<h1 dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; text-indent: 36pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: none; tab-stops: 35.4pt"><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext"><h1 dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; text-indent: 36pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: none; tab-stops: 35.4pt"><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext"><p></p></span></h1><h1 dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; text-indent: 36pt; unicode-bidi: embed; text-align: center; mso-list: none; tab-stops: 35.4pt" align="center"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: windowtext"></span></h1><h1 dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; text-indent: 36pt; unicode-bidi: embed; text-align: center; mso-list: none; tab-stops: 35.4pt" align="center"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: windowtext">عيد البوريم بين الماضي والحاضر</span></h1><h1 dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; text-indent: 36pt; unicode-bidi: embed; text-align: center; mso-list: none; tab-stops: 35.4pt" align="center"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: windowtext">للباحثة آيات شعبان </span></h1><h1 dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; text-indent: 36pt; unicode-bidi: embed; text-align: center; mso-list: none; tab-stops: 35.4pt" align="center"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: windowtext">(الجزء الأول من المقالة، يليه الجزء الثاني)</span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: windowtext"><p></p></span></h1><h1 dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; text-indent: 36pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: none; tab-stops: 35.4pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: windowtext"><p></p></span></h1><h1 dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; text-indent: 36pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: none; tab-stops: 35.4pt"><em><u><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: windowtext">عيد البوريم أو الفوريم</span></u></em><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext"> هو أحد الأعياد اليهودية المستحدثة من التاريخ، فقد تأسس هذا العيد تخليداً لذكرى الخلاص من الإبادة في الإمبراطورية الفارسية أيام الملك أحشويروش، إستير (1:9)</span><span lang="AR-EG" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: ar-eg">.</span><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext"> و بناء على ما ورد في<span style="mso-spacerun: yes"> </span>سفر إستير ( 7:3 - 13) فأن تاريخ تأسيس هذا العيد يرجع إلى السنة الثانية عشرة من حكم الملك أحشويروش والتي تقدر بعام 47</span><span lang="AR-EG" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: ar-eg">4 ق.م <span style="mso-spacerun: yes"> </span>أو473ق.م.<p></p></span></h1><h1 dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: none; tab-stops: 35.4pt"><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext">ويحتفل اليهود بعيد البوريم كل عام في الثالث عشر من شهر آذار من السنة اليهودية ويستمر الأحتفال إلى الخامس عشر من آذار.</span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext"><p></p></span></h1><h1 dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: none; tab-stops: 35.4pt"><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext"><p></p></span></h1><h1 dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; text-indent: 36pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: none; tab-stops: 35.4pt"><span lang="AR-EG" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: ar-eg">وفيما يتعلق باسم العيد فقد أُطلق عليه اسم "عيد البوريم" نسبة للقرع التي ألقاها هامان لتحديد اليوم المناسب للتخلص من اليهود، ولكن شاءت الأقدار أن يحدث العكس، إستير(9: 24-26).<p></p></span></h1><h1 dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; text-indent: 36pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: none; tab-stops: 35.4pt"><span lang="AR-EG" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></h1><h1 dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; text-indent: 36pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: none; tab-stops: 35.4pt"><span lang="AR-EG" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: ar-eg">وهذا الاسم أجنبي، فكلمة بوريم " </span><span lang="HE" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: he">פוּרִים"</span><span lang="AR-EG" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: ar-eg"> أو</span><span lang="HE" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: he"> "</span><span lang="HE" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: ar-eg"> </span><span lang="HE" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: he">פֻּרִים</span><span lang="AR-EG" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: ar-eg">"<span style="mso-spacerun: yes"> </span>التي هي جمع "</span><span lang="HE" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: he">פּוּר" </span><span lang="HE" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: ar-eg"><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext">كلمة دخيلة على اللغة العبرية، والأصل الذي أشتقت منه هذه الكلمة غير محدد، وهناك آراء مختلفة حول الأصل الذي أشتُقت منه تلك الكلمة :</span><span lang="HE" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: he"><p></p></span></h1><h1 dir="rtl" style="margin: 0cm 1cm 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -14.15pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: l4 level1 lfo2; tab-stops: list 1.0cm"><span lang="EN-US" style="font-weight: normal; font-size: 16pt; color: windowtext; font-family: symbol; mso-fareast-font-family: symbol; mso-bidi-font-family: symbol"><span style="mso-list: ignore">-<span style="font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-style: normal; font-variant: normal" roman??="" new="" times=""> </span></span></span><span dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext">قد تكون مشتقة من كلمة </span></span><span lang="AR-EG" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: ar-eg">" </span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext">pūru</span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-EG" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: ar-eg"><span dir="rtl"></span>"</span><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext"> الآكادية</span><span lang="AR-EG" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: ar-eg"> بمعنى<span style="mso-spacerun: yes"> </span>قرعة.</span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext"><p></p></span></h1><h1 dir="rtl" style="margin: 0cm 1cm 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -14.15pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: l14 level1 lfo3; tab-stops: list 1.0cm"><span lang="EN-US" style="font-weight: normal; font-size: 16pt; color: windowtext; font-family: symbol; mso-fareast-font-family: symbol; mso-bidi-font-family: symbol"><span style="mso-list: ignore">-<span style="font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-style: normal; font-variant: normal" roman??="" new="" times=""> </span></span></span><span dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext">ويمكن أن تكون مشتقة من الفارسية " بور" أو "فور" بمعنى قرعة.</span></span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext"><p></p></span></h1><h1 dir="rtl" style="margin: 0cm 1cm 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -14.15pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: l0 level1 lfo4; tab-stops: list 1.0cm"><span lang="EN-US" style="font-weight: normal; font-size: 16pt; color: windowtext; font-family: symbol; mso-fareast-font-family: symbol; mso-bidi-font-family: symbol"><span style="mso-list: ignore">-<span style="font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-style: normal; font-variant: normal" roman??="" new="" times=""> </span></span></span><span dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext">وربما تكون مشتقة من </span></span><span lang="AR-EG" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: ar-eg">الآرامية "</span><span lang="HE" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: he">פירה</span><span lang="AR-EG" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: ar-eg">" من جذر يعنى </span><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext">تقسم إلى أجزاء.</span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext"><p></p></span></h1><h1 dir="rtl" style="margin: 0cm 1cm 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -14.15pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: l3 level1 lfo5; tab-stops: list 1.0cm"><span lang="EN-US" style="font-weight: normal; font-size: 16pt; color: windowtext; font-family: symbol; mso-fareast-font-family: symbol; mso-bidi-font-family: symbol"><span style="mso-list: ignore">-<span style="font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-style: normal; font-variant: normal" roman??="" new="" times=""> </span></span></span><span dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext">وقد تكون مشتقة من كلمة "</span></span><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: he"> </span><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext">نور" الفارسية والتي تعني "جديد"، وذلك على اعتبار أن عيد البوريم مأخوذ من عيد "النوروز" الفارسي والذي يعني "اليوم الجديد".</span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext"><p></p></span></h1><h1 dir="rtl" style="margin: 0cm 1cm 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -14.15pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: l10 level1 lfo6; tab-stops: list 1.0cm"><span lang="EN-US" style="font-weight: normal; font-size: 16pt; color: windowtext; font-family: symbol; mso-fareast-font-family: symbol; mso-bidi-font-family: symbol"><span style="mso-list: ignore">-<span style="font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-style: normal; font-variant: normal" roman??="" new="" times=""> </span></span></span><span dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext">وقد تكون مشتقه من "فور" العربية التي تعني أول الوقت.</span></span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext"><p></p></span></h1><h1 dir="rtl" style="margin: auto 0cm; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: none; tab-stops: 35.4pt"><span lang="AR-EG" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: ar-eg">وأرجح تلك الآراء الرأي القائل بأن الكلمة مشتقة من " </span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext">pūru</span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-EG" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: ar-eg"><span dir="rtl"></span>" الآكادية. <p></p></span></h1><h1 dir="rtl" style="margin: auto 0cm; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: none; tab-stops: 35.4pt"><span lang="AR-EG" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: ar-eg">ولما كانت الكلمة غريبة عن اللسان العبراني وضع محرر السفر كلمة عبرية تحمل نفس المعني<span style="mso-spacerun: yes"> </span>وهى " </span><span lang="HE" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: he">גוּרָל " </span><span lang="AR-EG" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: ar-eg">، أستير(7:3)،(24:9). <p></p></span></h1><h1 dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; text-indent: 36pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: none; tab-stops: 35.4pt"><span lang="AR-EG" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: ar-eg">وكلمة "</span><span lang="HE" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: he">פוּרִים"</span><span lang="AR-EG" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: ar-eg"> التي وردت أكثر من مرة في سفر إستير لم ترد في أي سفر آخر من أسفار العهد القديم، على الرغم من تكرار ذكر الاقتراع في أغلب أسفار العهد القديم، وهذا ما يؤكد أن كلمة "</span><span lang="HE" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: he">פוּרִים"</span><span lang="AR-EG" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: ar-eg"> لم تكن معروفة بالنسبة لليهود، وأن القرعة كانت معروفة عندهم باسم " </span><span lang="HE" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: he">גוּרָל "</span><span lang="AR-EG" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: ar-eg">، وهذه الكلمة ورد ذكرها في العهد القديم عدة مرات، من أهمهم استخدام القرعة في تقسيم أرض كنعان بين الأسباط كما يتضح من سفر يشوع.</span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></h1><h1 dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; text-indent: 36pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: none; tab-stops: 35.4pt"><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></h1><h1 dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; text-indent: 36pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: none; tab-stops: 35.4pt"><span lang="AR-EG" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: ar-eg">ويبدو أنه كانت للقرعة أهمية كبيرة عند اليهود</span><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 18pt">، " فقد استعملت القرعة في العهد القديم كطريقة لتعين النصيب أو للبتّ في الأمور الهامة التي لم يشاءوا تحكيم الفرد فيها. كالكاهن أو النبي أو الشيخ أو القاضي بل تحكيم القرعة بما تدل عليه ظناً منهم أنها تعّبر عن إرادة الله. وكانت القرعة إحدى الطرق لاستشارة الله التي كانت تستعمل عند العبرانيين والشعوب الأخرى القديمة. وكان من جملة الاستشارة الإلهية عند العبرانيين استعمال الأوريم والتميم</span><a title="" style="mso-footnote-id: ftn1" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/edit.php?forum=4&topic_id=2869&viewmode=fl at&order=ASC&post_id=19105#_ftn1" name="_ftnref1"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; font-family: symbol; mso-ascii-font-family: " new="" times="" symbol?="" mso-symbol-font-family:="" symbol;="" mso-char-type:="" roman?;="" ?times="" mso-hansi-font-family:=""><span style="mso-char-type: symbol; mso-symbol-font-family: symbol">*</span></span></span></a><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 18pt"> والأفود</span><a title="" style="mso-footnote-id: ftn2" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/edit.php?forum=4&topic_id=2869&viewmode=fl at&order=ASC&post_id=19105#_ftn2" name="_ftnref2"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; font-family: symbol; mso-ascii-font-family: " new="" times="" symbol?="" mso-symbol-font-family:="" symbol;="" mso-char-type:="" roman?;="" ?times="" mso-hansi-font-family:=""><span style="mso-char-type: symbol; mso-symbol-font-family: symbol">*</span></span></span></a><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 18pt">. وكانت الشريعة تتساهل في استعمال هذه الطرق الثلاث. وكانت هناك طرق أخرى تعد غير شرعية بل محرمة مثل الاستشارة بالعصا (هوشع 4: 12) أو السهام (حزقيال 21: 21)".<p></p></span></h1><h1 dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; text-indent: 36pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: none; tab-stops: 35.4pt"><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext"><p></p></span></h1><h1 dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: none; tab-stops: 35.4pt"><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext">وتشير بعض عبارات العهد القديم إلى أن الاحتكام إلى القرع كان بناءا على أمر "يهوه" إلههم، وذلك كما يتضح من العبارات </span><span lang="AR-EG" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: ar-eg">(33 :50- 54) من سفر العدد:<p></p></span></h1><h1 dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: none; tab-stops: 35.4pt"><span lang="AR-EG" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: ar-eg">" وكلم الرب موسي في عربات مؤاب على أردن أريحا قائلا.....تملكون الأرض وتسكنون فيها لأني قد أعطيتكم الأرض لكي تملكوها، و تقسمون الأرض بالقرعة حسب عشائركم."، والعبارة (26: 55 - 56) من سفر العدد" إنما بالقرعة تُقسم الأرض حسب أسماء أسباط آبائهم يملكون، حسب القرعة يقسم نصيبهم بين قليل وكثير". وفي هذه الحادثة قد اختار "يهوه" من يقوم بإلقاء القرع، كما يتضح من العبارات( 34: 16 -18)" وكلم الرب موسى قائلاً هذان اسما الرجليين اللذين يقسمان لكم الأرض. ألعازار الكاهن ويشوع بن نون. ورئيساً واحدًا من كل سبط تأخذون لقسمة الأرض." كما كانت القرعة تلقى أمام بيت الرب، وذلك كما يتضح من العبارة (51:19) " هذه هي الأنصبة التي قسمها ألعازر الكاهن ويشوع بن نون ورؤساء آباء أسباط بني إسرائيل بالقرعة في شيلوة أمام بيت الرب لدى خيمة الاجتماع وانتهوا من قسمة الأرض."، وغالباً ما كانت مهمة الاقتراع تنسب إلى الكهنة كما يتضح من العبارة السابقة.<p></p></span></h1><h1 dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: none; tab-stops: 35.4pt"><span lang="AR-EG" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: ar-eg">وكذلك تُشير بعض عبارات العهد القديم سيطرة الإيمان بأن "يهوه" هو المتحكم في نتيجة القرعة</span><span lang="AR-EG" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">" الرب نصيب قسمتي وكأسي. أنت قابض قرعتي" <a title="" style="mso-footnote-id: ftn3" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/edit.php?forum=4&topic_id=2869&viewmode=fl at&order=ASC&post_id=19105#_ftn3" name="_ftnref3"><span class="MsoFootnoteReference">(</span></a><span class="MsoFootnoteReference">1)</span> ، و" القرعة تُلقى في الحضن ومن الرب كل حكمها "</span><a title="" style="mso-footnote-id: ftn4" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/edit.php?forum=4&topic_id=2869&viewmode=fl at&order=ASC&post_id=19105#_ftn4" name="_ftnref4"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="AR-EG" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: ar-eg">(</span></span></a><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="AR-EG" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: ar-eg">2)</span></span><span lang="AR-EG" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></h1><h1 dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: none; tab-stops: 35.4pt"><span lang="AR-EG" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></h1><h1 dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: none; tab-stops: 35.4pt"><span lang="AR-EG" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: ar-eg">ويبدو أن شكل "البور أو الفور" الذي ألقى به هامان القرعة مشابه لشكل آداة القرعة في بلاد العراق</span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-EG" dir="ltr" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: ar-eg"><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-EG" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: ar-eg">القديم</span><span lang="AR-EG" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"> التي كانت عبارة عن مكعب من الحجر أو الخشب يشبه الزهر يسمى</span><span lang="AR-EG" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: ar-eg"> " </span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-weight: normal; font-size: 18pt">pūru</span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 18pt"><span dir="rtl"></span>" وكان هناك </span><span lang="AR-EG" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">كاهن متخصص في هذا النوع من العرافة<span style="mso-spacerun: yes"> </span>يعرف باسم "بارو" أو" باروم" ولعل هذا الاسم يقترب من كلمة فورأو بور مما يرجح أن هذا الطقس آكادي الأصل. وقد كان رمي القرع</span><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 18pt"><span style="mso-spacerun: yes"> </span>ضمن طقوس عيد رأس السنة البابلية " آكيتو" الذي يقع<span style="mso-spacerun: yes"> </span>في بداية شهر نيسان</span><span lang="AR-EG" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">، وعن طريق القرع كان يتم اختيار الكاهنة التي تشترك في مراسيم الزواج الملكي الخاصة بعيد آكيتو."<p></p></span></h1><h1 dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: none; tab-stops: 35.4pt"><span lang="AR-EG" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></h1><h1 dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: none; tab-stops: 35.4pt"><span lang="AR-EG" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">كما أن القرع التي رموها أمام هامان <span style="mso-spacerun: yes"> </span>كانت هي الأخرى في شهر "نيسان"، أستير (7:3). ويحتفل الفرس أيضاً بعيد رأس السنة الفارسية" النوروز" في شهر "نيسان" وربما كان رمي القرع أحد طقوس ذلك العيد</span><span dir="ltr"></span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"><span dir="ltr"></span>.</span><span dir="rtl"></span><span lang="EN-US" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"><span dir="rtl"></span> </span><span lang="AR-EG" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></h1><h1 dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: none; tab-stops: 35.4pt"><span lang="AR-EG" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></h1><h1 dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: none; tab-stops: 35.4pt"><span lang="AR-EG" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">وقد دعمت الاكتشافات الأثرية ، وجود "</span><span dir="ltr"></span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-weight: normal; font-size: 18pt"><span dir="ltr"></span>"Puru</span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 18pt"><span dir="rtl"></span> أي حجر على شكل مكعب<span style="mso-spacerun: yes"> </span>يستخدم في القرعة يرجع إلى القرن التاسع قبل الميلاد منقوش عليه اسم "أياهالى" وهو واحد من كبار موظفي شلمانصر الثالث ملك أشور وقد تم اختيار هذا الموظف عن طريق القرعة ليُستخدم اسمه في جداول التسلسل التاريخي للإشارة إلى سنة معينة من حكم الملك شلمانصر الثالث فالسنة الرابعة للولاية الثانية<span style="mso-spacerun: yes"> </span>للملك شلمانصر الثالث والتي تقابل السنة الخامسة والعشرين من ولايته الأولى كانت معروفة بسنة أياهالى.<p></p></span></h1><h1 dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: none; tab-stops: 35.4pt"><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 18pt"><p></p></span></h1><h1 dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: none; tab-stops: 35.4pt"><span lang="AR-EG" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">وربما كانت القرع عند الفرس تشبه القرع في العراق القديم القديم، فقد كانت هي الأُخرى عبارة عن حجر ذو عدة أوجه يكتب عليها ما يراد اختياره. </span><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 18pt"><p></p></span></h1><h1 dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: none; tab-stops: 35.4pt"><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext"><p></p></span></h1><h1 dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: none; tab-stops: 35.4pt"><span lang="AR-EG" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">ومهما يكن الأمر فعيد البوريم قد أصبح واحداً من أهم الأعياد اليهودية؛ فعلى الرغم من أن عيد البوريم لا يرتقي إلى منزلة الأعياد اليهودية التي تأسست منذ عهد موسى، </span><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 18pt">إلا أنه أصبح واحداً من أهم الأعياد اليهودية. التي تحرص كل الجماعات والطوائف اليهودية داخل إسرائيل وخارجها علي الاحتفال به. وبخاصة طائفة الحسيديم التي رفعت من منزلة هذا العيد ليكون في منزلة الأعياد الرئسية، كما أنهم يعتقدو أن يوم بوريم مثل يوم كيبور و أن الرب في هذه الأيام يكون أكثر تقبل للتضرعات. ومما يؤكد هذه المكانة ما جاء في المشناه عن هذا العيد "أنه قد تلغى كل الأعياد إلا عيد النصيب لأن اليهود سيظلون دائماً مخلصين لإلههم وشعبهم".<p></p></span></h1><h1 dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: none; tab-stops: 35.4pt"><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 18pt"><p></p></span></h1><h1 dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: none; tab-stops: 35.4pt"><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 18pt"><span style="mso-spacerun: yes"> </span>ونظراً للمكانة السامية التي يحتلها عيد البوريم في قلوب اليهود فإن هذا الاحتفال لم ينقرض من المجتمعات اليهودية وخاصة المجتمع الإسرائيلي، حيث يحرص اليهود في إسرائيل باختلاف مذاهبهم على إقامة احتفالات عيد البوريم كل عام، وليس ذلك فحسب بل أنهم حرصوا على تنفيذ جميع مراسمه وطقوسه سواء التي وردت في السفر أو التي وضعها التلمود وكذلك الكم الهائل من العادات والتقاليد التي اكتسبوها خلال تاريخهم الطويل من احتفالات وكرنفالات أوربا والتي أصبحت من أهم أركان عيد البوريم.<p></p></span></h1><h1 dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: none; tab-stops: 35.4pt"><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 18pt"><p></p></span></h1><h1 dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: none; tab-stops: 35.4pt"><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span><span lang="AR-EG" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">وأما عن كيفية الاحتفال بعيد البوريم فبالإضافة إلى الوصايا الواردة<span style="mso-spacerun: yes"> </span>في سفر إستير فهناك مجموعة من التشريعات التلمودية يجب إتباعها، هذا فضلاً عن التقاليد اليهودية التي التصقت بعيد البوريم وأصبحت من أهم أركانه.<p></p></span></h1><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; text-indent: 36pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; text-indent: 36pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">وفيما يتعلق بالجانب الاحتفالى الوارد في السفر، فإن العبارات (9: 20-22)<span style="mso-spacerun: yes"> </span>أوجبت أن يكون يومي الرابع عشر والخامس عشر من آذار "</span><span lang="HE" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: he">יְמֵי מִשְׁתֶּה וְשִׂמְחָה וּמִשְׁלוחַ מָנות אִישׁ לְרֵעֵהוּ וּמַתָּנות לָאֶבְיונִים"</span><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"> ، " <u>أيام شرب</u> و<u>فرح</u> و<u>إرسال أنصبة من كل واحد إلى صاحبه</u> و<u>عطايا للفقراء</u> ."<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; text-indent: 36pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; text-indent: 36pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">وقد وضع التلمود مجموعة من الضوابط الخاصة بموعد الاحتفال وطقوسه، فطبقاً لما ورد في سفر إستير (9 :20-21) والتي توجب أن يكون الاحتفال حسب الأيام التي استراح فيها اليهود من أعدائهم. فيهود المدن غير المحاطة بأسوار"</span><span lang="HE" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: he">ערים מפורזות</span><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">" يتم الاحتفال عندهم بعيد البوريم في الرابع عشر من آذار لأنه اليوم الذي تمكنوا فيه من القضاء على أعدائهم<span style="mso-spacerun: yes"> </span>(إستير 9 :16-17) ويسمى ذلك اليوم " </span><span lang="HE" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: he">פורים דפרזים"</span><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">، وأما اليهود في شوشن فيتم الاحتفال عندهم بعيد البوريم في الخامس عشر من آذار نظراً لأن حروبهم مع الأعداء أمتدت ليوم الخامس عشر من آذار (إستير18:9). ولما كانت مدينة شوشن حصن محاط بأسوار فقد أوجبوا على جميع المدن المحاطة بأسوار"</span><strong><span lang="HE" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; mso-bidi-language: he">ערים המוקפות חומה</span></strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">" منذ أيام يشوع بن نون مثل أورشليم وأريحا أن تحتفل بعيد البوريم في الخامس عشر من آذار، وأطلقوا على هذا اليوم اسم</span><span lang="HE" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: he">"שושן פורים" </span><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">أو</span><span lang="HE" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: he"> "פורים דמוקפין" </span><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; text-indent: 36pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; text-indent: 36pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">أما في السنة الكبيسة</span><a title="" style="mso-footnote-id: ftn5" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/edit.php?forum=4&topic_id=2869&viewmode=fl at&order=ASC&post_id=19105#_ftn5" name="_ftnref5"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; font-family: symbol; mso-bidi-language: ar-eg; mso-ascii-font-family: " new="" times="" symbol?="" mso-symbol-font-family:="" symbol;="" mso-char-type:="" roman?;="" ?times="" mso-hansi-font-family:=""><span style="mso-char-type: symbol; mso-symbol-font-family: symbol">*</span></span></span></a><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"> فيتم تأجيل الاحتفال بعيد الفوريم إلى شهر آذارالثاني، ويسمى الرابع عشر والخامس عشر من آذار الأول</span><span lang="HE" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: he"> "פורים קטן" </span><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">ويكون الاحتفال في هذه الأيام بصوم إستير وإرسال الأنصبة والعطايا، وتؤجل قراءة لفيفة إستير لشهر آذار الثاني<span class="MsoFootnoteReference">.</span><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; text-indent: 36pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; text-indent: 36pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-outline-level: 2"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">وأما إذا وقع السبت على احتفالات البوريم خاصة في المدن المحاطة التي تحتفل بالبوريم على مدار ثلاثة أيام<span style="mso-spacerun: yes"> </span>يسمى عيد البوريم "</span><span lang="HE" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: he"> פורים משולש"<strong> </strong></span><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">ويقسم</span><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: he"> </span><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">الأحتفال</span><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: he"> </span><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">على</span><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: he"> </span><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">ثلاثة</span><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: he"> </span><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">أيام ، وفي يوم السبت تُقراء قراءة خاصة من التوراة وتُصلى صلاة خاصة بالنجاة.</span><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt"> </span></span><span lang="HE" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: he"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">وذلك لأن السبت يوماً مقدساً،" اذكر يوم السبت لتقدسه. ستة أيام تعمل وتصنع جميع عملك. وأما اليوم السابع ففيه سبت للرب إلهك. لا تصنع عملاً" خروج (20-10:8).<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; text-indent: 36pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">هذا، فضلا عن المظاهر والعادات التي رُسخت في عيد البوريم وأصبحت طابعاً مميزاً لهذا العيد.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; text-indent: 36pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><strong><em><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">وفيما يلي شرح تفصيلي للمراسم والطقوس التي استقر اليهود على تأديتها وكذلك العادات والتقاليد المرتبطة بالعيد:<p></p></span></em></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 1cm 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -14.15pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: l9 level1 lfo7; tab-stops: list 1.0cm"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><em style="mso-ansi-font-style: normal"><span lang="EN-US" style="font-size: 18pt; font-family: symbol; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-font-family: symbol; mso-bidi-font-family: symbol"><span style="mso-list: ignore">*<span style="font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-style: normal; font-variant: normal" roman??="" new="" times=""> </span></span></span></em></strong><span dir="rtl"><strong><em><u><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">صوم إستير :<p></p></span></u></em></strong></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">يبدأ </span><span lang="HE" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: he">"<a title="תענית אסתר" href="http://he.wikipedia.org/wiki/×ª×¢× ×™×ª_×סתר"><span style="color: windowtext; text-decoration: none; text-underline: none">תענית אסתר</span></a>" </span><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">أو صيام إستير منذ شروق شمس اليوم الثالث عشر ويستمر حتى غروب الشمس.</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt"> وهو لَيس جزءاً أصلياً من الاحتفالِ.</span><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"> </span></span><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">ويصوم اليهود هذا اليوم تخليداً لذكرى اليوم الذي تحول من يوم حزن إلى يوم فرح (إستير 9:1) ليتذكروا أهمية العبادات كالصلاة<span style="mso-spacerun: yes"> </span>والصوم أثناء تلك الأزمة.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">وعشية يوم الثالث عشر يذهب اليهود إلى المعبد لاتمام طقوس الخدمة المسائية وقراءة<span style="mso-spacerun: yes"> </span>مجلة إستير</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt">.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 1cm 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -14.15pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: l5 level1 lfo8; tab-stops: list 1.0cm"><em style="mso-ansi-font-style: normal"><span lang="EN-US" style="font-size: 18pt; font-family: symbol; mso-fareast-font-family: symbol; mso-bidi-font-family: symbol"><span style="mso-list: ignore">*<span style="font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-style: normal; font-variant: normal" roman??="" new="" times=""> </span></span></span></em><span dir="rtl"><strong><em><u><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">طقوس قراءة مجلة أستير :-</span></u></em></strong></span><em><u><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt"><p></p></span></u></em></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt">من المراسم الدينية الأولى التي يجب اتباعها في عيد البوريم- كما ورد في التلمود-<span style="mso-spacerun: yes"> </span>قراءة كتاب أستير" </span><span lang="HE" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: he">מגילה </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt">" في المعبد اليهودي، وينسب ذلك إلي رجال المجمع العظيم، الذي منه موردخاى.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">وكذلك فقد </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt">اعتادوا على قر</span><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">اءة</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt"> لفيفة إستير في المعبد مرة عشية عيد الفوريم ومرة أخري صبيحته كما هو مكتوب في التلمود</span><span lang="HE" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: he">.</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt"> وكما ورد في الهلاخا فأنه يجب</span><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"> أن يسمع الرجال والنساء والأطفال وحتى الصغار منهم </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt"><span style="mso-spacerun: yes"> </span>قراءة المجلة كلها .</span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 18pt"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; tab-stops: 234.0pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt">وبالنسبة لموعد قراءة<span style="mso-spacerun: yes"> </span>مجلة إستير ليلة عيد البوريم فيكون في الفترة مابين خروج الكواكب وبزوغ الفجر، وفي الصباح تُقرأ خلال الفترة مابين شروق الشمس وغروبها.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; text-indent: 36pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt">ويجب أن تكون النسخة التي يقرأ منها الحاخام في عيد الفوريم" </span><span lang="HE" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: he">כֻּשַר</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt"> " وتكون مخطوطه باليد علي جلد أو رق. وهذه الرقوق تجمع معا بسيور من الجلد وتلف علي عمود غالباً يكون من الفضة أو الذهب <span style="mso-spacerun: yes"> </span></span><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">وتوضع في جراب أنيق . وغالباً ما تكون المجلة مزخرفة بزخارف أنيقة، وغالباً ما تكون هذه الزخارف بإسراف شديد.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; text-indent: 36pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt">ويقصد بالقراءة الترتيل التقليدي الذي يختلف عن قراءة التوراة العادية، وإن كانت في بعض الأماكن تطوى وتُقرأ على هيئة رسالة وذلك بسبب كلمة "</span><span lang="HE" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: he">אּגֶּרֶת</span><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">"</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt"> الواردة في إستير ( 9: 26،29). ويجب على القارئ أن يقرأ كل كلمة بوضوح وبصوت مرتفع حتى يسمع كل الجمهور</span><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"> القراءة .<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; text-indent: 36pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt">ويجب أن يقرأ الجمهور سفر إستير<span style="mso-spacerun: yes"> </span>وراء القارئ، ويحبذ أن يذهب كل يهودي إلى المعبد ومعه نسخة من السفر<span style="mso-spacerun: yes"> </span>ليقرأ منها، وإذا نسى القارئ<span style="mso-spacerun: yes"> </span>كلمة أو أكثر أثناء القراءة؛<span style="mso-spacerun: yes"> </span>فعلى الجمهور أن ينطق الكلمة المفقودة بشكل صامت من النسخ التي معه. ومن الأفضل أن تكون القراءة بالعبرية، و</span><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">يجوز قراءة السفر بأي لغة يفهمها الجمهور</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt"> في المعبد.</span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="background: #f8fcff; margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><em><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt">وهناك عدة أمور يجب مرعاتها عند تلاوة لفيفة إستير:</span></em></strong><strong><em><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></em></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="background: #f8fcff; margin: 0cm 1cm 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -14.15pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: l1 level2 lfo9; tab-stops: list 1.0cm"><span lang="EN-US" style="font-size: 18pt; font-family: symbol; mso-fareast-font-family: symbol; mso-bidi-font-family: symbol"><span style="mso-list: ignore">-<span style="font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-style: normal; font-variant: normal" roman??="" new="" times=""> </span></span></span><span dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt">أثناء قراءة المجلة يجب أن يردد الجمهور وراء القارئ العبارات التالية التي تتعلق بأصل مردخاي و تشير إلي انتصاره،</span></span><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"> وكثيراً ما تكون القراءة مصحوبة بالصفير</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt">:</span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 18pt"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="background: #f8fcff; margin: 0cm 56.75pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -14.2pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: l2 level2 lfo11; tab-stops: list 56.75pt"><span dir="rtl"></span><span lang="EN-US" style="font-size: 18pt; font-family: symbol; mso-fareast-font-family: symbol; mso-bidi-font-family: symbol"><span style="mso-list: ignore">·<span style="font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-style: normal; font-variant: normal" roman??="" new="" times=""> </span></span></span><span dir="rtl"><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt"><span dir="rtl"></span>" كان هناك في شوشن القصر رجل يهودي اسمه مردخاي ..." إستير(5:2).</span></span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 18pt"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="background: #f8fcff; margin: 0cm 56.75pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -14.2pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: l2 level2 lfo11; tab-stops: list 56.75pt"><span dir="rtl"></span><span lang="EN-US" style="font-size: 18pt; font-family: symbol; mso-fareast-font-family: symbol; mso-bidi-font-family: symbol"><span style="mso-list: ignore">·<span style="font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-style: normal; font-variant: normal" roman??="" new="" times=""> </span></span></span><span dir="rtl"><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt"><span dir="rtl"></span>" وخرج مردخاي من أمام الملك بلباس ملكي... " أستير(15:8) .</span></span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 18pt"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="background: #f8fcff; margin: 0cm 56.75pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -14.2pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: l2 level2 lfo11; tab-stops: list 56.75pt"><span dir="rtl"></span><span lang="EN-US" style="font-size: 18pt; font-family: symbol; mso-fareast-font-family: symbol; mso-bidi-font-family: symbol"><span style="mso-list: ignore">·<span style="font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-style: normal; font-variant: normal" roman??="" new="" times=""> </span></span></span><span dir="rtl"><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt"><span dir="rtl"></span>" وكان لليهود نور وفرح وكرامة ..." أستير(16:8) .</span></span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 18pt"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="background: #f8fcff; margin: 0cm 56.75pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -14.2pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: l2 level2 lfo11; tab-stops: list 56.75pt"><span dir="rtl"></span><span lang="EN-US" style="font-size: 18pt; font-family: symbol; mso-fareast-font-family: symbol; mso-bidi-font-family: symbol"><span style="mso-list: ignore">·<span style="font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-style: normal; font-variant: normal" roman??="" new="" times=""> </span></span></span><span dir="rtl"><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt"><span dir="rtl"></span>" لأن مردخاي اليهودي كان ثاني الملك..." أستير(3:10) .</span></span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 18pt"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="background: #f8fcff; margin: 0cm 1cm 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -14.15pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: l6 level2 lfo10; tab-stops: list 1.0cm; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="EN-US" style="font-size: 18pt; font-family: symbol; mso-fareast-font-family: symbol; mso-bidi-font-family: symbol"><span style="mso-list: ignore">-<span style="font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-style: normal; font-variant: normal" roman??="" new="" times=""> </span></span></span><span dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt">كما يجب أن تردد العبارات التي تشير إلى انتصار اليهود.</span></span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 18pt"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="background: #f8fcff; margin: 0cm 1cm 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -14.15pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: l6 level2 lfo10; tab-stops: list 1.0cm; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="EN-US" style="font-size: 18pt; font-family: symbol; mso-fareast-font-family: symbol; mso-bidi-font-family: symbol"><span style="mso-list: ignore">-<span style="font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-style: normal; font-variant: normal" roman??="" new="" times=""> </span></span></span><span dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt">تُقرأ أسماء أبناء هامان في نفس واحد إشارة إلى موتهم في آن واحد، وغالباً تكون ما أسمائهم مكتوبه فوق بعضها البعض في المجلة.</span></span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 18pt"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="background: #f8fcff; margin: 0cm 1cm 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -14.15pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: l6 level2 lfo10; tab-stops: list 1.0cm"><span lang="EN-US" style="font-size: 18pt; font-family: symbol; mso-fareast-font-family: symbol; mso-bidi-font-family: symbol"><span style="mso-list: ignore">-<span style="font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-style: normal; font-variant: normal" roman??="" new="" times=""> </span></span></span><span dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt">وعند ذكراسم هامان أثناء التلاوة يصرخ الجمهور " ليمح اسمه" أو" سيبلي اسم الشرير". مع عمل ضوضاء صاخبة.</span></span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 18pt"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="background: #f8fcff; margin: 0cm 14.4pt 0pt 0cm; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt">وهناك عدة طرق لإحداث تلك الضوضاء<span style="mso-spacerun: yes"> </span>تختلف باختلاف الزمان والمكان :</span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 18pt"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="background: #f8fcff; margin: 0cm 56.75pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -14.2pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: l13 level2 lfo13; tab-stops: list 56.75pt"><span lang="EN-US" style="font-size: 18pt; font-family: symbol; mso-fareast-font-family: symbol; mso-bidi-font-family: symbol"><span style="mso-list: ignore">·<span style="font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-style: normal; font-variant: normal" roman??="" new="" times=""> </span></span></span><span dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt">كنقش اسم هامان على قطعتين من الحجر الناعم وفركهم ببعض حتى<span style="mso-spacerun: yes"> </span>يمحى اسم <span style="mso-spacerun: yes"> </span>هامان .</span></span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 18pt"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="background: #f8fcff; margin: 0cm 56.75pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -14.2pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: l7 level2 lfo15; tab-stops: list 56.75pt"><span lang="EN-US" style="font-size: 18pt; font-family: symbol; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-font-family: symbol; mso-bidi-font-family: symbol"><span style="mso-list: ignore">·<span style="font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-style: normal; font-variant: normal" roman??="" new="" times=""> </span></span></span><span dir="rtl"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">أو كتابة اسم هامان على نعال الأحذية؛ ثم الضرب بالأقدام على الأرض وذلك كلما ذُكر اسم هامان أثناء قراءة المجلة.</span></span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="background: #f8fcff; margin: 0cm 56.75pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -14.2pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: l8 level2 lfo14; tab-stops: list 56.75pt"><span lang="EN-US" style="font-size: 18pt; font-family: symbol; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-font-family: symbol; mso-bidi-font-family: symbol"><span style="mso-list: ignore">·<span style="font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-style: normal; font-variant: normal" roman??="" new="" times=""> </span></span></span><span dir="rtl"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">وقد استبدلت<span style="mso-spacerun: yes"> </span>هذه العادة بآله تُحدث خرخشة يُطلق عليها اسم</span></span><span dir="ltr"></span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 18pt"><span dir="ltr"></span>"gragger"</span><a title="" style="mso-footnote-id: ftn6" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/edit.php?forum=4&topic_id=2869&viewmode=fl at&order=ASC&post_id=19105#_ftn6" name="_ftnref6"><span dir="rtl"></span><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; font-family: symbol; mso-bidi-language: ar-eg; mso-ascii-font-family: " new="" times="" symbol?="" mso-symbol-font-family:="" symbol;="" mso-char-type:="" roman?;="" ?times="" mso-hansi-font-family:=""><span dir="rtl"></span><span style="mso-char-type: symbol; mso-symbol-font-family: symbol">*</span></span></span></a><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"> في لغة اليديش وذلك في فرنسا وألمانيا.<span class="MsoFootnoteReference"> </span></span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="background: #f8fcff; margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">وقد </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt">استمرت تلك</span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 18pt"><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt">العادة القديمة لإخفاء اسم هامان إلى يومنا هذا. فاسم هامان يُقرأ في</span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 18pt"><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt">المجلة أكثر من خمسين مرة، تُصنع خلالها الضوضاء المدوية، هذا بالإضافة إلى الضوضاء التي تحدث عند قراءة أسماء أبناء هامان العشرة</span><span dir="ltr"></span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 18pt"><span dir="ltr"></span>.</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="background: #f8fcff; margin: 0cm 1cm 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -14.15pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: l12 level2 lfo12; tab-stops: list 1.0cm; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="EN-US" style="font-size: 18pt; font-family: symbol; mso-fareast-font-family: symbol; mso-bidi-font-family: symbol"><span style="mso-list: ignore">-<span style="font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-style: normal; font-variant: normal" roman??="" new="" times=""> </span></span></span><span dir="rtl"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">ويحرص المتدينون على إضاءة شموعاً كثيرة في المعبد أثناء قراءة المجلة ليتحقق ما ورد في السفر(إستير16:8)"</span></span><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: he"> </span><span lang="HE" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: he">ליהודים היתה אורה ושמחה וששון ויקר "</span><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">.</span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 18pt"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="background: #f8fcff; margin: 0cm 1cm 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -14.15pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: l12 level2 lfo12; tab-stops: list 1.0cm; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="EN-US" style="font-size: 18pt; font-family: symbol; mso-fareast-font-family: symbol; mso-bidi-font-family: symbol"><span style="mso-list: ignore">-<span style="font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-style: normal; font-variant: normal" roman??="" new="" times=""> </span></span></span><span dir="rtl"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">ويحرص المتدينون</span></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt"> على ارتداء ملابس السبت تكريماً لقراءة المجلة.</span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 18pt"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="background: #f8fcff; margin: 0cm 1cm 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -14.15pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: l12 level2 lfo12; tab-stops: list 1.0cm; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="EN-US" style="font-size: 18pt; font-family: symbol; mso-fareast-font-family: symbol; mso-bidi-font-family: symbol"><span style="mso-list: ignore">-<span style="font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-style: normal; font-variant: normal" roman??="" new="" times=""> </span></span></span><span dir="rtl"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">و</span></span><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: he"> </span><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">أيضا يصلي اليهود في المعبد " </span><span lang="HE" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: he">תפילת שמונה עשרה " </span><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">قبل القراءة.</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="background: #f8fcff; margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt">وبعد الانتهاء من قراءة المجلة يخرج اليهود من المعابد لتوزيع الأنصبة والعطايا.<p></p></span></p><div style="mso-element: footnote-list"><br clear="all" /><hr align="left" width="33%" size="1" /><div id="ftn1" style="mso-element: footnote"><p class="MsoFootnoteText" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><a title="" style="mso-footnote-id: ftn1" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/edit.php?forum=4&topic_id=2869&viewmode=fl at&order=ASC&post_id=19105#_ftnref1" name="_ftn1"><span dir="rtl"></span><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: symbol; mso-ascii-font-family: " new="" times="" symbol?="" mso-symbol-font-family:="" symbol;="" mso-char-type:="" roman?;="" ?times="" mso-hansi-font-family:=""><span dir="rtl"></span><span style="mso-char-type: symbol; mso-symbol-font-family: symbol">*</span></span></span></a><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt"> </span><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg">الأوريم والتميم : حجران يستخدما </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt">في معرفة إرادة الله ، وهما نوعان من القرع.</span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 14pt"><p></p></span></p></div><div id="ftn2" style="mso-element: footnote"><p class="MsoFootnoteText" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><a title="" style="mso-footnote-id: ftn2" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/edit.php?forum=4&topic_id=2869&viewmode=fl at&order=ASC&post_id=19105#_ftnref2" name="_ftn2"><span dir="rtl"></span><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: symbol; mso-ascii-font-family: " new="" times="" symbol?="" mso-symbol-font-family:="" symbol;="" mso-char-type:="" roman?;="" ?times="" mso-hansi-font-family:=""><span dir="rtl"></span><span style="mso-char-type: symbol; mso-symbol-font-family: symbol">*</span></span></span></a><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt"> </span><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg">الأفود: هو ملبس الكاهن الأعظم الذي يعلق فيه على صدره "صدرة القضاء" المحتوية على (الأوريم والتميم)، صموائيل الأول(23 : 3- 11).<p></p></span></p></div><div id="ftn3" style="mso-element: footnote"><p class="MsoFootnoteText" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-kashida: 0%"><a title="" style="mso-footnote-id: ftn3" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/edit.php?forum=4&topic_id=2869&viewmode=fl at&order=ASC&post_id=19105#_ftnref3" name="_ftn3"><span dir="rtl"></span><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt"><span dir="rtl"></span>(</span></span></a><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt">1)</span></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt"> سفر </span><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg">المزامير (5:16) .</span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></p></div><div id="ftn4" style="mso-element: footnote"><p class="MsoFootnoteText" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-kashida: 0%"><a title="" style="mso-footnote-id: ftn4" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/edit.php?forum=4&topic_id=2869&viewmode=fl at&order=ASC&post_id=19105#_ftnref4" name="_ftn4"><span dir="rtl"></span><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt"><span dir="rtl"></span>(</span></span></a><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt">2)</span></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt"> سفر <span style="mso-spacerun: yes"> </span></span><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg">الأمثال (33:16).</span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></p></div><div id="ftn5" style="mso-element: footnote"><p class="MsoFootnoteText" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><a title="" style="mso-footnote-id: ftn5" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/edit.php?forum=4&topic_id=2869&viewmode=fl at&order=ASC&post_id=19105#_ftnref5" name="_ftn5"><span dir="rtl"></span><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: symbol; mso-ascii-font-family: " new="" times="" symbol?="" mso-symbol-font-family:="" symbol;="" mso-char-type:="" roman?;="" ?times="" mso-hansi-font-family:=""><span dir="rtl"></span><span style="mso-char-type: symbol; mso-symbol-font-family: symbol">*</span></span></span></a><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt"> السنة العبرية الكبيسة: هي السنة التي تتكون من ثلاثة عشر شهراً، ويطلق على الشهر الثالث عشر<span style="mso-spacerun: yes"> </span>آذار الثاني. </span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 14pt"><p></p></span></p></div><div id="ftn6" style="mso-element: footnote"><p class="MsoFootnoteText" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify"><a title="" style="mso-footnote-id: ftn6" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/edit.php?forum=4&topic_id=2869&viewmode=fl at&order=ASC&post_id=19105#_ftnref6" name="_ftn6"><span dir="rtl"></span><span class="MsoFootnoteReference"><s
الباحثة آيات شعبان:: عيد البوريم بين الماضي والحاضر
تقليص
X
-
_MD_RE: الباحثة آية إستر: عيد البوريم بين الماضي والحاضر
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 1cm 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -14.15pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: l3 level1 lfo1; tab-stops: list 1.0cm"><i style="mso-ansi-font-style: normal"><span lang="EN-US" style="font-size: 18pt; font-family: symbol; mso-fareast-font-family: symbol; mso-bidi-font-family: symbol"><span style="mso-list: ignore"><br />*<span style="font: 7pt "times new roman""> </span></span></span></i><span dir="rtl"><b><i><u><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">توزع الأنصبة و العطايا :-</span></u></i></b></span><i><u><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; mso-fareast-font-family: "arial unicode ms""><p></p></span></u></i></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">طبقاً لما ورد في سفر إستير (9: 22) فأن إرسال الأنصبة "</span><span lang="HE" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: he">מָנוֹת</span><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">" للأصدقاء والعطايا "</span><span lang="HE" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: he">מַתָנוּת</span><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">"<span style="mso-spacerun: yes"> </span>للفقراء<span style="mso-spacerun: yes"> </span>ُيعد</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt"> ركناً من أهم أركان عيد الفوريم</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; mso-fareast-font-family: "arial unicode ms""> لا يجوز لليهودي أن يتركه. وبمرور الوقت أصبح مظهراً من أبرز مظاهر الاحتفال بالعيد</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt">.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; text-indent: 36pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; text-indent: 36pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt">وقد حدد حاخامات اليهود مقدار الأنصبة والعطايا فأوجبوا على كل شخص أن يرسل ما لا يقل عن نوعين من الطعام لصديق، وأن يرسل هدية قيمة من</span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 18pt"><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt">الغذاء لشخصين من الفقراء.</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; mso-fareast-font-family: "arial unicode ms""><span style="mso-spacerun: yes"> </span>ولا فرق بين الغني والفقير في هذا الأمر، فعلى أفقر الفقراء الذي يعيش على الصدقة أن يوزع عطايا علي شخصين من الفقراء.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; mso-fareast-font-family: "arial unicode ms""><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; text-indent: 36pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt">الغرض من توزيع الهدايا على الأصدقاء والفقراء أثناء أيام البوريم تذكير اليهود بالحب الأخوي الذي<span style="mso-spacerun: yes"> </span>كان بين موردخاي وإستير وباقي اليهود، كما أنه يُُذكر بوحدة الشعب اليهودي في الشتات.<b><p></p></b></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; text-indent: 36pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt"><p> </p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; text-indent: 36pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">وبعد الانتهاء من توزيع الأنصبة والعطايا والصدقات تذهب الأسر اليهودية لتناول<span style="mso-spacerun: yes"> </span>وجبة عيد البوريم المقدسة.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; text-indent: 36pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p> </p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 1cm 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -14.15pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: l1 level1 lfo2; tab-stops: list 1.0cm"><b style="mso-ansi-font-weight: normal"><i style="mso-ansi-font-style: normal"><span lang="EN-US" style="font-size: 18pt; font-family: symbol; mso-fareast-font-family: symbol; mso-bidi-font-family: symbol"><span style="mso-list: ignore">*<span style="font: 7pt "times new roman""> </span></span></span></i></b><span dir="rtl"><b><i><u><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt">وجبة عيد الفوريم :-<p></p></span></u></i></b></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt">لقد أوجب حاخامات اليهود على كل أسرة يهودية </span><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">إ</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt">عداد</span><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: he"> </span></b><span lang="HE" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: he">"סעודת פורים</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt">"<span style="mso-spacerun: yes"> </span>أي وليمة أو وجبة عيد البوريم.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt">وذلك لأن الولائم كانت وراء المعجزات التي حدثت لليهود في السفر؛ ففي أحد الولائم عُزلت وشتي وفي وليمة أُخرى تُوجت إستير عوضاً عنها، وفي أحد الولائم الأخرى تخلص اليهود من عدوهم هامان. كما أنها كانت من أهم مراسم الاحتفال التي قام بها أجدادهم طبقاً لما ورد في العبارة(17:8) من سفر إستير.</span><span lang="HE" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: he"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="HE" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: he"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; text-indent: 36pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt">وهذه الوجبة تحتوي على ألوان مختلفة من الطعام تختلف باختلاف الزمان والمكان، وتجتمع فيما بينها على وجود كميات كبيرة من الخمور وذلك لأن الخمر كانت أحد وصايا عيد البوريم ،إستير(22:9) "...ليجعلوها أيام شرب" .<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt">كما كانت الخمر قرينة كل الولائم في السفر، وكانت وراء كل منفعة تحققت لليهود في عهد ذلك الملك السكير"أحشويروش"؛ </span><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">فالملك ثار على وشتي</span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-EG" dir="ltr" style="font-size: 18pt"><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt">بعد ما لعبت الخمر برأسه في إحدى الولائم، وأصبحت أستير ملكة مكانها. وفي إحدى ولائم الخمر سقط هامان أيضا أثناء</span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 18pt"><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt">شرب النبيذ. لذلك يكثر اليهود من الشرب في عيد البوريم .<p></p></span></p><p dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: windowtext">ويسجل التلمود البابلي القول المأثور للحاخام البارز "رافا" : " إن على الإنسان أن يشرب في ذلك اليوم حتى لا يستطع التمييز بين قولهم"ملعون هامان" و"مبارك مورديخاي." "<span style="mso-spacerun: yes"> </span></span><span lang="HE" style="font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: he">"עד לא ידע בין ארור המן לברוך מרדכי</span><span dir="ltr"></span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: he"><span dir="ltr"></span>.</span><span dir="rtl"></span><span lang="HE" style="font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: he"><span dir="rtl"></span> "</span><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></p><p dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: ar-eg"><p> </p></span></p><p dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; text-indent: 36pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: windowtext">وقبيل عيد البوريم تنشغل البيوت اليهودية في إعداد</span><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: he"> </span></b><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: ar-eg">الأطباق الخاصة بـ</span><b><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: he"> </span></b><span lang="HE" style="font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: he">"סעודת פורים"</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: windowtext"><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span><span lang="AR-JO" style="font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: ar-jo">وتشتهر كل جماعة بمأكولات خاصة ترمز لأحداث السفر.</span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: ar-jo"><p></p></span></p><p dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-JO" style="font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: ar-jo">لكن أغلب الجماعات اليهودية </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: windowtext">تضع على مائدة بوريم كعكة كبيرة على هيئة دمية، تسمى"هامان". وكذلك اعتادوا أن يضعوا عدة أنواع من البذور"</span><strong><span lang="HE" style="font-weight: normal; font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: he">זרעונים</span></strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: windowtext">" على مائدة عيد البوريم كالحمص<span style="mso-spacerun: yes"> </span>لذكرى تقوى إستير، التي لم تأكل أي أغذية محرمه في قصر أحشويروش، بل أكلت حبوب </span><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: ar-eg">فقط<span style="mso-spacerun: yes"> </span>مثلما أكل دانيال وأصحابه</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: windowtext">. <p></p></span></p><p dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: windowtext; mso-bidi-language: ar-eg"><p> </p></span></p><p dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; text-indent: 36pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">هذا بالإضافة إلى مجموعة من الأطباق التى تميز هذا العيد عن باقي الأعياد، وإن كانت تختلف بأختلاف المكان .</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt"> " فمن أشهر الوجبات التي يتم إعدادها بين الإشكناز في عيد النصيب، فطائر مثلثة الشكل تُحشَى بحبوب الخشخاش... وتُسمَّى هذه الفطائر بين يهود شرق أوربا «هامان تاشن </span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 18pt">haman tashen</span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt"><span dir="rtl"></span>» أو «جيوب هامان» فهي ترمز إلى جيوب هامان المليئة بالرشاوى التي تقاضاها. وفي وسط أوربا، تُسمَّى هذه الفطائر «قبعة هامان». ويُقال إن شكل الفطيرة جاء من قبعات جنود نابليون حيث يبدو أن اليهود في عصر نابليون كانوا يعتبرونه محرراً. وقد كان يُطلَق عليها أيضاً اسم «آذان هامان» لأنه كان يتم قديماً قطع آذان المجرمين عقب إعدامهم. ويُقال أيضاً إن هذه الفطيرة ارتبطت بعيد النصيب لأن الكلمة الألمانية التي تعني حبوب الخشخاش وهي كلمة «مون </span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 18pt">mohn</span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt"><span dir="rtl"></span>» مشابهة لاسم هامان.<p></p></span></p><p dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt">وخبز عيد النصيب كبير الحجم ومضفَّر رمزاً للحبال التي استُخدمت لشنق هامان... ويوزِّع يهود إيران بعد قراءة أجزاء من العهد القديم نوعاً من الحلوى تُسمَّى «حلافا كاشكا»</span><span lang="HE" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: he">"</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt">.</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt">وفطائر مليئه باللحم تعرف في لغة الييديش باسم"</span><span lang="HE" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: he">קרעפכין" </span><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">أو"</span><span lang="HE" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: he">קרעפלאך</span><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">".<p></p></span></p><p dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt"><span style="mso-spacerun: yes"> </span>وهناك عدد من الأطباق التي تحمل أسماء شخصيات من سفر إستير مثل الطبق الإيطالي</span><span lang="HE" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: he">"אורכי דה המן</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt">" والطبق الإسرائيلي "</span><span lang="HE" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: he">בובות מלכת אסתר</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt">" و طبق "</span><span lang="HE" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: he">פת מרדכי</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt">".<p></p></span></p><p dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 18pt"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; text-indent: 36pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">وبالإضافة للوصايا السابقة فقد نشأت<span style="mso-spacerun: yes"> </span>مجموعة من العادات الأخري مثل ارتداء الملابس التنكرية والأقنعة، وتمثيل تعذيب هامان وتمثيل قصة إستير. وتلك العادات قد اكسبت عيد البوريم الطابع الكرنفالي المتميز الشبيه بكرنفالات أوربا الشرقية. ومثل هذا الجو الكرنفالي يُكسب الفرح والبهجة لجو عيد البوريم، وبذلك يكون قد حقق الوصية المذكورة في العبارة (22:9) من سفر إستير " ليجعلوها أيام فرح". وفيما بعد اندمجت تلك العادات وتطورت وأصبحت تقدم في قوالب فنية كالمسرحية والاستعراض.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 1cm 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -14.15pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: l2 level1 lfo3; tab-stops: list 1.0cm"><b style="mso-ansi-font-weight: normal"><i style="mso-ansi-font-style: normal"><span lang="EN-US" style="font-size: 18pt; font-family: symbol; mso-fareast-font-family: symbol; mso-bidi-language: ar-eg; mso-bidi-font-family: symbol"><span style="mso-list: ignore">*<span style="font: 7pt "times new roman""> </span></span></span></i></b><span dir="rtl"><b><i><u><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">التنكر :</span></u></i></b></span><b><i><u><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></u></i></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt">يحرص الأطفال وكذلك الكبارعلى لبس الأزياء التنكرية والأقنعة في عيد البوريم، كما يشارك الكثيرون في حفلات تنكرية مرحة واستعراضات منظمة.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt">ويفسر البعض انتشار عادة ارتداء الملابس التنكرية والأقنعة في عيد البوريم بأنه تقليد لما فعلته إستير عندما أخفت هويتها عن الملك "</span><span lang="HE" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: he">אֵין אֶסְתֵּר מַגֶּדֶת מוֹלַדְתָּהּ וְאֶת עַמָּהּ כַּאֲשֶׁר צִוָּה עָלֶיהָ מָרְדֳּכַי" (</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt">إستير 10:2).<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">لذلك عملوا على أخفاء شخصياتهم وراء الأقنعة والملابس التنكرية في احتفالات عيد البوريم لدرجة يصعب فيها تميز الشخص لأخيه أو لصديقه.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; text-indent: 36pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">وعادة التنكّر في عيد البوريم قديمة، في البداية ظهرت بين يهود إيطاليا في آواخر القرن الخامس عشر تحت تأثير الكرنفال الروماني. ومن إيطاليا انتشرت هذه العادة<span style="mso-spacerun: yes"> </span>إلى كل البلدان التي يعيش فيها اليهود، ماعدا بلدان المشرق.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt">وإن كان لهذه العادة جذورها القديمة حيث أن عيد البوريم كان يُدعى أيضاً "«يوم مسروخت» إشارة إلى «الباروكة» التي كان يرتديها الشخص في عيد النصيب في القرن الأول قبل الميـلاد".<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; text-indent: 36pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">وهناك مجموعة من الآراء المختلفة بالنسبة لنوعية تلك الأزياء التنكرية، حيث يفضل العديد من الناس الظهور بزي أشخاص من قصة إستير. بينما يظهر البعض الآخر بزي شخصيات توراتية أخرى. وهناك رأي آخر يربط بين الزي و حاجة الشعب اليهودي لإخفاء شخصيته لتجنب حدوث أية كارثة مثل المذبحة التي أعدها هامان لليهود قديما، ولذلك فهو يفضل الظهور بزي شخص غير يهودي.</span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt">ومهما يكن الأمر فما زالت تلك العادة موجوده بين يهود شرق أوربا، ويهود إسرائيل، حيث تحرص جميع الطوائف اليهودية المتدينة وغير المتدينة في المجتمع الإسرائيلي على لبس الملابس التنكرية في عيد الفوريم والاشتراك في الحفلات التنكرية والاستعرضات.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; text-indent: 26.95pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify; tab-stops: 27.0pt right 415.3pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt">ومن أهم تلك الاستعراضات استعراض تستضيفه مدينة "تل أبيب" يُعرف باسم استعراض<span style="mso-spacerun: yes"> </span>"</span><span lang="HE" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: he">עדלאידע</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt">" وهذا الاسم مأخوذ من العبارة التلمودية "<span style="mso-spacerun: yes"> </span></span><span lang="HE" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: he">עד לֹא ידע " </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt">أو " حتى لا تميز شيئًا"، نظراً لحالة الفوضى التي تعم الشوارع في تلك الأيام.<span class="MsoFootnoteReference"> </span>وترجع بدايات هذا الاحتفال إلى العشرينات من القرن الماضي.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; text-indent: 26.95pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify; tab-stops: 27.0pt right 415.3pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 1cm 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -14.15pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-list: l0 level1 lfo4; tab-stops: list 1.0cm"><b style="mso-ansi-font-weight: normal"><i style="mso-ansi-font-style: normal"><span lang="EN-US" style="font-size: 18pt; font-family: symbol; mso-fareast-font-family: symbol; mso-bidi-font-family: symbol"><span style="mso-list: ignore">*<span style="font: 7pt "times new roman""> </span></span></span></i></b><span dir="rtl"><b><i><u><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt">تمثيل قصة إستير:</span></u></i></b></span><b><i><u><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 18pt"><p></p></span></u></i></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">يقوم اليهود بتمثيل قصة إستير أثناء عيد الفوريم منذ القدم ، وقد تطور هذا الأمر فيما بعد وأصبح من أهم مراسم الأحتفال بعيد البوريم، وقد كان هذا التمثيل يعتمد على ارتجال تلك القصة الواردة في العهد القديم والراسخة في عقول اليهود، وفيما بعد بدأ الأمر يتطور تدريجياً إلى أن أصبحت هذه القصة نواة للعديد من المسرحيات والأفلام.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">وربما يرجع ذلك إلى العبارة (22:9) من سفر إستير " الشهر الذي تحول عندهم من حزن إلى فرح ومن نوح إلى يوم طيب". حيث يعد تمثيل قصة إستير مظهراً من مظاهر الفرح.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; text-indent: 36pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">ويرجع تاريخ هذه العادة إلى عصر التلمود؛ فهي صدي للإشارة الواردة في التلمود</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt">" لابد أن تشارك في صنع بعض التسالي والتهريجِ المدهشِ في عيد البوريم" (سنهدرين </span><span lang="HE" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: he">ב</span><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"> 64</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt">؛ ميجلاه 7 </span><span lang="HE" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: he">ב</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt">). ويخبرنا التلمود عن لعبة اسمها </span><span lang="HE" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: he">"משוורתא דפוריא"</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt"><span style="mso-spacerun: yes"> </span>وهي عبارة عن حفرة بها خشب يحترق يقفز الأطفال فوقها.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; text-indent: 36pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt">وفي عصر</span><span dir="ltr"></span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 18pt"><span dir="ltr"></span>"geonic"</span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt"><span dir="rtl"></span> تحولت قصة إستير إلى أداء مؤسس على عادة راسخة بين يهود المشرقِ. الشخصية الرئيسية في هذا الأداء كانت<span style="mso-spacerun: yes"> </span>دمية تمثل هامان، وأثناء حرق الدميه يغني الجمهور. وهذا النوع من التسلية مشابه لما عند يهود العصور الوسطى، ومازالت تلك العادة موجودة في بعض البلدان.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; text-indent: 36pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-fareast-font-family: "arial unicode ms"; mso-bidi-language: ar-eg">وقد تطور تمثيل قصة إستير بمرور الوقت؛ فخلال العصور الوسطي ظهر نوعاً من الدرما الشعبية يعرف<span style="mso-spacerun: yes"> </span>باسم </span><span dir="ltr"></span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-fareast-font-family: "arial unicode ms"; mso-bidi-language: ar-eg"><span dir="ltr"></span>"purimshplin"</span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-fareast-font-family: "arial unicode ms"; mso-bidi-language: ar-eg"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span>في لغة الييديش</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt"> ُقدم أثناء عطلة</span><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-fareast-font-family: "arial unicode ms"; mso-bidi-language: ar-eg"> عيد البوريم.</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt"> وبمرور الوقت انتشر هذا الفن وأصبح أكثر تطورا</span><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">.</span><span lang="AR-JO" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-jo"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">وهناك ذخيرة فنية متنوعة من مسرحيات "</span><span dir="ltr"></span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 18pt"><span dir="ltr"></span>"</span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">purimshpil</span><span dir="rtl"></span><span lang="EN-US" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"><span dir="rtl"></span> </span><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">التي تقدم أثناء احتفالات عيد البوريم، وقد ظهر هذا الفن في الجيتو في أوربا بين اليهود الأشكيناز. <p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; text-indent: 36pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-fareast-font-family: "arial unicode ms"; mso-bidi-language: ar-eg">والكتابات الأولى لهذا الفن تضمنت عدة مسرحيات منذ منتصف القرن السادس عشر، وهى عبارة عن أداء مسرحى فردي مستند على مواضيع غير توراتية. وقد تم تمثيل هذا النوع من المسرحيات في فينيسا وإيطاليا وروسيا. وفي القرن الثامن عشر نضج هذا الاداء المسرحي وأصبحت هناك فرق تقدم المسرحيات في مختلف المجتمعات معظمهم من طلاب الياشيفا من الموسيقين والممثلين، وقد قدموا أعمالهم في المعابد وبيوت الأثرياء</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt">، وذلك مقابل مبالغ قليلة من المال. وكانت هذه المسرحيات منبثقة من قصص العهد القديم مثل أستير وأحشويروش، يوسف وأخوته، بركة أسحق، داود وجليات. كل هذه القصص تشير إلى الخلاص من الدمارالوشيك.<span class="MsoFootnoteReference"> </span><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; text-indent: 36pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt">ومنذ القرن السادس عشر وخلال القرن الثامن عشر أصبحت القصّة التوراتية لإستير الموضوع المسرحي الأكثر شعبية في أوروبا المسيحية، وكانت تقدم في أغلب الأحيان تحت الاسمِ اللاتينيِ </span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 18pt">Acta"</span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt"><span dir="rtl"></span>". "وقد نُشرت مسرحيات "بوريم شبيل" منذ أوائل القرن الثامن عشر، بين عامي1708 - 1720، ويبلغ عددهم ثمانية، وأغلبهم لايبقى على قيد الحياة.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt"><span style="mso-spacerun: yes"> </span>ومن أهم تلك المسرحيات مسرحية "</span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 18pt">A</span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 18pt; font-family: "arial unicode ms"; mso-fareast-font-family: "arial unicode ms"; mso-ascii-font-family: "times new roman"">ḥ</span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 18pt">ashwerosh-Spiel</span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt"><span dir="rtl"></span>" ومؤلفها مجهول، وقد نشرت في فرانكفورت عام 1708" .<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; text-indent: 36pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">وفيما بعد تطور الفن المسرحي الناشئ "بوريم شبيل" وانتقل<span style="mso-spacerun: yes"> </span>إلى مسارح أمريكا، وقد تطور على يد اليهود الحسيديم في بروكلين بأمريكا.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; text-indent: 36pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">وبعد ذلك دخلت هذه المسرحيات إلى أرض إسرائيل مع المهاجرين الجدد، وقدمت مسرحيات مقتبسة من سفر إستير ناطقة بلغة الييديش وأخرى ناطقة باللغة العبرية.</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt"> وتعد مسرحيات "بوريم شبيل" بمثابة الإرهاصات الأولى للمسرح اليهودي على أرض إسرائيل.</span><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"> وقد ولد نوع من هذه المسرحيات على أرض إسرائيل يقدم في عيد البوريم أُطلق عليه اسم </span><span lang="HE" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: he">"משחקי פורים" .</span><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">* * * * *<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">وهذا البحث جزء من رسالة ماجستير للباحثة وجزء من بحث مطول بعنوان "الأعياد اليهودية بين الماضى والحاضر".</span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; tab-stops: 129.0pt"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"><span style="mso-tab-count: 1"> </span></span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></p>
إحصائيات Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تقليص
المواضيع: 10,513
المشاركات: 54,231
الأعضاء: 6,146
الأعضاء النشطين: 2
نرحب بالعضو الجديد, Turquie santé.
تعليق