتواصل لأسمه سبحانه وتعالى اللطيف مرارا وتكرارا قبل النوم وعند الاستيقاظ يفتح لك الكثير من الابواب والمعرفة بهذا العلم. <br />والخلاصة انه اذا كانت الاسماء المذكورة في العزيمة البرهتيه او الجلجلوتية صحيحة فما الضير من استخدامها طمعا في الاستكثار من الخير!!. وان لم تثبت صحتها على اي وجه كان فلقد اصبنا الهدف المراد من هذا النقاش.<br />ولهذا ارجو منك اخي الدكتور عبد الرحمن البحث مرة اخرى في معاني كلمات هاتين العزيمتين بنية الطالب الباحث عن الاستزادة من هذا العلم (واقصد هنا علم اللغات) وليس بنية المشكك.<br />ولتعلم اخي الكريم ان الله وضع من الكنوز الثمينة في كتابه الكريم ما لا يمكن حصره وانني اكتفيت بالقرآن الكريم في هذا العلم. ولكن غيري لم يقنع بهذا وهاهم يبحثون في الانترنت عن الكتب الروحانية والعزائم (سريعة الاجابة) وهنا يأتي دور الفقيه في توضيح مدى صحة هذه العزائم والاوراد ويأتي دوركم انتم العارفون للغات القديمة في توضيح معاني هذه الاسماء ويكفيكم في هذا أجر الاجتهاد وأجر الاصلاح.<br />وجزاكم الله خيرا بخير.</font></p>

      تعليق

      • عبدالرحمن السليمان
        عضو مؤسس، أستاذ جامعي
        • May 2006
        • 5732

        #18
        _MD_RE: أسئلة في اللغات الحامية السامية

        <font color="#000000"></font><font color="#000000" size="5"><strong>أخي الكريم سليم،<br />ليست المسألة مسألة استحسان أو استهجان، وأنا مذهبي في التحصيل كان ولا يزال حسب قوله <font color="#ff0000">"تعلم السحر ولا تعمل به ***** العلم بالشيء ولا الجهل به"</font>، ولكن لا يعقل أخي الكريم أن ينسب هذا الكلام إلى الغزالي كما لا يعقل أن ينسب إليه "محاضرات ودروس" في هذا العلم جمعت فيما بعد لسبب بسيط جدا هو أن الغزالي كان فيلسوفا متكلما متصوفا، ولم يعرف عن أهل الكلام ـ وهم أصحاب التيار العقلاني في الإسلام ـ أنهم اشتغلوا في الروحانيات! والغزالي، رحمة الله عليه، ليس نكرة حتى يشاع مثل ذلك عنه، لذا اقتضى التنويه. <br />أما وعدي بالبحث عن الأسماء فأنا عند وعدي أخي الكريم بمجرد توفر الوقت لذلك إن شاء الله.<br />من جهة أخرى: لا أخفي عنك أخي العزيز أنه يجب المشتغلين بالعلوم الروحانية أن يدركوا جيداً أن كثيراً من الناس لا يكادون يميزون بين العلوم الروحانية والسحر، وأن يميزوا بين ذلك جيدا ـ كما تفعل أنت ـ وأن يتحققوا جيدا في القول وإلا جُعِلوا في عداد السحرة الأشرار الذين لا ينفع معهم إلا الصارم البتار على رأي أحد المشتغلين بالعلوم الروحانية وهو الأستاذ وحيد عبدالسلام بالي صاحب كتاب "الصارم البتار في التصدي للسحرة الأشرار" (مكتبة الصحابة، جدة، الشرفية، بدون تاريخ).<br />وتحية روحانية شرعية<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /></strong></font>

        تعليق

        • عبدالرحمن السليمان
          عضو مؤسس، أستاذ جامعي
          • May 2006
          • 5732

          #19
          _MD_RE: أسئلة في اللغات الحامية السامية

          <p><font color="#000000" size="5"><strong>أخي الكريم الأستاذ سليم،</strong></font></p><p><font color="#000000" size="5"><strong>اهتديت إلى أصل اسمَيْ العزيمتين البرهوتية والجلجلوتية وهما من العبرية.<br /><font color="#ff0000">البرهوتية</font>: أعتقد أن /الهاء/ فيها مصحفة من /الألف/ فيكون الأصل /<font color="#ff0000">البرؤوتية</font>/ وهي مشتقة من الجذر السامي المشترك /بَرَأَ/ "خلق".<br />أما <font color="#ff0000">الجلجلوتية</font> فهي مشتقة من العبري גלגלי: جَلْجَلي "دائري، كوني، سماوي". وهذا الأخير من مصطلحات القبالاه.<br />وتحية روحانية<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /> <br /> <br /></strong></font></p>

          تعليق

          • ضيف

            #20
            _MD_RE: أسئلة في اللغات الحامية السامية

            <p><font size="5">بسم الله الرحمن الرحيم<br />وتحية روحانية اخي الدكتور عبدالرحمن <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4d4e4c4f2.gif" /> <br />اما بعد فجزاك الله كل خيرا على هذا المجهود المتواصل وزادك الله من فضله ونعمته. ولي هنا استفسارين عن كلمة برهتيه ان تفضلتم:<br />ورد في العزيمة ان برهتيه على وزن سلسبيل اي Bar-ha-teeh , وعند استبدال حرف الهاء الف تكون برئتيه. فهل تعامل نفس معاملة كلمة برهوتية -والتى هي على وزن (عنقودية مثلا)- او برؤوتية؟<br />والاستفسار الثاني عن معنى الكلمة. هل تعني (خالق) ام (الخالقة) لو اعتبرنا ان الـ (تيه) اضيفت للتأنيث. ام ان الـ تيه هي كلمة ذات معنى مختلف؟<br />وشكرا لك </font></p>

            تعليق

            • عبدالرحمن السليمان
              عضو مؤسس، أستاذ جامعي
              • May 2006
              • 5732

              #21
              _MD_RE: أسئلة في اللغات الحامية السامية

              <p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><font color="#000000">أخي سليم،</font></span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 22pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p><font color="#000000"></font></p></span></strong></p><p></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><font color="#000000">التحيات الروحانيات</font><p><font color="#000000"></font></p></span></strong></p><p></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><font color="#000000">لم أعثر في المعاجم السريانية والعبرانية على كلمة <span style="color: red">بَرْهَتِيه</span> على وزن <span style="color: red">سَلْسَبِيل</span> وإنما ذكرت ما ذكرت اجتهاداً لأن كلمة <span style="color: red">بَرْهَتِيه</span> مصحفة وأقرب تصور لها هو <strong><span style="color: red; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">بَرْؤُوتِية</span></strong> في العبرية. والكلمة صفة ل<span style="color: red">عزيمة</span> فلا تشير إذن إلى "خالقة". </font><p><font color="#000000"></font></p></span></strong></p><p></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><font color="#000000">وإليك عرضاً اشتقاقياً للجذر /ب ر ء/ في العربية وفي الساميات فقد يفضي بك استقراؤه إلى اكتشاف ما لا يمكن لي اكتشافه بسبب انعدام الأرضية الروحانية! </font><p><font color="#000000"></font></p></span></strong><p></p><p></p><font color="#000000"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; color: navy; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">1. بَرَأ (فعل متعد) "خلق".</span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 22pt; color: navy; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"></span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; color: navy; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span>[الحميرية: /برأ/ "بنى، أسّسَ"، /مِبرأ/ "مبنى"؛</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 22pt; color: navy; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; color: navy; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">الآرامية والسريانية: </span></strong><strong><span lang="SYR" style="font-size: 22pt; color: navy; font-family: &quot;estrangelo edessa&quot;; mso-bidi-language: syr">ܒܪܐ</span></strong><strong><span lang="SYR" style="font-size: 22pt; color: navy; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: syr"> = </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; color: navy; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">بِرا "خلقَ"</span></strong><strong><span lang="SYR" style="font-size: 22pt; color: navy; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: syr">؛ </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; color: navy; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">العبرية: </span></strong><strong><span lang="HE" style="font-size: 22pt; color: navy; mso-bidi-language: he">ברא</span></strong><strong><span lang="HE" style="font-size: 22pt; color: navy; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: he"> = </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; color: navy; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">بَرا</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span dir="ltr" style="font-size: 22pt; color: navy; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> "</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; color: navy; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">خلق"]</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span dir="ltr" style="font-size: 22pt; color: navy; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span>.</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; color: navy; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">المشتقات</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span dir="ltr" style="font-size: 22pt; color: navy; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span>: </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; color: navy; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">البارئ وهو الخالق سبحانه وتعالى؛</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span dir="ltr" style="font-size: 22pt; color: navy; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; color: navy; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">البريئة/البرية: "الخلق"؛</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span dir="ltr" style="font-size: 22pt; color: navy; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; color: navy; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">براء: أول الشيء، ومنه "يوم البراء" وهو أول</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 22pt; color: navy; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; color: navy; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">يوم من الشهر؛</span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 22pt; color: navy; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; color: navy; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">أبرَأ: فعل لازم مشتق من اسم: "دخل في يوم</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 22pt; color: navy; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; color: navy; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">البراء".</span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 22pt; color: navy; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"></span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; color: navy; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span>2. بَرِئَ (فعل لازم) "شُفي وتعافى من المرض".</span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 22pt; color: navy; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"></span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; color: navy; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span>[الأكادية</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span dir="ltr" style="font-size: 22pt; color: navy; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span>: /</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; color: navy; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">بَرو/ "شُفِيَ، تعافى من المرض"؛ العبرية: </span></strong><strong><span lang="HE" style="font-size: 22pt; color: navy; mso-bidi-language: he">ברה</span></strong><strong><span lang="HE" style="font-size: 22pt; color: navy; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: he"> = </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; color: navy; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">بَرى " شُفِيَ، تعافى من المرض"؛</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 22pt; color: navy; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; color: navy; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">الآرامية اليهودية: </span></strong><strong><span lang="HE" style="font-size: 22pt; color: navy; mso-bidi-language: he">ברא</span></strong><strong><span lang="HE" style="font-size: 22pt; color: navy; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: he"> = </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; color: navy; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">بَرا "تحسَّنَ، تقوّى". (والمعنى الأصلي للجذر: التخلص من</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 22pt; color: navy; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; color: navy; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">المرض (قارن الأكادية" /أشتبَرِّي/ "أكل ملء شهيته، شبعَ"؛ السريانية: </span></strong><strong><span lang="SYR" style="font-size: 22pt; color: navy; font-family: &quot;estrangelo edessa&quot;; mso-bidi-language: syr">ܐܣܬܒܪ</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span dir="ltr" style="font-size: 22pt; color: navy; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> = </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; color: navy; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">أسْتِبَّر"مثله"؛ ويقرب منه في العبرية: </span></strong><strong><span lang="HE" style="font-size: 22pt; color: navy; mso-bidi-language: he">ברא</span></strong><strong><span lang="HE" style="font-size: 22pt; color: navy; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: he"> = </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; color: navy; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">بَرا "سَمِنَ")].</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span dir="ltr" style="font-size: 22pt; color: navy; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; color: navy; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">بَرِئَ: "شُفي وتعافى من المرض"؛ أبرأ (الله): "شافى وعافى"؛</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span dir="ltr" style="font-size: 22pt; color: navy; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; color: navy; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">المشتقات: البارئ</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span dir="ltr" style="font-size: 22pt; color: navy; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> "</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; color: navy; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">المعافى من المرض" جمع بِراء. </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; color: navy; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">3. بَرُؤَ (فعل لازم) "بَرِئَ من العيب</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 22pt; color: navy; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; color: navy; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">والدَّغَل والغش".</span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 22pt; color: navy; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"></span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; color: navy; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span>[هذا فعل لا مجانس له في الساميات بهذا المعنى، وهو مما</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 22pt; color: navy; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; color: navy; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">طورته العربية منفردة. ومعنى هذا الفعل قريب من معنى "بَرئَ". وأميل إلى الاعتقاد</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 22pt; color: navy; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; color: navy; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">الشديد بأنه المعنى المجازي لـ "بَرئَ" الذي يفيد معناه الحسي "التخلص من الداء</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 22pt; color: navy; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; color: navy; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">الجسدي/النفسي"، بينما يفيد "بَرُؤَ" معنى "التخلص" من العوارض السلبية الطارئة</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 22pt; color: navy; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; color: navy; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">التي تعتري الانسان مثل الشبهة والتهمة والدين والخلاف]. </span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 22pt; color: navy; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"></span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; color: navy; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">بَرُؤَ: "بَرئَ من</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 22pt; color: navy; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; color: navy; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">العيب والدَّغَل والغش؛ صار سليم الصدر؛ خلا مما اتهم به"؛</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span dir="ltr" style="font-size: 22pt; color: navy; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; color: navy; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">بارأ: "فاصلَ؛</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 22pt; color: navy; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; color: navy; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">فارقَ؛ صالح"؛ </span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 22pt; color: navy; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"></span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; color: navy; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">بَرَّأ: "أخلى سبيله، قضى ببراءته"؛ </span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 22pt; color: navy; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"></span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; color: navy; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">تبارَأ: "تفاصلَ؛ تفارقَ؛</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 22pt; color: navy; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; color: navy; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">تصالح"؛</span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 22pt; color: navy; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"></span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; color: navy; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">تبَرَّأ: "تخلصَ (من)؛ تخلى (عن)"؛ </span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 22pt; color: navy; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"></span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; color: navy; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">استبرأ (من النجس): "تطهر منه؛</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 22pt; color: navy; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; color: navy; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">طلبَ البراءة (من الدين). </span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 22pt; color: navy; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"></span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; color: navy; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">المشتقات: بَريء؛ بَراء؛ براءة؛ بُرأة.</span></strong></font></p>

              تعليق

              • ضيف

                #22
                _MD_RE: أسئلة في اللغات الحامية السامية

                <font size="5">بسم الله الرحمن الرحيم<br />أعتذر عن الغياب وذلك بسبب العمل ..<br />واشكر لك اخي الدكتور عبد الرحمن شرحك الوافي وحرصك على تفسير معاني هذه الكلمات وايضا حرصك الشديد على عدم الوقوع في الخطأ وذلك لحساسية هذا الموضوع وما سيترتب عليه. وان شاء الله الارضية الروحانية موجودة لدى الجميع واقصد هنا ما يفتح به الله عليك من تفسير فقلب المؤمن دليله. وما انا الا هاويٍٍ لهذه العلوم بل واكثركم جهلا بها. فقد انعم الله عليكم بالقدرة على تفسير مثل هذه العزائم قبل العمل بها. فأن كانت خيرا افادكم الله بها وان كانت شركا والعياذ بالله كنتم سببا في توضيح هذا لمن يقرأ هذه العزائم صباحا ومساء عن جهل بمحتواها.<br />ومن خلال شرحكم الوافي لا أرى اقرب من كلمة <font color="#0000ff">برأ</font> معنى لهذه الكلمة. <br />وسؤالي هو: هل من الممكن ان تكون <font color="#0000ff">برهتيه</font> كلمتين مرتبطتين؟ <br />فمثلا لو افترضنا ان الكلمة هي <font color="#0000ff">برأاتيه</font> او <font color="#0000ff">برئتيه</font> فهل هناك معنى لكلمة <font color="#ff0000">أتيه</font> او <font color="#ff0000">تيه</font>؟<br />وشكرا مرارا وتكرارا</font>

                تعليق

                • ضيف

                  #23
                  _MD_RE: أسئلة في اللغات الحامية السامية

                  <p><font size="5">بسم الله الرحمن الرحيم<br />استكمالا للموضوع ولكي لا يكون هذا النقاش من طرف واحد فسأورد هنا اقتباس من ردود بعض المشايخ والعاملين بهذا العلم:<br /><br /><font color="#ff0000">اقتباس:</font><br /><font color="#009900">انت تبحث فى لغات كانت قد اندثرت فيها هذه الاسماء <br />ارجع بالتاريخ اكثر من ذلك قليلا <br />ستجد مبتغاك<br />فبرهتيه لاتمت للعبريه بصله <br />جلجلوت لا تنطق هكذا انما هى جلجليوت وهى هكذا للتخفيف<br />وثلاثيه جل بتشديد اللام ولذلك هى ثلاثى فانت تعلم ان الحرف المشدد يحسب حفين<br />واصل برهتيه برهت<br />من هذا عليك مواصلة البحث وستجد النتائج</font><br /><!--IBF.ATTACHMENT_4543--><!-- THE POST --><font color="#ff0000">-انتهى الاقتباس-</font><br /><font color="#ff0000">اقتباس:</font><font color="#009900">ان البرهتيه والجلجلوتيه<br />لاتنسب الى لغه معينه من اللغات المعروفه هى ماخوذه مباشرة من الله <br />وكلها ان اردنا ان نستدل بايه صحيحه على اصل تلك الاسماء سنجدها فى الايه الكريمه<br />(وَعَلَّمَ آدَمَ الأَسْمَاء كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى الْمَلاَئِكَةِ فَقَالَ أَنبِئُونِي بِأَسْمَاء هَؤُلاء إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ -- قَالُواْ سُبْحَانَكَ لاَ عِلْمَ لَنَا إِلاَّ مَا عَلَّمْتَنَا إِنَّكَ أَنتَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ) <br />هنا الاصل وهذه الاسماء من الله على القليل من الناس بالعلم بها<br />ولذلك نرى بعض اهل العلم لايسمونها السيريانيه اصلا وانما يقولون عليها الاسماء الربانيه اى التى القاها رب العزه على ادم <br />ولكن هنا يحضرنى شئ مهم ان هناك اسماء نزلت على ادم وما زالت تستخدم حتى الان كما هى او بصوره قريبه جدا <br />واود ان انوه ان اسماء الله الحسنى التى نزلت على ادم هكذا <br />ايوم ايوه وهى الان ايوه ايضا مح ادون وهى الان ادوناى عزوزال ادير اليهيم متلايه حسن يهواميص اهيا وهى اهيا الان شداى وهى شداى الان اه وهى اه الان يه وهى يه ميهان وهى ميهاب الان ينهرا اشاوحش مهره فيويش دغول موريايل عوفرجيشا دمالعينى شاكوى يعركشال اشكول مغصف اعدال حيطم فارق احرد مشنش دع عف فقصم كهجنق كلمخ وهى الان شلمخت التى وردت فى الجلجلوتيه معدف نسوخ مسكن بشنش يهون علف اقفنوايرم احرر سبقين قر مل وهى قزمز فى البرهتيه يحسن وسازاق<br />المهم هذا ليس كل الموضوع وهذه ليست الاسماء كامله ولكن لضيق الوقت سانتقل اليك الى التطور الثانى للموضوع وهى الاسماء المكتوبه على العرش <br />هناك اسماء كانت ترتعد منهاجيوش السماء كلها من الاسماء التى القت على ادم ولذلك وجب لما علمه ربه من الاسرار وهى تلك الاسماء ان تسجد الملائكه فتلك الاسماء خلقوا بها وخلقت الرياح والماء وكل شئ <br />وهنا اجابة السؤال لمن يسال لماذا لا ندعو العزيمه باللغه العربيه <br />فالموضوع ليس ترجمه الموضوع اكبر من ذلك بكثير<br />انه تذكيرللروحانيه بقوة وافضليه الانسان عن باقى خلقه لانه معه الاسماء</font> <br /><font color="#ff0000">-انتهى الاقتباس-</font></font></p>

                  تعليق

                  • عبدالرحمن السليمان
                    عضو مؤسس، أستاذ جامعي
                    • May 2006
                    • 5732

                    #24
                    _MD_RE: أسئلة في اللغات الحامية السامية

                    <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; font-family: " traditional="" arabic??="">أخي الكريم سليم،<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; font-family: " traditional="" arabic??="">قلت في مطلع مداخلتك الأخيرة: <p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; font-family: " traditional="" arabic??="">"<font color="#993300">فسأورد هنا اقتباس [اقتباساً] من ردود بعض المشايخ والعاملين بهذا العلم</font>"، </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; font-family: " traditional="" arabic??="">ولم تذكر من منهم هؤلاء "المشايخ"، إلا أن الردود التي وردت في مداخلتك لا تدع مجالاً للشك في أن "المشايخ والعاملين بهذا العلم" الذين اقتبست ردودهم هم من مشعوذي القبالا اليهود! <p></p></span></strong></p><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; font-family: " traditional="" arabic??="">و"القبالا" (</span></strong><strong><span lang="HE" style="font-size: 24pt; font-family: " mso-ascii-font-family:="" verdana;="" mso-hansi-font-family:="" verdana?="" he;="" mso-bidi-language:="" roman?;="" new="" times=""><font size="4">קבלה</font></span></strong><strong><span lang="HE" style="font-size: 24pt; font-family: " traditional="" arabic?;="" mso-bidi-language:="" he?="">) </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; font-family: " traditional="" arabic??="">ـ ومعناها "التقاليد" ـ هي الاسم الذي يطلقه اليهود على تيار التصوف</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 24pt; mso-bidi-font-family: " traditional="" arabic??=""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><font face="Verdana"> </font></span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; font-family: " traditional="" arabic??="">الرئيسي لديهم. والتصوف اليهودي يرتكز على كتابين مهمين الأول كتاب "نشيد الأنشاد" في العهد القديم، والثاني كتاب "زوهار" (</span></strong><strong><span lang="HE" style="font-size: 24pt; font-family: " mso-ascii-font-family:="" verdana;="" mso-hansi-font-family:="" verdana?="" he;="" mso-bidi-language:="" roman?;="" new="" times=""><font size="5">זוהר</font></span></strong><strong><span lang="HE" style="font-size: 24pt; font-family: " traditional="" arabic?;="" mso-bidi-language:="" he?="">) "</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; font-family: " traditional="" arabic??="">المجد" وهو مرجع القبالا الرئيسي، وينسب تأليفه إلى شمعون بن يوخاي (القرن الثاني للميلاد) ولكنه في الأصل من تأليف موسى</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 24pt; mso-bidi-font-family: " traditional="" arabic??=""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><font face="Verdana"> </font></span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; font-family: " traditional="" arabic??="">الغرناطي (<font size="5">1250-1305</font>).<p></p></span></strong><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; font-family: " traditional="" arabic??="">إلا أن القبالا أصبحت فيما بعد شعبذة بنيت على فلسفة خاصة لحروف الأبجدية العبرية وحساب الجمل فيها (وهو مثل حساب الجمل في العربية) واتخذت شكل السحر المصاغ في جداول تشبه جداول الكلمات المتقاطعة في الجرائد يجتهد في تأليفها اجتهاداً يؤدي، على سبيل المثال، إلى الحصول على النتيجة ذاتها عند القيام بجميع العمليات الحسابية من جمع وطرح وضرب وقسمة الخ.<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; font-family: " traditional="" arabic??="">إن الأسماء الواردة في "ردود المشايخ" هي أسماء الإله المعبود بحق وبغير حق في التوراة (إلوهيم/يهوه/شداي/إيل//أدوناي/ وكذا اللاحقة "يه"، وهي اختصار يهوه وترد في أسماء مثل "إِلْيَهْ" ومعناه "يهوه إلاهي"، <span style="mso-spacerun: yes"> </span>والباقي أسماء ملائكة وأرواح ترد في كتب اليهود وفي كتاب "زوهار")، وهي أسماء لا تزال تستعمل في تراكيب السحرة العرب مما يدل على أن أكثر المشتغلين بالسحر في الماضي كانوا يهوداً مستعربين. <p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; font-family: " traditional="" arabic??="">وخلاصة القول: إن "المشايخ والعاملين بهذا العلم" الذين استشهدت بأقوالهم هم إما سحرة يهود مستعربون أو سحرة عرب أخذوا عنهم، أو مغفلون في جميع الأحوال! أقول "مغفلون" لأن الكلام أعلاه لا يمكن أن يصدر عن ذي عقل فضلاً عن ذي دين. وعليه فإن  الاستشهاد بالآية الكريمة "وعلم آدم الأسماء الآية" غير جائز في هذا الموضع وينبغي عليك أن تتحقق من هوية من تأخذ عنهم!<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; font-family: " traditional="" arabic??="">والنصوص التي تكفر السحر والمشتغلين به، أخي الكريم، مشهورة في الإسلام؛ لذلك أنصحك لوجه الله بأن تتوقف نهائياً عن ممارسة هذا العلم الذي أسموه "بالروحانيات" من باب ذر الرماد في العيون، فلقد تحقق لي بما لا يدع مجالاً للشك في أنه "باب سين" أي سحر يخرج ممارسه والمؤمن به من الملة!<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; font-family: " traditional="" arabic??="">وتحية طيبة مباركة،<p></p></span></strong></p>

                    تعليق

                    • عبدالرحمن السليمان
                      عضو مؤسس، أستاذ جامعي
                      • May 2006
                      • 5732

                      #25
                      _MD_RE: أسئلة في اللغات الحامية السامية

                      <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 25pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">أخي الكريم سليم،<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 25pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">هل بحوزتك كتاب "<span style="color: red">الخاتم السليماني والعلم الروحاني</span>" وكتاب "<span style="color: red">الكباريت في إخراج العفاريت</span>" وكذلك كتاب "<span style="color: red">الزايرجة الهندسية في كشف الأسرار الخفية</span>"؟! ورد ذكر هذه الكتب في كتاب "<span style="color: red">تسخير الشياطين في وصال العاشقين</span>" للفلكي الطوخي، وهي تثير فضولي (العلمي فقط<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" />)!<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 25pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">تحية سليمانية<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><p></p></span></strong></p>

                      تعليق

                      • ضيف

                        #26
                        _MD_RE: أسئلة في اللغات الحامية السامية

                        <font size="5">بسم الله الرحمن الرحيم<br />اعتذر منك دكتور عبدالرحمن عن التأخير في الرد وهذا بسبب انشغالي الشديد مؤخرا. <br />اما بعد فـ رداً على مشاركتك الاولى اقول انني احترم غيرتك على دينك ولكن ليس هكذا تورد الابل. عند مناقشة مثل هذه المواضيع مع اناس مثل هؤلاء يجب التحلي بالصبر الشديد وكذلك استخدام الحجة الدامغة. وسأعود لاحقا على هذا الموضوع عندما يكون لدي متسع من الوقت.. اما الان فانا في عجلة من امري.<br />بالنسبة للكتب التي سألت عنها فلدي كتابي الزايرجة الهندسية والخاتم السليماني. اما كتاب الكباريت فليس عندي. وانا شخصيا لا اعتقد بعلم استنطاق الحرف او ما يسمى بالزيارج لأنه يستخدم غالبا للسؤال عن المستقبل ولأنه لا يعطي جوابا دقيق بل يجب التحوير واستبدال بعض الاحرف للحصول على الجواب الذي تريد او الجواب الذي تحب. ولي تعليق هنا على الطوخي للعلم فقط.. فأكثر كتبه هي عبارة عن نقل من كتب قديمة وقد تحتوي بعض كتبه على ما هو ضار وما هو محرم في بعض الاحيان, ولذلك اقتضى التنويه. </font><font size="5">ولك مني تحية طيبة </font><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" />

                        تعليق

                        • عبدالرحمن السليمان
                          عضو مؤسس، أستاذ جامعي
                          • May 2006
                          • 5732

                          #27
                          _MD_RE: أسئلة في اللغات الحامية السامية

                          <font size="5"><strong><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">أهلاً بك يا أستاذ سليم.</span></strong><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><br /><strong><span style="font-family: &quot;traditional arabic&quot;">واعلم أخي الكريم أني صبور طويل النَّفَس! والحجة موجودة ولكن يبدو أن الحجج العقلانية لا تنفع في عالم الروحانيات! <p></p></span></strong></span></b></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">مع ذلك نحاول، وبانتظار عودتك،<p></p></span></strong></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">دمت بخير. </span></strong><span dir="ltr" style="font-size: 22pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></p><p></p></strong></font>

                          تعليق

                          • ضيف

                            #28
                            _MD_RE: أسئلة في اللغات الحامية السامية

                            <p><font size="5"><strong>بسم الله الرحمن الرحيم</strong></font></p><p><strong><font size="5">اخي الدكتور عبدالرحمن ارجو منك التفضل بصفتك مدير الموقع ان تقوم بحذف رابط كتاب الخاتم السليماني لأنني حاولت اكثر من مرة ان اعدل على مشاركتي ولم استطع ذلك. والى جميع من تصفح الكتاب ارجو منكم عدم العمل بأي من الطرق الواردة فيه لأنه يحتوي على بعض الطرق والطلاسم التي يمكن ان تدخل في نطاق ما هو محرم وما هو ضار جدا. واقصد هنا الضرر لمن يعمل بهذا الباب والضرر للمطلوب.. واكرر ارجو منكم القراءة فقط للعلم بالشيء. </font></strong></p><p><strong><font size="5">اللهم اني بلغت اللهم فاشهد</font></strong></p>

                            تعليق

                            • عبدالرحمن السليمان
                              عضو مؤسس، أستاذ جامعي
                              • May 2006
                              • 5732

                              #29
                              _MD_RE: أسئلة في اللغات الحامية السامية

                              <font color="#000000" size="5"><strong>شكرا أخي سليم، تم. <br />واعلم أخي الكريم أن بعض الكتب التي سألتك عنها بحوزتي ...<br />وأحمد الله كثيرا على أنك انتبهت إلى بعض الأمور، وأنك نبهت سائر القراء إلى ما في تلك الكتب من زيغ وضلال. <br />تحية طيبة.</strong></font>

                              تعليق

                              • ضيف

                                #30
                                _MD_RE: أسئلة في اللغات الحامية السامية

                                <p><font size="5"><strong>بسم الله الرحمن الرحيم</strong></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-JO"><font size="5"><strong>أشكرك أخي العزيز الدكتور عبد الرحمن على حذف الروابط <span style="mso-spacerun: yes"> </span>وذلك لما يمكن ان تسببه من ضرر لمن يحاول العمل بها اضافة الى ما فيها من أبواب مضرة وأبواب يمكن القول عنها بأنها محرمة والله اعلم. وهذا ما قصدته عند تعليقي على كتب الطوخي, فهو يخلط الحابل بالنابل دون الإشارة إلى ما هو خطير وما هو سفلي او علوي.<p></p></strong></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-JO"><font size="5"><strong>ولهذا يتسبب في الأذى لمن يعمل بهذه الطرق.. وخصوصا إذا كان هذا الشخص مبتدئ في هذه العلوم ولا يملك الإيمان واليقين والأدوات الاحتياطية من الصرف وغيرها.. وسأورد هنا مثال بسيط يوضح ما أود قوله.. وهي طريقة مجربة ولا غبار عليها ومن كتاب الله فقط .. والطريقة مستخدمة للكشف وهي كالتالي:<br /><p></p></strong></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><strong><font face="Courier New, Courier, monospace"><font size="3"><font color="#333399"><span lang="AR-JO" style="font-size: 9pt; font-family: tahoma"><br />تحضر نصف كوب من المياه الطاهرة وثبت الكوب على راحة يدك ومن ثم تقرأ</span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-JO" dir="ltr" style="font-size: 9pt; font-family: tahoma"><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-JO" style="font-size: 9pt; font-family: tahoma">عليه سورة (يس) عدد == مرة وعندما تأتى إلى قوله تعالى (( ان كانت الا صيحة واحدة</span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-JO" dir="ltr" style="font-size: 9pt; font-family: tahoma"><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-JO" style="font-size: 9pt; font-family: tahoma">فإذا هم جميعا لدينا محضرون )) تعيدها عدد == مرة وعندما تأتى إلى الآيتين الأخيرتين من السورة</span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-JO" dir="ltr" style="font-size: 9pt; font-family: tahoma"><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-JO" style="font-size: 9pt; font-family: tahoma">تكررها عدد == مرة وبعد ذلك ستحس برعشة خفيفة في يدك</span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-JO" dir="ltr" style="font-size: 9pt; font-family: tahoma"><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-JO" style="font-size: 9pt; font-family: tahoma">حتى لو كنت مثبتها على منضدة مثلا وعندها يكونوا قد حضروا فاطلب منهم أن يحركوا</span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-JO" dir="ltr" style="font-size: 9pt; font-family: tahoma"><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-JO" style="font-size: 9pt; font-family: tahoma">الكوب بأي ناحية علامة على الحضور .. ولا تنسى أن تدعوا لهم بالخير كأن تقول بارك الله فيكم وعليكم وجعل ثوابكم في عليين انه حكيم مبين</span><span lang="AR-JO">..<p></p></span></font></font></font></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-JO"><p><font size="5"><strong> </strong></font></p></span><span lang="AR-JO"><font size="5"><strong>فمثلا هذه الطريقة مع سهولتها وصحتها لو تمت قراءتها ممن هو مبتدىء فسوف يضر نفسه .. وكذلك بعض الطرق المستخدمة في كتب الطوخي. فلذلك وجب التنويه. </strong></font></span></p><p><font size="5"><strong></strong></font></p>

                                تعليق

                                يعمل...