هلا تكرم علينا أهل العلم ببيان ذلك؟
هل تعني كلمة (راعنا) في العربية (الرعونة) في العبرية؟
تقليص
X
-
الكلمات الدلالية (Tags): لا يوجد
-
تعني كلمة (راع / רע) في العبرية "شرّير". ويفهم من سياق الآية 104 من سورة البقرة (يا أيها الذين آمنوا لا تقولوا راعنا وقولوا انظرنا واسمعوا) أن اليهود كانوا يقولون للنبي صلى الله عليه وسلم: (راعنا نظرك) أي (انظرنا) وهو يريدون "شريرنا". وهذا هو المراد بليّ الألسن. -
شكرا لكم كثيرا أستاذنا الدكتور عبدالرحمن السليمان
فما معنى كلمة راعون في العبرية حيث أشار لها عدد من المفسرين؟تعليق
-
في السياق ستلفظ: راعونا، وهي أيضا قراءة، إلا أنها شاذة، ولا يجيز أهل العلم القراءة بها.
فراعنا وراعونا لفظان بمعنى واحد في العربية، إلا أن الخطاب جاء في الأولى للمفرد وفي الثانية للجمع، وقد يحمل على التفخيم.
الذي لا يتضح لي: هل قال اليهود الجزء الأول من اللفظة (راع) بما هو اللفظ صوتيا في العبرية ومعناه (شرير) وقالوا الجزء الثاني (نا) بمعناها في العربية؟ أم أن (نا) أيضا لفظ عبري وله المعنى نفسه الذي في العربية؟
والتساؤل نفسه يرد على لفظة (راعونا) أيضا!تعليق
-
أمر آخر أستاذنا الدكتور عبدالرحمن غفلت عن طرحه بين يديكم، وهو: سؤالكم عن مقاربتكم لما ذكره المفسرون من أن المعنى الذي أراده اليهود بقولهم (راعنا) هو الرعونة ويا أرعن، وبعضهم ذكر أن المعنى عندهم الحمق ويا أحمق! صلى الله وسلم على نبينا محمد خير البرية ، وما ذكرتموه أنتم من أن المعنى (شرير)، لا أعلم هل يكون مرادهم في السياق (شريرنا)؟
على المصطفى نبينا محمد أفضل وأزكى الصلاة والسلام.
والشكر الجزيل مني لكم أخي عبدالرحمن.تعليق
إحصائيات Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تقليص
المواضيع: 10,513
المشاركات: 54,231
الأعضاء: 6,146
الأعضاء النشطين: 2
نرحب بالعضو الجديد, Turquie santé.
تعليق