السلام عليكم ورحمة الله
في تفسير التحرير والتنوير لقوله تعالى (صبغة الله ومن أحسن من الله صبغة)، لم يعلم ابن عاشور يقيناً كلمة "صِبْغة" أهي نفسها الكلمة التي قالها النصارى العرب حين تَنَزّلَ القرآنُ؟ أم هي تفسير لها (المعمودية)؟ ثم وجدتُ في كتاب سبيل الرشاد في هدي خير العباد لمؤلفه تقي الدين الهلالي قوله "وكل من يعلم شيئا من السريانية والعبرانية يعلم يقيناً ان البِيَع [هي] معابد النصارى العامة و أصل البيعة: بيضة بالسريانية لان السريانيين كثيرا ما يقلبون الضاد عيناً فيقولون للأرض: أرعى وللبيضة: بيعى وإنما سُميت كنيسة النصارى بيعة عندهم لأنهم كانوا يجعلون لها قبة على شكل بيضة ثم عمّ استعمالها في كل كنيسة، والصلاةُ [هي] معبد اليهود فإنهم يسمون الصلاة (تْفِلّة) بسكون الهاء وكسر الفاء ولام مشددة مفتوحة بعدها هاء لا يُنطق بها، إلا أنهم يسمون كنيستهم بيت تْفِلّة أي بيت الصلاة، ولله درّ الإمام ابن جرير فإنه فسر البيع بكنائس النصارى والصلوات بكنائس اليهود"،
ثم رددتُ الأمر إلى تفسير ابن جرير ورأيته قد روى عن الضحاك تفسيره (و صلوات): كنائس النصارى ويسمون الكنيسة صلوتا. هنالك عجبتُ، فلا أدري أيُ الأمرين هو الحق، تفسير الكلمات (صلاة = تْفِلّة)؟ أم اقتراضها (صبغة، صبع)؟ أم هي كلمات مشتركة بين اللغات الجزيرية؟
في تفسير التحرير والتنوير لقوله تعالى (صبغة الله ومن أحسن من الله صبغة)، لم يعلم ابن عاشور يقيناً كلمة "صِبْغة" أهي نفسها الكلمة التي قالها النصارى العرب حين تَنَزّلَ القرآنُ؟ أم هي تفسير لها (المعمودية)؟ ثم وجدتُ في كتاب سبيل الرشاد في هدي خير العباد لمؤلفه تقي الدين الهلالي قوله "وكل من يعلم شيئا من السريانية والعبرانية يعلم يقيناً ان البِيَع [هي] معابد النصارى العامة و أصل البيعة: بيضة بالسريانية لان السريانيين كثيرا ما يقلبون الضاد عيناً فيقولون للأرض: أرعى وللبيضة: بيعى وإنما سُميت كنيسة النصارى بيعة عندهم لأنهم كانوا يجعلون لها قبة على شكل بيضة ثم عمّ استعمالها في كل كنيسة، والصلاةُ [هي] معبد اليهود فإنهم يسمون الصلاة (تْفِلّة) بسكون الهاء وكسر الفاء ولام مشددة مفتوحة بعدها هاء لا يُنطق بها، إلا أنهم يسمون كنيستهم بيت تْفِلّة أي بيت الصلاة، ولله درّ الإمام ابن جرير فإنه فسر البيع بكنائس النصارى والصلوات بكنائس اليهود"،
ثم رددتُ الأمر إلى تفسير ابن جرير ورأيته قد روى عن الضحاك تفسيره (و صلوات): كنائس النصارى ويسمون الكنيسة صلوتا. هنالك عجبتُ، فلا أدري أيُ الأمرين هو الحق، تفسير الكلمات (صلاة = تْفِلّة)؟ أم اقتراضها (صبغة، صبع)؟ أم هي كلمات مشتركة بين اللغات الجزيرية؟
تعليق