ترجمة من من الانجليزية الى الفرنسية

تقليص
X
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • عاشق الترجمة
    عضو منتسب
    • Nov 2010
    • 10

    ترجمة من من الانجليزية الى الفرنسية

    السلام عليكم
    اخوانى سوف اترجم بعض الجمل من الانجليزية الى الفرنسية .لكن فى حالة اخطاء ان ترشدوني وجزاكم الله الف خير .
    aslam alikom my bros ,I'll translate english phrases into french , but if there are any mistakes .Please guide me and may allah bless you




    I would like to know have you received the documents for these cargos ?

    Je voudrais savoir avez vous recevoir les documents pour ces gargaisons


    2-Not yet

    Non , Il n'est pas rien


    3-but the shipper told me that they already send you the documents in this morning

    Mais l'expéditeur dit moi , déjà vous envoyer les documents c'est matin



    no, they must made a mistake. Pls confirm with them

    non , ils faire une erreur .s'il vous plait confirmé avec eux



    ok, I will check with them later, if you received, pls inform me by email or telephone

    Ok, je vais vérifier avec eux plus tard , si vous reçu , s'il bous plait envoyer moi messsage par Email ou téléphone


    no problem
    pas de probléme


    are you free now ?/ can you give me one minute.? I have something urgent need to talk with you.
    êtes-vous libre maintenant ? pouvez vous me donner une minute.? J'ai besoin de quelque chose d'urgent de discuter avec vous



    ok, what can I do for you ?
    ok, ce que je peux faire pour vous


    ساتوقف رجاء اذا كانت هناك ايه اخطاء ارشدوني لكى اتعلم منكم وشكرا جزيلا
    البقية قيد المحاولة وارجوا ان تساعدوني فيها

    الجمل
    ----i would like to know have you already send the documents to my bank in China ?
    -----not yet, we are waiting for the documents from the Shipping company.
    -----ok, pls push them finish this work as soon as possible, because this vessel are going to arrive in China next week, and if we cannot receive the documents in time, the consequence is very serious. time is pressing. And once you get these documents, pls send the copy to my email-box for final confirmation and then you can send them to my bank.
    ------ok, don’t worry about it, I will finish this work in time.
    -------and by the way, after you send the documents pls don’t forget to give me the DHL number.
    -------ok,

    3. Can you check this for me ? ok, no problem/ it is my pleasure

    4. Pls ask them to load my cargos as quickly as possible.

    5. This vessel is already arrive at the port and will start loading after two days, so pls transport my logs from the bark to the port as soon as possible.

    6. I want to see Mr.Giovanni , I have made a appointment with him at 9 O’clock.

    I am sorry, Mr Giovanni is very busy now, he is having a meeting, so pls have a seat there and wait for a minute.

    7. What logs you are available recently ?






    بأذن الله سأكون مترجما حتى أن لم ادرسها
    سأدرسها وحيدا

    يوم من الايام سيعرفني كل العالم من أنا
    أن شاء الله تعالى

    عاشق الترجمة /اخوكم فى الله خليفة
  • عاشق الترجمة
    عضو منتسب
    • Nov 2010
    • 10

    #2
    no one here !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

    !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
    بأذن الله سأكون مترجما حتى أن لم ادرسها
    سأدرسها وحيدا

    يوم من الايام سيعرفني كل العالم من أنا
    أن شاء الله تعالى

    عاشق الترجمة /اخوكم فى الله خليفة

    تعليق

    • عاشق الترجمة
      عضو منتسب
      • Nov 2010
      • 10

      #3
      Where are the members
      no one , replay on my topic
      I'm in hot water
      really , I need to improve my translation with translators , and there are no one here
      it is my chance
      or the repLAYing on topic just for famous ppl
      ?????
      بأذن الله سأكون مترجما حتى أن لم ادرسها
      سأدرسها وحيدا

      يوم من الايام سيعرفني كل العالم من أنا
      أن شاء الله تعالى

      عاشق الترجمة /اخوكم فى الله خليفة

      تعليق

      • Aratype
        مشرف
        • Jul 2007
        • 1629

        #4
        [align=left]C'un forum ! Il n'y pas d'obligation à répondre ou à commenter[/align]

        تعليق

        يعمل...