روني سوميك: الجزائر

تقليص
X
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • muadalomari
    معاذ العمري
    • Dec 2007
    • 520

    روني سوميك: الجزائر

    روني سوميك: الجزائر
    ترجمها عن العبرية: رؤوبين سنير

    لو كانت لي ابنة أخرى
    لسمّيتها الجزائر،
    ولرفعتم لي القبّعات الكولونياليّة احتراما
    ولناديتموني: "يا أبا الجزائر".
    وعند الصباح، لمّا كانت تفتح عينيها الشوكولاته،
    كنت أقول: "ها هي إفريقيا تنهض من نومها"،
    وكانت هي تداعب شَعر شقيقتها الأشقر
    واثقةً بأنها اكتشفت من جديد الذهب.
    وعندئذ، كانت ذرّات الرمل على شاطئ البحر تصبح صندوقَها الرملي،
    وفي آثار أقدام الفرنسيين الذين هربوا من هناك
    كانت تخبّئ التمر الذي سقط من الأشجار.
    "الجزائر"، كنت أقبض عندئذ بيديّ على درابزين الشرفة، وأناديها:
    "الجزائر، تعالي، ادخلي وتطلّعي كيف أدهن الجدارالشرقي
    بفرشاة الشمس".

    (من ديوانه الجديد «الجزائر»، ٢٠٠٩).

    المصدر إيلاف
    http://www.elaph.com/Web/Culture/2009/5/443934.htm
    التعديل الأخير تم بواسطة عبدالرحمن السليمان; الساعة 06-08-2009, 06:15 PM.


    مرحبا بكم في الرواق الأدبي :
    http://www.almolltaqa.com/vb/forumdisplay.php?f=300
يعمل...