كلمة بابلية من فيلم "الرجل الفقير من نيبور"

تقليص
X
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • RamiIbrahim
    Rami Ibrahim
    • Apr 2007
    • 338

    كلمة بابلية من فيلم "الرجل الفقير من نيبور"

    لقد خطا حقل تعلم وإحياء لغات الشرق القديم خطوة كبيرة بعد فيلم "الرجل الفقير من نيبور" أو ( بابل من دون دموع ) وهو فيلم باللغة البابلية أو الأكادية الجنوبية ومبني على قصة محفورة على أحد الرقيمات التي تعود للألف الثانية قبل الميلاد.
    شاهدت الفيلم و لفت انتباهي تكرر الكلمة enzu التي تشير إلى الماعز في العربية والتي أرى أنها مستمرة في المشرقية المحكية في بلاد الشام فهي قريبة من لفظة "عنزة" وبناء عليه فقد كتبت هذه المادة بالانكليزية ونشرتها على موقعي وتجدون فيها مقارنات مع العبرية و السريانية و آرامية معلولا. أعتذر مسبقاً ممن لا يعرف الإنكليزية .
    وإليكم الرابط :

    One of the words which were frequently repeated in the film entiltled The Poor Man of Nippur, World's first film in Babylonian, was ENZU, the word for a goat in Old Babylonian or Southern Akkadian. This word is still in use in Levantine, the main spoken lanuage in the Levant. Indeed, the word found in Levantine and written in Arabic script as عنزة is very similar to the Old Babylonian word, Enzu. Comparing between the words for goat in Modern Semitic languages, I have found out that the word in


    مودتي!
    Rami Ibrahim
يعمل...