ما هي ترجمة Intercultural

تقليص
X
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • mohammadaljohani
    عضو منتسب
    • Apr 2007
    • 3

    #31
    ماهو الفرق بين بين حضاري وبين ثقافي (الفرق بين حضاري وثقافي)

    السلام عليكم لجميع المشاركين من الاساتذة الجاميعيين وغيرهم من الاخوة الفاضلين ....
    آمل التفضل علي ومحولة وضع مقارنة حول الفرق بين حضارة وثقافة وهل هناك فرق بينهم في المعنى ؟ أو الفرق بين البينثقافي أو البينحضاري .. ولماذا لا نترجم ذلك بكلمتين منفصلتين تسهيلا في النطق والاستعمال كون كملمة (بينثقافي) ذات مخارج صعبة بعض الشئ .
    شكراً على هذه المعلومات القيمة في هذا الموقع .
    اخوكم محمد الجهني

    تعليق

    • Demerdasch
      مترجم
      • Nov 2006
      • 2017

      #32
      _MD_RE: ما هي ترجمة Intercultural

      <p align="center"><font color="#3366ff" size="5"><strong>حياكم الله جميعاً  <br /><br />عندنا مادة في هذا الفصل الدراسي تسمى:  <br />Interkulturelle Kommunikation. <br /><br />أرى أن المعنى المقابل: لقاء/تفاهم الحضارات  <br />  <br />وقد تكون كلمة  Kommunikation أيضاً بمعنى (تفاهم) على اعتبار أنه إذا عُدِم التفاهم فقد فُقِد التواصل.<br />والله أعلى وأعلم</strong></font></p>
      النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

      تعليق

      • Reader
        Senior Member
        • Jan 2007
        • 423

        #33
        _MD_RE: ما هي ترجمة Intercultural

        <font size="+2">مرحبا بك, <br />هناك تداخل استعمالي ولغوي بين المفردات التالية: مدنية - حضارة - ثقافة. <br />مدنية: مفهوم محايد في الاستعمال اليومي.<br />حضارة: اعتقد انه اسم آخر للمدنية لغويا, لكن استعمالا قد يعني:<br />--مستوى الرقي او الانحطاط عند الكائن الاجتماعي (دولة, أمة..), بمعنى انها تحدد وتقيم مستوى التطور بالنسبة للكائن الاجتماعي المعني, فيقال: حضارة متقدمة وأخرى متخلفة.<br />-- مستوى الرقي. أي ان الحضارة ايجابية, فالشعب متحضر او غير متحضر ذي حضارة او عديمها.<br /><br />ثقافة: لست أدري كيف وجدت هذه الكلمة في العربية, وحسب انطباعي تعرف الكلمة أكثر من معنى:<br />- مجموع المعارف العلمية. - مجموع العادات والتقاليد والاعتقادات والمعارف الشعبية. <br />والله أعلم,<br />------<br />Inter مأخوذة من اللاتينية, تعني "بين, مشترك بين.." وتقابلها Intra وهي ربما تعني "داخلي" وتفيد ان الأمر مرتبط على مستوى داخلي:<br />Intecultural : يمكن أن تقال عن "تشابك/تداخل" ثقافي بين شعبين مختلفين في حين تقال الثانية للحديث عن تشابك ثقافي داخلي.<br />والملاحظ أن International لم تترجم حسب المعايير السابقة بل ك: دولي. </font>

        تعليق

        يعمل...