بسم الله الرحمن الرحيم
الأحبة الفضلاء
يستخدم بعضنا لفظ نباتي لكلمة vegan و vegetarian وهذا خطأ سيحوجنا لتمييز كل منهما، فهل هناك اتفاق على ترجمة vegan.. وهو الصنف النباتي الخالص بزعمه، والذي يرفض حتى البيض واللبن وما شابه، وليس نباتيا عاديا بل نعده نباتيا حرفيا أو محضا أو بحتا أو متشددا. نريد اشتقاقا بمفردة ويكون محل تراض، لم أشأ الخوض قبل السؤال للتعلم واتباع من سبق وبنى أو محاورته، لأني لا أريد تكرار ازدواجية الترجمات للمصطلحات العلمية بين أبناء المشرق كما جرى في أمثلة سابقة
ولا أحبذ لفظا مركبا إلا لو فشلنا، ويصعب عمليا قلب اللفظ ومنحهم اللفظ الأصلي واشتقاق غيره للنباتيين التقليديين رغم وجاهة ذلك..
بارك الله فيكم
الأحبة الفضلاء
يستخدم بعضنا لفظ نباتي لكلمة vegan و vegetarian وهذا خطأ سيحوجنا لتمييز كل منهما، فهل هناك اتفاق على ترجمة vegan.. وهو الصنف النباتي الخالص بزعمه، والذي يرفض حتى البيض واللبن وما شابه، وليس نباتيا عاديا بل نعده نباتيا حرفيا أو محضا أو بحتا أو متشددا. نريد اشتقاقا بمفردة ويكون محل تراض، لم أشأ الخوض قبل السؤال للتعلم واتباع من سبق وبنى أو محاورته، لأني لا أريد تكرار ازدواجية الترجمات للمصطلحات العلمية بين أبناء المشرق كما جرى في أمثلة سابقة
ولا أحبذ لفظا مركبا إلا لو فشلنا، ويصعب عمليا قلب اللفظ ومنحهم اللفظ الأصلي واشتقاق غيره للنباتيين التقليديين رغم وجاهة ذلك..
بارك الله فيكم
تعليق