<p align="right"></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="right"><span lang="AR-MA" dir="rtl" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma">السلام عليكم،<p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="right"><span lang="AR-MA" dir="rtl" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="right"><span lang="AR-MA" dir="rtl" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma">ما المقابل العربي لـ:<p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="right"><span style="font-size: 20pt; mso-bidi-language: ar-ma; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><font style="background-color: #ffff00">Stramonin</font> </span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span><span lang="AR-MA"><p></p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="right"><span lang="AR-MA" dir="rtl" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma"><p></p></span></p><p align="right"><span lang="AR-MA" dir="rtl" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: de; mso-fareast-language: de">وشكرا جزيلاً</span><span lang="AR-MA" dir="rtl" style="font-size: 20pt; font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: ar-ma; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: de; mso-fareast-language: de">!</span><span lang="AR-MA" dir="rtl" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: de; mso-fareast-language: de"> </span></p>
Stramonin
تقليص
X
-
الكلمات الدلالية (Tags): لا يوجد
-
_MD_RE: Stramonin
<font size="5">أخي زهير، <br />لم أتمكن من الوصول إلى معنى ذات الكلمة التي أوردتها، ولكني بحثت عن </font><strong><font size="5"><font size="5">stramonium</font>: <br />دودن، قاموس المصطلحات الكيميائية التخصصي: </font></strong><p><font size="5"><strong>Da|tu|rin </strong>[nlat. <font color="#ff0000"><i>Datura stramonium</i> = Stechapfel</font> (Bot); -in (3)], das; -s: veraltetes Syn. für Hyoscyamin.</font></p><font size="5">القاموس العالمي الألماني دودنDUDEN Universalwörterbuch:</font><strong></strong><p><font size="5"><strong>Stech|ap|fel, </strong>der: </font><i><font size="5">(zu den Nachtschattengewächsen gehörende) hochwachsende Pflanze mit großen Blättern, großen, weißen, trichterförmigen Blüten u. stacheligen Kapselfrüchten. </font><p><br /><strong><font size="5"> دودن أكسفورد، قاموس ألماني إنجليزي:</font></strong></p></i></p><p><font size="5"><strong>Stech·apfel</strong> <i>der</i> (<i>Bot.</i>) thorn apple; <strong>[Gemeiner] Stechapfel:</strong> jimson weed <br /> <b></b></font></p><b><p><font size="5"> قاموس مايرز، ألماني ألماني<br />Stechapfel </font><font size="5">(Dornapfel, Stachelapfel), Gatt. der Nachtschattengewächse mit rd. 20 Arten in den trop. bis gemäßigten Gebieten; giftige Kräuter, Sträucher oder kleine Bäume mit meist stacheligen oder dornigen, vielsamigen Kapselfrüchten; u. a. der <i>Gemeine S. </i>(mit weißen, bis 10 cm langen Blüten).</font></p></b><p><font size="5"> <br /><br />صورة من الإنترنيت للنبات<br /><br /><img height="168" alt="" src="http://home.tiscali.de/halsabschneider/drogen/datura1.jpg" width="200" border="0" /> <br /><br /> <br /><font color="#ff0000">المورد، قاموس إنجليزي عربي لمنير البعلبكي: <br /> thorn apple الداتورة، وهو نبات شائكٌ سام</font></font></p>النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف. -
_MD_RE: Stramonin
<p align="right"></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="right"><strong><span lang="AR-MA" dir="rtl" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma">أخي رامي،<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="right"><strong><span lang="AR-MA" dir="rtl" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma">شكرا جزيلا لك على هذه المعلومات القيمة. بدوري لم أتوصل إلى الترجمة العربية للكلمة بعد، وعليه فسأترجمها مؤقتاً بـ: "سترامونين"، ريثما أتوصل إلى المقابل العربي، فما الرأي؟</span></strong><strong><span lang="AR-MA" dir="rtl" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma"></span></strong></p><p></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="right"><strong><span lang="AR-MA" dir="rtl" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma">وتحياتي<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="right"><strong><span lang="AR-MA" dir="rtl" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma">زهير <span style="mso-spacerun: yes"> </span></span></strong><span lang="AR-MA" dir="rtl" style="mso-bidi-language: ar-ma"><p></p></span></p><p align="right"></p>تعليق
-
_MD_RE: Stramonin
<p><font size="4">السلام عليم أخي زهير،أخي رامي،،،</font></p><p><font size="4">بحثت ووجدت ما ذهب إليه رامي.<br /><br />رُبّما تكون اختصار لـ stramonium</font><br />Function: <i minmax_bound="true">noun</i><br minmax_bound="true" /><b minmax_bound="true">1</b> <b minmax_bound="true">:</b> the dried leaves of the jimsonweed (<i minmax_bound="true">Datura stramonium</i>) or of a related plant of the genus <i minmax_bound="true">Datura</i> containing the anticholinergic and antispasmodic alkaloids atropine, hyoscyamine, and scopolamine and used especially formerly in the treatment of asthma and parkinsonism <br minmax_bound="true" /><b minmax_bound="true">2</b> <b minmax_bound="true">:</b> <a href="http://dictionary.reference.com/search?db=mwmed&q=jimsonweed" minmax_bound="true"><font color="#568c1e" size="-1" minmax_bound="true">JIMSONWEED</font></a> <br /><br /><br /><font size="4">والله أعلم.</font></p>صابر أوبيري
www.essential-translation.comتعليق
إحصائيات Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تقليص
المواضيع: 10,513
المشاركات: 54,231
الأعضاء: 6,146
الأعضاء النشطين: 2
نرحب بالعضو الجديد, Turquie santé.
تعليق